Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 months ago
A young girl faces an emotional crossroads that could change the course of her entire life. Caught between her past and an uncertain future, she discovers that the most powerful journey begins within. This story is a reminder that even in silence, a single choice can echo for a lifetime.
Transcript
00:00BATTERFLY
00:30BATTERFLY
00:35じっちゃん 早く
00:37待て そんなに急ぐんやない
00:40ほらほら あそこ
00:51今日も会えたね キング
01:00マリオ うわっ
01:02まったく 森ん中一人で動いたらあかんって いつも
01:06あっ
01:08マリオ
01:10さすが 森の守護神やな
01:22あっ
01:24あっ
01:26あっ
01:28うっ
01:30うっ
01:32うっ
01:34うっ
01:36うっ
01:44
01:46
01:48マリオ
01:50父さん 金曜銀行だからさ
01:52晩飯の当晩変わってくれ
01:55って 今起きたのか お前
01:57え?
01:58今日 午後から予約入ってなかったか
02:00うっ あー やっべー
02:02うっ
02:03うっ
02:04ほら
02:05あっ
02:06あっ スタッキュー
02:07急がないと
02:08ああ
02:09そうだ
02:10ボートのエンジンオイル そろそろ交換した方がいいと思うよ
02:14吹き上がりがおかしいかも
02:16なに まだ一年経ってないだろ
02:18なんで
02:19あっ
02:20お前また休みに勝手に使ってんのか
02:23ええと
02:24あ そうだ
02:25急がないと
02:26いってきまーす
02:27おっ
02:32みなさんは運がいい
02:34あちらをご覧ください
02:36モルフォ町です
02:38ちょっとやめなさい二人とも
02:42喧嘩しないで
02:44あ そうだ
02:47モルフォ町といえば
02:48この地域ではある言い伝えがあるんだけど
02:51なんだと思う?
02:53なんであれ
02:55なんであれ
02:56でかい方のエル
02:57危ないでしょ
03:00はい
03:01この辺りでは
03:02青い蝶は幸せを運んでくると言われてるんです
03:09つまり
03:10ここにいるみんなの未来は
03:12こわ
03:13ねえねえカブトムシは
03:14カブトムシいねえの
03:16カブトムシに興味があるんだね
03:18この辺りの森には
03:20あの超有名な
03:22ヘラクレスオオカブトも住んでるんだよ
03:24ヘラクレスいるの?
03:26おっ
03:27フフフフ
03:28ヘラクレスだけじゃないぞ
03:29他にもアクティオンゾウカブト
03:31シサシカブトやミツノカブトなんかもいて
03:33カブトムシだけで
03:35この森に数百種類はいるんだよ
03:37まじで
03:38すっげえ
03:39さあらに
03:40さっきのモルフォ以外にも
03:41アミドン
03:42クラウディナ
03:43ナルキスコスなど
03:44さまざまに主文化している
03:45アグリアス族の蝶のミイロタテハや
03:47プレポナ
03:48すなわち
03:49ルリオミタテハなんかもいるんだ
03:50蝶だけじゃない
03:52タイタヌスギガンテウス
03:53すなわち
03:54タイタンオオスバカミキリや
03:55ツサニアアグリッピナ
03:57つまり
03:58南米オオヤガなんかもいて
03:59この森には
04:00400種を超える哺乳類
04:01800種もの両生爬虫類
04:031200種を超える蝶類
04:04昆虫に至っては
04:05100万種以上もいるんじゃないかって
04:07言われてるんだ
04:09うん
04:17でも
04:18毎年毎年
04:19その数は減ってしまっているんです
04:21気候変動とか
04:23密量とか
04:24あとは
04:25違法伐採とか
04:26金の違法採掘で
04:28どんどん環境破壊が進んでて
04:30絶滅したと言われている生き物もいます
04:34Of course, there is also an organization of the protection of the community.
04:41Do you have anything to do with your brother?
05:04I've been waiting for a long time, King.
05:34I've been waiting for a long time, King.
