Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das ist schon gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also kein Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und sie ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, Shabbat shalom.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, sowas.
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als Vater.
00:04:32Ich kann es immer sagen, ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:40Ich habe einem Doktor besser gesagt,
00:04:42es läuft immer etwas.
00:04:44Und er in deine Dusse.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also für mich als Hypochot.
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:57Warte mal, Moment.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:17kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:23Du, ich hätte eine Idee.
00:05:25Du könntest an...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Karls' Buch transkribieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:44Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genau?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein Gläschen?
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam kein Gewalt wird.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Ja.
00:06:46Du kennst Sonja.
00:06:47Sie ist noch eine Sekretärin.
00:06:48Sie ist von der Praxis.
00:06:50Ja.
00:06:51Kennst du sie noch nicht?
00:06:56Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday to you.
00:07:04Happy Birthday near the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11Happy Birthday to you.
00:07:12Happy Birthday to you.
00:07:13Happy Birthday to you.
00:07:17Happy Birthday to you.
00:07:19Ich sage Stefan Schlammedo.
00:07:22Ja.
00:07:23Sie seien es.
00:07:29Ich muss helfen.
00:07:30Hey!
00:07:40Mama!
00:07:42What is happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What is happening?
00:07:54How is that happening?
00:07:56What is happening?
00:07:58What is happening?
00:08:00What is happening?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Let's go!
00:08:06Let's go!
00:08:08Do you hear me?
00:08:10Do you hear me?
00:08:12Do you hear me?
00:08:14Okay, let's go!
00:08:16It's all okay.
00:08:18It's going to be okay.
00:08:20What is happening?
00:08:22What is happening?
00:08:24Wahnsinnig!
00:08:28Wie hatte sie dich schon mal?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:50Ich bin ein Mensch.
00:08:52Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:54Mensch, wirklich?
00:08:56Du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:02wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:06Ich bin, wie sie alles verbrecht.
00:09:10Wieso?
00:09:12Ich bin jetzt vers dry gekommen.
00:09:14NochUT euch!
00:09:16Ich bin jetzt in der Kiefer!
00:09:18Ich bin jetzt im Fernand!
00:09:20Ich bin alleine, im Fernand!
00:09:22Ich bin der Kiefer!
00:09:24Ich bin ich jetzt in der Kiefer!
00:09:28Ich bin der Kiefer!
00:09:30Hey, come grab to this.
00:09:42Hey.
00:09:47Nice to know.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:10:25I hope you enjoyed it.
00:10:31I hope you enjoyed it.
00:10:35I hope you enjoyed it.
00:10:47Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes auch gemacht.
00:10:57Ich habe gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier spricht überhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht gut?
00:11:14Die müsste alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kabelfeuer in einen anderen Raum.
00:11:26Aber das ist ja alles, was wir alles machen können.
00:11:30Die Kabelkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:35Kriegst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante wirkt.
00:11:41Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wenn wir eigentlich keine Zeit mehr ...
00:11:48Ah, das Decke hier heute.
00:11:50Ah!
00:11:51Oh!
00:11:55Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt das?
00:12:10A mi la citate.
00:12:11Der Kruch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen Wasser?
00:12:20Ja.
00:12:25Du!
00:12:27Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht ihn noch hoch.
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:42Hm?
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los, Karl und ich, wir brauchen Zeit für uns.
00:12:51Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst es dich lassen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, Nebel.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen, das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:24Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nicht eine Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich ja nicht, was noch passiert.
00:14:00Also?
00:14:01Hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:10Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Hm.
00:14:39Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reiß ich es ja langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich einen Ersatz für deine Suche?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:35Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefügt,
00:15:46wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:47aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:50das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier,
00:15:52wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, weil diese Nummern entsprechen
00:15:55diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird,
00:15:58muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau.
00:16:00Das sind meine Vorträge,
00:16:01Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskriptisch, Text und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem.
00:16:07Mach dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes
00:16:12hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Übrigens, bei der VS-Kassette,
00:16:17musst du aufpassen,
00:16:18es gibt zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch da oben hören.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:25Nein.
