Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Und dann ist es, was wir nicht einfach so.
00:02:50Das steht auch gut.
00:02:53Shabbat Shabbat Shalom
00:03:23Shabbat Shalom
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert.
00:03:51Ein Semester von 5 Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:56Wolltest du nicht, wie du das Medizinstudium aufnimmst?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis kalt und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:04Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, sei Dank.
00:04:12Ja, du musst die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Final
00:04:17von einem renommierten Comics-Festival.
00:04:19Nein, wirklich.
00:04:20Stell dir das.
00:04:21Ja, ja.
00:04:21Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:27Du kannst gewöhnen.
00:04:27Du wünschst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt,
00:04:42es läuft immer etwas.
00:04:45Und er hält er in den Dutzern.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also für mich als für die Bekommung.
00:04:54Sicher habe ich schon den Einzelnen.
00:04:56Warte mal, Moment.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen,
00:05:05dass du einmal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld,
00:05:16das du von uns überkommst,
00:05:18da kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:26Du könntest am...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Karls sein Buch transkrieren.
00:05:32Na, das machst du doch schon.
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ja, aber so ein Niedruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genommen?
00:05:54Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein Gläser.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es mir nicht gewohnt wird.
00:06:07Let's go.
00:06:21Willst du, can I do this here?
00:06:23Yes, wait a minute.
00:06:25There are the other people.
00:06:37Hey, who is this woman in her weiss blouse?
00:06:44She's 40.
00:06:46Sonja is our new secretary.
00:06:48She's from the practice.
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday near the car.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:10Happy birthday to you.
00:07:18You suck, Steve and Schlammerdorf.
00:07:22You say it.
00:07:29I must hang.
00:07:32Mm-hmm.
00:07:38Mama.
00:07:40Mama.
00:07:42Was ist passiert? Jetzt komm.
00:07:44Was hast du? Mami.
00:07:46Mom.
00:07:48Mami.
00:07:50Mami.
00:07:52Was ist passiert?
00:07:53Simon.
00:07:54Wie fett sich das wieder?
00:07:55Oder was?
00:08:01Was ist? Was ist? Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin. Leg dich hin, bitte. Leg dich hin.
00:08:06Hörst du mich? Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf. Leg dich hin. Ganz ruhig.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig. Es ist nichts passiert. Es ist alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf. Es ist gerade wieder okay.
00:08:20Was ist passiert? Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig.
00:08:26Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:35Hm.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Ich doch nicht.
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:56Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:20Ich bin ein Mensch.
00:09:38Hey.
00:09:40Ich bin ein Mensch.
00:09:45Hey.
00:09:50Hey.
00:09:51Ich bin ein Mensch.
00:09:53Ich bin ein Mensch.
00:09:55Ich hab diese Angst了.
00:09:57M
00:10:20The Fortsetzung for you, Seri?
00:10:49No, no, it's a new one.
00:10:54I've done something very different.
00:10:57I've noticed that it's not so different.
00:11:00See you now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? What's not good?
00:11:14You should do everything new.
00:11:16What?
00:11:17These things are all best.
00:11:19You shouldn't have to drop away out of the pool.
00:11:20You have the old skits?
00:11:22It's all worth it.
00:11:23And then up there, the conversation settings.
00:11:34It's got power!
00:11:35You can't
00:11:38operate a little bit relevant to the level.
00:11:41No, it's new.
00:11:43And then it requests wonderful to the gala.
00:11:47We have no time for this.
00:11:49Ah, here it is.
00:11:54Wow, that's so indrücklich.
00:12:02Hello.
00:12:04Come on, Edward.
00:12:06Is this before a restaurator?
00:12:08Yes.
00:12:10Amilazetat, the Koch is not.
00:12:12Have you a moment?
00:12:14What was?
00:12:17Yes.
00:12:25I talked to my dad.
00:12:27We pay 50 Fr. each hour, if you book it.
00:12:31That makes you a lot of money.
00:12:33I don't have time.
00:12:35I'm not going to use it.
00:12:37I don't want to use it.
00:12:39I don't have a family.
00:12:41They understand.
00:12:43You must go to the Ferien.
00:12:45I don't want to use it.
00:12:47I don't want to use it.
00:12:49I don't want to use it.
00:12:52I don't want to use it anymore.
00:12:54I don't want to use it anymore.
00:13:26I don't want to use it anymore.
00:13:28I don't want to use it anymore.