05:41I've been waiting for a long time, King.
05:47He's been waiting for a long time for a long time.
05:51I've been waiting for a long time to answer, and I've been waiting for a long time.
06:01He's been waiting for a long time, King.
06:05I'll wait for a long time, King.
06:10Is there anything happened to you?
06:14What?
06:16What did you do with the farm?
06:18It's for the forest.
06:20Yes, that's right.
06:23Before the nature of nature,
06:25the power of a human being is a small thing.
06:30It might be a good thing to do.
06:39I'm going to keep looking for the king.
06:43My brother.
06:48I'm going to keep looking for the tree.
06:52I'm going to keep looking for the tree.
06:57Oh, my brother.
07:01Oh, my brother.
07:04Oh, my brother.
07:07Oh, my brother.
07:10Oh, my brother.
07:18Wait, what was it?
07:20There's no need for the tree.
07:22I'm going to keep looking for it.
07:23I'm going to keep looking for the tree.
07:27Why are you doing so?
07:29Oh, my brother, what are you doing?
07:31You are talking about the other guys.
07:33You are not gonna be bad at all.
07:36So, that's right.
07:39You are not gonna be bad at all.
07:40I'm not gonna be bad at all.
07:43You are gonna be bad at all.
07:45Hey, that's not a threat.
07:48If you look at me, I'll be here.
07:51You are too bad at all.
07:56I'm not gonna be bad at all.
07:58Do you want a gun?
08:00You can't do it!
08:01You're a good guy!
08:03Stop!
08:03Let's go!
08:04Let's go!
08:17Let's go!
08:18Let's go!
08:19Let's go!
08:22Yes, yes, yes, yes, yes!
08:24I'm sorry.
08:26I'm sorry.
08:28I'm sorry.
08:30You idiot.
08:32You idiot.
08:34You idiot.
08:44I'm sorry.
08:48What is it?
08:54I'm sorry.
08:56I'm sorry.
08:58That's it.
09:06Take it.
09:14What is it?
09:24I'm sorry.
09:40Kinga?
09:42So...ないよね?
09:44I'm sorry.
09:46I'm sorry.
09:48I'm sorry.
09:50I'm sorry.
09:52I'm sorry.
09:54It's okay.
09:56I'm sorry.
09:58I'm sorry.
10:00I'm sorry.
10:02I'm sorry.
10:04I'm sorry.
10:06I can't wait.
10:08Maybe.
10:10MIR
10:12MIR?
10:18Help me.
10:20If you need help,
10:22I'll call you.
10:28Wait!
10:30Thank you for your help.
10:36MIR
10:38What is it?
10:40How did you help me?
10:42Why were you a man?
10:44Why am I the face of the man?
10:46Well, the man of the守 without you.
10:48That's not a shield.
10:50He's a shield.
10:52God!
10:53That's a shadow of the eyes?
10:55A-
10:56I'm a robot.
10:59Hey!
11:01Let's eat.
11:03Get out of here,
11:04Let's go.
11:05森林保護団体そういえば昨日のガキ今頃あの鳥の餌にでもなってんのかね?
11:24怖いこと言わないでくださいよ 心配しなくてもおめえみてえなガリガリ食いてえ奴なんていねえよ じゃあ俺は危ないってこと?
11:36いくらあの馬鹿でけえ鳥でもおめえは重すぎてさすがに運べねえんじゃねえか じゃあ狙われるのは…兄貴!?
11:46うわあ! 兄貴! 顔にそんだろ!
11:57ですからねこのようなわしから変形するロボットみたいなのって こちら取り扱ってたりしないかななんて思ってあの来たんですけど
12:12What?
12:13What?
12:14What?
12:15That's...
12:17You're supposed to be Mario Debritt?
12:20What?
12:21Yeah, it's so...
12:23Oh, just...
12:24Just...
12:25I'm getting a police officer, so I'm getting to know where you came from.
12:31What?
12:32What?
12:33Yeah, I'm...
12:34Oh, I'm getting a...