00:16:26Das sind zwei Wochen,
00:16:27wenn du dich konzentrierst.
00:16:28Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept?
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt.
00:16:39Tut mir leid.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:50Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche,
00:16:58Sonja.
00:16:59Das weisst du, oder?
00:17:03Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ja.
00:17:19Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon.
00:17:24Wenn du das nicht machen willst,
00:17:25dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami,
00:17:27dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette
00:17:32und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mit Mami nichts davon sagen,
00:17:37dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du übrigens?
00:17:48Hm?
00:17:51Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit,
00:17:53wie sie aufgehört hätte rauchen,
00:17:54aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:05Dumm.
00:18:06Die Textateien, wenn ich die fertig habe,
00:18:07möchtest du dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:11Ja, ich glaube schon.
00:18:12Ich finde es sehr lustig,
00:18:13dass du die Texte jetzt abschlippst.
00:18:14Du machst das so gut.
00:18:15Merci.
00:18:16Also, aber Kapitel soll ich dir dann senden,
00:18:17per Mail oder was?
00:18:18Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:19Und sie gibt sie mir.
00:18:20Warum?
00:18:21Warum, wie ich das einfach gut finde,
00:18:22wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:23Hier ist ein Stück.
00:18:24Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll,
00:18:25einen Monat ohne sie.
00:18:27Aber Mama hätte einfach nicht wollen,
00:18:28dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:29Das böse Mami, ja?
00:18:30Wenn die Frau hätte,
00:18:31dann hätte ich es nicht.
00:18:32Aber wenn's nicht so gut geht,
00:18:33dann würde ich sagen,
00:18:34dass Sie noch jemanden gegenliest.
00:18:35Also, wenn's nicht so gut ist,
00:18:36die Kapitel soll ich dann senden,
00:18:37dann würde ich dann per Mail oder was...
00:18:39Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:41Und sie gibt sie mir.
00:18:42Warum?
00:18:43Warum?
00:18:44Warum bin ich das einfach gut zu finden,
00:18:45wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:46Da ist ein Stück.
00:18:47Ich weiss gar nicht,
00:18:48wie ich das machen soll,
00:18:49einen Monat ohne sie.
00:18:50Aber sie wollte einfach nicht,
00:18:51dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:52When the Veranstalter or the Verleger or the Veranstalter
00:18:55give them my Handynummer.
00:18:58And if you have questions for the text,
00:19:00then you call me an.
00:19:02Oh, not the baby.
00:19:05Pass this a bit on.
00:19:08This?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I'm going to have them.
00:19:22Mmm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieße's an der gute Zeit.
00:19:51I found myself a whole way to go.
00:19:57I heard that, no matter what I've ever seen,
00:20:00I'm a bit worried about this.
00:20:03I heard that, no matter how much I have,
00:20:06I'm a bit worried that I've ever seen before.
00:20:12He called it already.
00:20:17If I won, he called it already.
00:20:19She said that so much.
00:20:21I have seen that all of you have done with me.
00:20:26On the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:39Thank you very much.
00:20:42For me, this is the first time?
00:20:44The first time?
00:20:45The first time?
00:20:46The first time I was as a viewer.
00:20:48That's not true.
00:20:50No, that's not true.
00:20:51No, that's not true.
00:20:52No, that's not true.
00:20:53No, that's true.
00:20:54No, that's true.
00:20:55No, that's true.
00:20:56This book behandelt das menschliche Thema Nummer eins.
00:21:01Liebe und Beziehungen.
00:21:03Liebe, die nicht einschränkend, sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:09Die mit der Zeit immer tiefer und stärker wird, weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:24Wohl, die bitte, bitte, bitte, bitte.
00:21:27Ahhhhh.
00:21:28Wohl, wohl!
00:21:29Im Inlandstraßen.
00:21:31Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:34Bitte, bitte, bitte.
00:21:36Bitte, bitte.
00:21:37Hmm, I hope that money is important for life.