12:36I'm being a Clara Silverman, so I can't...
12:39I'm getting a picture of a...
12:41It's time to take care of it, so let's take care of it.
12:45I've never seen this place before.
12:50This is the R.F.P.
12:52Rain Forest Protection.
12:54I'm going to take care of it, so I'm going to take care of it.
12:59I'm going to take care of it.
13:01I'm going to work with the R.F.P.
13:05I'm going to work with the police.
13:08Debrittさんのような方から情報提供を受けたら調査までしちゃったりして
13:13つまりRFPとは森を守るための正義のヒーローの単体なんです
13:19あの、もしかしてなんですけど
13:29ロボットとかも作ってます?
13:32ロボットですか?
13:34はい、なんか大際しに変形したりする感じの
13:38何ですかそれ
13:39ああ、いや、なんでもないです
13:42でも森林保護団体の施設がこんなに進んでたなんて
13:48そうですね、森林保護は地球の生命に関わる仕事ですから
13:53何より優先されて叱るべきだって私は思っています
13:57すぐに結果は出ないかもしれない
14:00でもほんの些細なことでも行動したらいつか必ず結果が得られるはず
14:07少なくとも行動しないと何も変わらないことは確かだから
14:13それじゃあ、デブリッドさんが昨日見たという違法採掘現場がどこにあるか特定しましょう
14:22あ、はい
14:23な、なになになに
14:27これは山火事が起きたことを知らせるサイレン
14:30まだ燃え始めたばかりみたい
14:33山火事発生
14:47MDNH、出動を願います
14:49MDNH、出動を願います
14:52ごめんなさい、デブリッドさん
14:54後ほど必ず連絡しますので
14:56エルの準備を急いで
14:59行動せんかったら何も変わらんからな
15:04待ってください
15:08一緒に行かせてください
15:11え?
15:14なんかできるなんてのは思い上がりかもしれんな
15:18でもな、マリオ
15:20雨だれ意志を穿つという言葉があってな
15:24小さな雨粒でも降り続ければやがて岩に穴を開けることができる
15:30人間一人一人の努力もそれと同じ
15:34たとえ些細で無意味なことに見えても
15:38それでも考えて行動することが大事なんや
15:42行動せんかったら何も変わらんからな
15:46俺も
15:47失いたくないんです
15:50でも
15:52行動しないと変わらない
15:54ですよね
15:55火災ポイント見えました
16:02飛ばしますから捕まってくださいね
16:05火が強すぎる
16:11せめて給水できれば
16:13給水?
16:15基地に戻るのは時間かかるし
16:17川から給水するには火が邪魔で無理なの
16:21それなら
16:22いいところがあります
16:26さすがツアーガイドね
16:29給水が終わったらまず南西側に行きましょう
16:33東側はこの季節
16:34木が水分を多く含んでいて火災の進行が遅くなるはずなので
16:38南西側からの消火が効果的だと思います
16:41なるほど
16:42わかりました
16:43給水完了
16:45上昇しますよ
16:46火の周りが早すぎる
16:53諦めちゃダメ
16:55これぼっちの水じゃ
17:00とても
17:02火災が第二警戒ラインを超えました
17:04周辺の集落に避難指示を出します
17:07全体も距離を取ってください
17:09モリガワ
17:10キングの大切なモリガワ
17:14助けが必要な時
17:26そうだ
17:28ミル
17:30助けてくれ
17:32助けてくれ
17:35ミル
17:36ミル
17:36ミル
17:37ミル
17:37ミル
18:07ミル
18:07ミル
18:07ミル
18:08ミル
18:08ミル
18:08ミル
18:09It's so good!
18:25It's so good!
18:27It's so good!
18:31It's time! Look!
18:33I'll go!
19:00It's gone...
19:03Thank you, MIR. Thank you, MIR. Thank you, MIR.
19:20Thank you, MIR.
19:50Thank you, MIR.
20:20Thank you, MIR.
20:22Thank you, MIR.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

20:39
Up next
0:07