00:21:56What kind of money?
00:21:59That you have earned and you absolutely need.
00:22:03Why do you think?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:15I didn't speak much about these Ferien.
00:22:19Sorry?
00:22:21We know what the deal is?
00:22:24Who else is there?
00:22:29Do you know Carl's story?
00:22:32Which one?
00:22:36Your relationship?
00:22:46Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell you?
00:22:52Hmm?
00:22:54Can you say, please?
00:22:56What's your name?
00:22:58Um, what's your name?
00:23:00Wait.
00:23:02What's your name?
00:23:04Um, of course, you're not you.
00:23:06I'm sorry, you're not me.
00:23:08What's your name?
00:23:10I don't know.
00:23:12Let's go.
00:23:42Can you bring it a little bit higher?
00:23:45That's not what you brought up.
00:23:47Holy crap!
00:23:49He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 30 seconds.
00:23:57Now, what's up?
00:24:12Now.
00:24:15Oh, my God.
00:24:19Go ahead, my little bit.
00:24:23I came to the floor at 15 and waited in your bedroom,
00:24:27so that you come to me for one hour to visit me.
00:24:33I'm going to waste my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:42It's always the same!
00:25:05Yes?
00:25:06Hi, all right?
00:25:08Normal.
00:25:11And in the practice?
00:25:16I've spoken with Sonja.
00:25:23She made such a nahtutic,
00:25:25that you were talking about my past.
00:25:29Kurz.
00:25:30Yes?
00:25:31What was?
00:25:34Deine Exe?
00:25:37Simon, I'm happy,
00:25:39if you were about such things not to be.
00:25:45I'm talking with her about such things,
00:25:47but...
00:25:51...is significantly agiler,
00:25:52you're a bit fragiler,
00:25:53as if you're on the first...
00:25:54...blick.
00:25:55Dreidrucke.
00:25:58I'm doing this in my tempo.
00:25:59You understand?
00:26:00Mm-hmm.
00:26:01Let's serve you.
00:26:02Mm-hmm.
00:26:03Okay?
00:26:05I would say,
00:26:06I would say,
00:26:07Beziehungen heutzutage
00:26:08...
00:26:09...
00:26:10...
00:26:11...
00:26:12...
00:26:13...
00:26:14...
00:26:15...
00:26:16...
00:26:17...
00:26:18...
00:26:19...
00:26:20...
00:26:21...
00:26:22...
00:26:23...
00:26:24...
00:26:25...
00:26:26...
00:26:27...
00:26:29...
00:26:31So my way is my body.
00:26:49You can steer the whole day on the screen.
00:26:54And what do you do?
00:26:57The patient needs it.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:08The Krankenkasse, that's what you're paying.
00:27:12Right, that's why I'm trying to build it out.
00:27:17The patient is extremely sick,
00:27:19he needs a lot of therapy.
00:27:22It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:26as they all know.
00:27:29Catherine says me sometimes Bürogummi.
00:27:32How's it going?
00:27:33How's it going?
00:27:35No.
00:27:37Why didn't she come to the Father's Fest?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:48What's wrong with Sonja?
00:27:50Well, we're talking about an ex-Patientist.
00:28:03But she's doing well, so.
00:29:05I have given a term with Dr. Kaufmann.
00:29:09He is booked.
00:29:10That's what she said.
00:29:11But I was last week in his presentation and he said, I should still give him a term.
00:29:18Do you want to see his agenda?
00:29:21He is really booked.
00:29:22I'll go now.
00:29:41I'll go now.
00:29:42I'll go now.
00:29:43I'll go now.
00:29:44I'll go now.
00:29:45I'll go now.
00:29:46I'll go now.
00:29:47I'll go now.
00:29:48I'll go now.
00:29:49I'll go now.
00:29:50I'll go now.
00:29:51I'll go now.
00:29:52I'll go now.
00:29:53I'll go now.
00:29:54I'll go now.
00:29:55I'll go now.
00:29:56I'll go now.
00:29:57I'll go now.
00:29:58I'll go now.
00:29:59I'll go now.
00:30:00I'll go now.
00:30:01I'll go now.
00:30:02I'll go now.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:05I understand that already.
00:30:08I can do better than reading my book.
00:30:13I know exactly what you mean.
00:30:18Carl's texts have been sent and he has to write this whole thing up video.
00:30:24I mean...
00:30:32What are you doing now?
00:31:02I don't know.
00:31:32I think it'll be fine.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:32:02I don't know.
00:32:04I don't know.
00:32:06I don't know.
00:32:08I don't know.
00:32:10I don't know.
00:32:12I don't know.
00:32:14I don't know.
00:32:16I don't know.
00:32:18I don't know.
00:32:20I don't know.
00:32:22I don't know.
00:32:259 %.
00:32:26Das ist ja ein Abzocker.
00:32:28Spät.
00:32:29Was ist schon das Chip?
00:32:31Ja.
00:32:35Vielleicht liegen dir 15 Tonnen rum?
00:32:37Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Das längstens ist nicht bis am 26.
00:32:43Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, geh zeichnen.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Mhm.
00:33:04Far?
00:33:36Hier. Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:53Ah, danke.
00:34:00Wegen gestern.
00:34:01Ähm, also für dich das nicht...
00:34:09Okay.
00:34:17Und wegen Karl, dem sagen wir nichts, oder?
00:34:22Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:27Also, natürlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:29So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:46Also, kommst du mit?
00:34:48Ich gehe den ersten Tag weizen.
00:34:49Zum Mittag.
00:34:50Du machst doch auch die Pause, gell?
00:35:00Bis später.
00:35:03Bis später.
00:35:33So glaube ich.
00:36:03I don't know what to do.
00:36:05I don't know what to do.
00:36:07I don't know what to do.
00:36:09I don't know what to do.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brunger here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:17Can I let her here?
00:36:19Or is there another other Adresse?
00:36:23Plattenstrasse 6?
00:36:27The Kaufmann said that...
00:36:29The Kaufmann said that...
00:36:31Yes, it's good.
00:36:33Okay.
00:36:35So, go ahead.
00:36:59Was?
00:37:01Man.
00:37:03Da hab ich...
00:37:05Ich hab ein Schmied.
00:37:07Freue mich über deine Nachricht!
00:37:09Hey, ich bies!
00:37:11Willst du zusammen einfullystmittagessen?
00:37:13Mach mit blau!
00:37:15Tschüss!
00:37:17I'll do blue.
00:37:33Hey, what do you do here?
00:37:36Eh, I'm free.
00:37:38Really?
00:37:40And you, what do you do?
00:37:42Can you remind me of it, Max?
00:37:44Yeah, of course.
00:37:45Hi, how are you?
00:37:48We'll talk about it.
00:37:50He'll do something for the show.
00:37:52Cool.
00:37:56We'll go next to him.
00:37:59I'll do something.
00:38:02Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:15Hi.
00:38:26Yes.
00:38:27We all know who he's on?
00:38:29What?
00:38:30So, you're going to walk through them.
00:38:36Where are they?
00:38:49The roses.
00:38:54The roses?
00:38:57The roses.
00:38:59The roses.
00:39:02The roses.
00:39:04The roses.
00:39:06The roses.
00:39:07The roses.
00:39:08The roses.
00:39:09The roses.
00:39:10The roses.
00:39:11Why do you think you're thinking about it?
00:39:13So, you're thinking about it.
00:39:15No, but maybe...
00:39:18Look at his drawings.
00:39:23Why?
00:39:25The roses.
00:39:26The roses.
00:39:30The roses, the roses.
00:39:33The roses.
00:39:35The roses.
00:39:37Thank you very much.
00:39:38From what?
00:39:39What do you do now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:43With such a mother...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't do it like other people.
00:39:49That's unbewusst.
00:39:52He thought he was going on.
00:39:56I'm back.
00:39:58Say, what's wrong with you?
00:40:00Self-schuld.
00:40:09There's no way there.
00:40:11This is why it's going to come back up to me.
00:40:15I'm going to go check it out.
00:40:17It's okay.
00:40:19If you have to go check it out...
00:40:21You can check it out.
00:40:23There's a few more details here...
00:40:27Ask for it.
00:40:29I'll go check it out.
00:40:31I can actually check it out.
00:40:33I'll be exact.
00:40:35I'll be exact.
00:40:37I can't believe it.
00:40:45You have to be sure a nice analysis.
00:40:47Yes, yes.
00:40:49What do you think,
00:40:51if he was a patient?
00:40:55How great and healthy you are.
00:41:07ABBлучipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipipip
00:41:37Maybe something of both of them, or something like that.
00:41:42Maybe something from my landscape.
00:41:46Maybe something from there.
00:41:48Yeah, come on with the horn.
00:42:07What?
00:42:17Sonja said you want to go up.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:25Was denn?
00:42:27Ob sie nicht mitbekommen?
00:42:29Drei Mal roten.
00:42:31Deswegen doch Fabian.
00:42:33Vergiss es einfach.
00:42:35Okay.
00:42:37Ist etwas mit dem Haus?
00:42:39Nein, nein.
00:42:41Was ist denn?
00:42:47Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:53Ich weiss nicht.
00:42:55Du?
00:42:57Simon, was ist los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minute länger mit mir.
00:43:05Los, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:09Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte dich um etwas.
00:43:15Und du lässt mich noch hängen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nichts mehr.
00:43:20Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:23Es hat wirklich nichts mit dir zu tun.
00:43:25Und wie das etwas mit mir zu tun hat.
00:43:27Wir gehen auf der Stelle nach Hause, wenn du das nicht weitermachst.
00:43:31Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:41Hast du ihn schon engagiert?
00:43:44Hast du ihn schon engagiert?
00:43:50Hm?
00:43:51Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:54Was?
00:43:55Mit Zersetzen.
00:44:00Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:44:04Ein Problem?
00:44:06Ich finde es einfach krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:10In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:12Ich muss doch so schnell ...
00:44:13Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade dich anpasst.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:36Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:59Mann!
00:45:06Mann!
00:45:07Mann!
00:45:08Mann!
00:45:17Mann!
00:45:21Mann!
00:45:23Mann!
00:45:24Mann!
00:45:25Mann!
00:45:26Mann!
00:45:27Mann!
00:45:28Komm, zeig, wie man sich transkribiert!
00:45:30I don't know what to do.
00:45:32I don't know what to do.
00:45:38Hey, do we do this?
00:45:40We don't have the whole day.
00:45:42Hey, I don't have the whole day.
00:45:44Hey, I don't have the whole day.
00:45:46Oh, that's not so.
00:45:50Will you really read it?
00:45:56Okay.
00:45:58Let's go.
00:46:04I want the whole day.
00:46:28Hello.
00:46:30Hello.
00:46:32I have a quick question.
00:46:34Would it be bad if I take the whole day to the morning?
00:46:36It would be bad if I take the whole day to the morning?
00:46:38Could I take the whole day to the morning?
00:46:40Could I take the whole day to the morning?
00:46:42Could I take the whole day to the afternoon?
00:46:44Could I take the whole day to the afternoon?
00:46:46If I take a half of the tablet in the morning,
00:46:49I can maybe...
00:46:50How do you want?
00:46:52Yes, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and...
00:47:00I'm a little less.
00:47:02He's actually against it.
00:47:05But it's going to be better.
00:47:08What is the question?
00:47:10Should I take it further?
00:47:12What's in the book?
00:47:17Yes.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:30Selbstverständlich.
00:47:33Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Gern Sie?
00:47:42Gern Sie doch?
00:47:47Ja
00:47:58Gott.
00:48:01Gern Sie doch ein IoT?
00:48:07Interessant, ja?
00:48:09For what?
00:48:10That you read it.
00:48:11I'm going to go back.
00:48:12For what?
00:48:13That you read it.
00:48:14I don't.
00:48:15I'm going back.
00:48:16I'm going to go back.
00:48:17I'm going back.
00:48:21I'm going back.
00:48:46I don't know what to do.
00:48:48I don't know what to do.
00:49:06Have you reached the Signer?
00:49:08Ah, no.
00:49:10We need to take this week's time.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay, is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:20Oh, Frau Jankovic, genau.
00:49:2210 Minuten.
00:49:44Yes.
00:49:54No.
00:49:56I don't know.
00:50:26I don't know.
00:50:56I don't know.
00:50:58I don't know.
00:51:00I don't know.
00:51:02I don't know.
00:51:06I don't know.
00:51:10I don't know.
00:51:12I don't know.
00:51:14I don't know.
00:51:18I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:24I don't know.
00:51:26I don't know.
00:51:28I don't know.
00:51:30I don't know.
00:51:32I don't know.
00:51:34I don't know.
00:51:36I don't know.
00:51:38I don't know.
00:51:40I don't know.
00:51:42I don't know.
00:51:44I don't know.
00:51:46I don't know.
00:51:48I don't know.
00:51:50I don't know.
00:51:52I don't know.
00:51:56Willst du mich mal besuchen?
00:51:58Gern.
00:52:00I don't know.
00:52:30I don't know.
00:53:00I don't know.
00:53:30I don't know.
00:53:31I don't know.
00:53:32I don't know.
00:53:33I don't know.
00:53:34I don't know.
00:53:35I don't know.
00:53:36I don't know.
00:53:37I don't know.
00:53:38I don't know.
00:53:39I don't know.
00:53:40I don't know.
00:53:41I don't know.
00:53:42I don't know.
00:53:43I don't know.
00:53:44I don't know.
00:53:45I don't know.
00:53:46I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:48I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:50I don't know.
00:53:51I don't know.
00:53:52I don't know.
00:53:53I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:55I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:57I don't know.
00:53:58I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:00I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:03I don't know.
00:54:04Cause we...
00:54:05or I don't know.
00:54:06Cause we...
00:54:07I don't know.
00:54:08It's a lot.
00:54:09It's a lot of kramp.
00:54:12Right?
00:54:13It's crazy, you know?
00:54:15That's what I'm telling you.
00:54:19The whole new thing, I don't know.
00:54:21I'm going to go all the way.
00:54:24Really?
00:54:33Where's your home?
00:54:35Where's your home?
00:54:37I don't know.
00:54:39What?
00:54:41It's the same area as always.
00:54:43Normal.
00:54:49Enjoy your home.
00:55:09What?
00:55:11Yeah, I'm sorry.
00:55:13Or is that okay?
00:55:17He's the same area of ficar.
00:55:19Michael Pedersen.
00:55:21Passing in silence.
00:55:22Going homeonz Mandel.
00:55:23Whether you don't stay there.
00:55:25I want you to move.
00:55:27Help me.
00:55:28I don't know.
00:55:29It's a sacred building.
00:55:30Remember back to pos с Casino?
00:55:32I've done this video.
00:55:34I hope you прот.
00:55:35I've never ever started east along the extrêmement cycle
00:55:36But I've never seen this basically.
00:57:37Also.
00:57:43Hast du mir etwas zu sagen?
00:57:44Ich weiss.
00:57:55So, das ist jetzt mitgekommen.
00:58:06Und sie ist am Sturm und sie fährt nie auf die Plätze, wo ich noch nie gesehen habe.
00:58:13Und sie ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:58:20So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:58:29So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:58:38So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:58:42So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:58:51So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:59:01So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:59:05So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:59:14So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:59:16So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
00:59:46So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
01:00:16So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
01:00:18So, das ist ein Setz, wo ich noch nie gehört habe.
01:00:37So, das ist ein Setz, wo ich noch nicht gehört habe.
01:00:41Don't mind me.
01:01:11Don't mind me.
01:01:41Don't mind me.
01:02:11Don't mind me.
01:02:41Don't mind me.
01:03:11Don't mind me.
01:03:41Don't mind me.
01:04:11Don't mind me.
01:04:41Don't mind me.
01:04:43Don't mind me.
01:04:45Don't mind me.
01:04:47Don't mind me.
01:04:49Don't mind me.
01:04:59Don't mind me.
01:05:07Don't mind me.
01:05:17Don't mind me.
01:05:27Don't mind me.
01:05:28Don't mind me.
01:05:29Don't mind me.
01:05:31Don't mind me.
01:05:32Don't mind me.
01:05:33Don't mind me.
01:05:35Don't mind me.
01:05:36Don't mind me.
01:05:37Don't mind me.
01:05:38Don't mind me.
01:05:47Don't mind me.
01:05:49Okay.
01:05:50Don't mind me.
01:05:51Don't mind me.
01:05:52Don't mind me.
01:05:53Don't mind me.
01:05:54Don't mind me.
01:05:56Don't mind me.
01:05:57Don't mind me.
01:05:58Don't mind me.
01:05:59Don't mind me.
01:06:00Don't mind me.
01:06:01Don't mind me.
01:06:02Don't mind me.
01:06:03Don't mind me.
01:06:04Don't mind me.
01:06:05Don't mind me.
01:06:13Ich wollte hier nur kurz vorbeikommen, damit wir besprechen, wie wir das jetzt weiter...
01:06:35Have you slept well?
01:06:55Simon, talk please about your mother.
01:06:59For her, the whole story is not so easy.
01:07:03Hör auf, Scheiße zu labern.
01:07:11Okay, dann lass ich euch.
01:07:33Warum hier?
01:07:41Was hast du mir erzählt?
01:07:43So offenbar hast du in mir erzählt.
01:07:45Schon?
01:07:47Aber so merkwürdig.
01:07:53Wollen wir mit ihm reden oder?
01:07:55Die kommt zu mir.
01:07:57Wie?
01:07:59Und dir?
01:08:01Wie?
01:08:03Wie?
01:08:05Wie?
01:08:07Wie?
01:08:09Wie?
01:08:11Wie?
01:08:13Wie?
01:08:15Wie?
01:08:17Wie?
01:08:19Wie?
01:08:21Wie?
01:08:23Wie?
01:08:25Wie?
01:08:27Wie?
01:08:29Wie?
01:08:31Wie?
01:08:33Wie?
01:08:35Wie?
01:08:37Wie?
01:08:39Wie?
01:08:41Wie?
01:08:43Wie?
01:08:45Wie?
01:08:47Wie?
01:08:49Wie?
01:08:51Wie?
01:08:53Wie?
01:08:55Wie?
01:08:57Wie?
01:08:59Wie?
01:09:01Wie?
01:09:03Wie?
01:09:05Wie?
01:09:07Wie?
01:09:21Wie?
01:09:23Wie?
01:09:25Wie?
01:09:27Wie?
01:09:29Oh, God.
01:09:59Was machst du?
01:10:06Will sie sich jetzt wirklich umbringen?
01:10:08Das weiss der Simon doch nicht.
01:10:10Sonja, ich habe schon mehrfach...
01:10:12Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:10:15Sie droht dem Papi damit.
01:10:17Anders, bitte. Sie ist schon mehrfach zu uns in der Mitte.
01:10:20Das ist ein ernsthafter Diveau, das weiss ich dir machen.
01:10:22Aber du weisst es, oder?
01:10:23Ja, natürlich.
01:10:24Schau, Simon.
01:10:28Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:29Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:32Wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:37Kein Drama.
01:10:39Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:42Okay?
01:10:42Mami.
01:10:54Mami.
01:10:55Simon?
01:10:59Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:01Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:05Oh, du.
01:11:07Mami.
01:11:08Mami.
01:11:13Mom!
01:11:28Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:38Du kannst gerade wieder gehen.
01:11:55Nein, lass mich nicht auf.
01:12:08Es tut mir leid.
01:12:18Wir brauchen dringend einmal eine Distanz voneinander.
01:12:21Das ist nicht mehr gesund.
01:12:23Ich bin mit 17 Uhr ausgezogen von zu Hause.
01:12:26Und du bist immer noch da.
01:12:30Aber du willst ja die ganze Zeit, dass ich rum?
01:12:33Nein.
01:12:35Hä?
01:12:36Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:40Aber jetzt bist du ein Erwachsener Mann.
01:12:45Das heisst, du willst gar nicht, dass ich rumgehe?
01:12:51Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:13:03Komm mal, der Herr.
01:13:05Komm.
01:13:05Komm, komm.
01:13:15Weisst du was?
01:13:19Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du ihn überhaupt?
01:13:26Ich gebe dir was.
01:13:26Heisst du was.
01:13:27Anmelden.
01:13:27Weisst du was.
01:13:29Hey, bitte.
01:13:30Oh, nein.
01:13:30Nein.
01:13:31Ich gebe dir diein.
01:13:31Ich bin immer wieder.
01:13:34Ich gebe dir an.
01:13:34Ich gebe dir das.
01:13:35Ich gebe dir das.
01:13:35Dann war ich mir alles.
01:13:35Ich gebe dir das.
01:13:36Ich gebe dir das, was ich mir geben.
01:13:36Ich gebe dir das.
01:13:37Ich gebe dir das.
01:13:37Ich gebe dir das.
01:13:38Das war ein Lüger.
01:13:39I'm sorry.
01:13:46.
01:13:52.
01:13:55.
01:13:56.
01:14:02.
01:14:05.
01:14:10.
01:14:12.
01:14:14.
01:14:15No, no.
01:14:19It's so bad.
01:14:23You're laughing.
01:14:29Go out.
01:14:33Can I talk to you?
01:14:35No.
01:14:37Please.
01:14:41I'm here.
01:14:45I,
01:14:47it's shit from now.
01:14:49Okay?
01:14:51I don't mean to tell you anything,
01:14:53please.
01:14:55Something?
01:14:57With the father's little gift?
01:14:59I weiss.
01:15:01Weiss I don't.
01:15:03I'm sure I don't know what that'll happen.
01:15:05No one knows where you come from.
01:15:07You're about Max.
01:15:09What am I going to do?
01:15:11What do you mean?
01:15:13What?
01:15:15Is it your fear?
01:15:17No!
01:15:20You're such a baby!
01:15:23Faby, please!
01:15:34Where are you going?
01:15:36Where are you going?
01:15:38Lani!
01:15:42Lani!
01:15:45I don't know what the hell is going to happen.
01:15:48I thought I was a mess.
01:15:50I thought I was a joke.
01:15:52I was a durian.
01:15:54I was a whiter of a gun.
01:15:56I thought I was a little girl.
01:15:58I said you have a knife.
01:16:01I thought I was a man.
01:16:03I thought I had to die on that.
01:16:06And the face is a proszę,
01:16:11I thought I was a nice flashback.
01:16:13I don't know.
01:16:43I don't know.
01:17:13I don't know.
01:17:43I don't know.
01:18:13I don't know.
01:18:43I don't know.
01:19:13I don't know.
01:19:43I don't know.
01:19:45I don't know.
01:19:47I don't know.
01:19:59I don't know.
01:20:01Okay.
01:20:03Okay.
01:20:15I don't know.
01:20:17I don't know.
01:20:19I don't know.
01:20:21I don't know.
01:20:23I don't know.
01:20:25I don't know.
01:20:27I don't know.
01:20:29I don't know.
01:20:31I don't know.
01:20:33I don't know.
01:20:35I don't know.
01:20:37I don't know.
01:20:39I don't know.
01:20:41I don't know.
01:20:43I don't know.
01:20:45I don't know.
01:20:47I don't know.
01:20:49I don't know.
01:23:21To Altenburg?
01:23:22Ja, zu Altenburg, ja.
01:23:25Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Ja, dann würde ich das mal sehen.

Recommended