00:13:30I don't want to use it anymore.
00:13:32I don't want to use it anymore.
00:13:34I don't want to use it anymore.
00:13:36But, yes.
00:13:47Because he has only one in his head.
00:13:50She has nothing to do with it.
00:13:53And when they go to the ciel,
00:13:56I know I don't know what's going on.
00:14:00So, what should I do?
00:14:07Oh, man.
00:14:09Oh, man.
00:14:21Hey, Simon, we're opening three weeks.
00:14:23Yeah, I can do that.
00:14:24Never in my life.
00:14:26Look, my father is your secretary, okay?
00:14:28Yeah, but it's new to this.
00:14:31Yeah, because she's with us out and bring to Shabbat.
00:14:34Is this a little leg, or what?
00:14:36That's what it's just like.
00:14:38Hmm.
00:14:42Give him a black jacket.
00:14:43Yeah.
00:14:45You're responsible for your mother, or?
00:14:50Look, you're right.
00:14:51You're right.
00:14:52You're right.
00:14:53You're right.
00:14:54You're right.
00:14:55You're right.
00:14:56You're right.
00:14:57You're right.
00:14:58Hey, shall I, shall I, shall I search for you soon?
00:15:06No, I'll do it.
00:15:08It's just a week.
00:15:09Buch.
00:15:39You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I've added numbers, such as 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:52And why are these numbers here?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:57This is the book.
00:15:58So everything, what's going on about it?
00:16:00Exactly. These are my articles, Q&As, interviews...
00:16:03Manuscript, there's no text and so on.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And so I wrote these timecodes here together.
00:16:14You go after these timecodes here.
00:16:16At least, there are two different timecodes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to go up.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No.
00:16:26That's about 2 weeks, if you concentrate.
00:16:29Yes?
00:16:30Dr., because of the receipts.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, yes, yes.
00:16:38That's right.
00:16:39That's right.
00:16:40That's right.
00:16:41That's right.
00:16:4253.
00:16:4353, exactly.
00:16:44What did we say?
00:16:45200 Milligramm, right?
00:16:46Yes.
00:16:47Yes.
00:16:48All right.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst, oder?
00:17:01Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist es wie bei uns die Kühe gesehen?
00:17:20Ja.
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:39Wie findest du übrigens?
00:17:46Hm?
00:17:47Ich habe die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:05Du um die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du die...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das schon gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also eben, aber Kapitel soll ich die nachher senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:03Hier, passest du etwas auf.
00:19:07Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:13Hm.
00:19:14Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es.
00:19:30Wir haben eine gute Zeit.
00:19:31Und wir haben eine gute Zeit zu kennen.
00:19:41It is difficult to live alone, but it is difficult to live alone.
00:20:05He's already called.
00:20:07He's already called.
00:20:09He's already called.
00:20:11If I won, he called it.
00:20:13She said that so.
00:20:15She said that so.
00:20:17She said that so.
00:20:19She said that so.
00:20:21She said that so.
00:20:23She said that so.
00:20:25All of them were coming.
00:20:27On the 1st place, with a big applause,
00:20:29please, welcome Maximilian Locher.
00:20:35Thank you very much.
00:20:37Thank you very much.
00:20:39Thank you very much.
00:20:43For me is this the first time?
00:20:45The first time?
00:20:47One time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Will you bring me an Entwurf?
00:20:55No.
00:20:57This book is about the human theme.
00:21:01Number 1.
00:21:03Love and relationships.
00:21:05Love, which is not limitless,
00:21:07but free and sensitive.
00:21:11Love.
00:21:13Love.
00:21:15Love.
00:21:17Love.
00:21:19Love.
00:21:21Love.
00:21:23Love.
00:21:25Love.
00:21:27Love.
00:21:29Love.
00:21:33Love.
00:21:49Hm.
00:21:51I hope that the money is worth living.
00:21:56What for money?
00:21:59That you have earned and need it.
00:22:03Why do you think?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:12I didn't say much about the Ferien.
00:22:19Excuse me?
00:22:22Do you know what the hell is?
00:22:25And who else is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:36His relationship.
00:22:39Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What we all tell us?
00:22:54Hm?
00:22:56What we're talking about to do?
00:23:14Let's go.
00:23:44Can you put it a little bit higher?
00:23:46That's why you brought it up.
00:23:48Holy crap!
00:23:50He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:24:10Now it's going to fall down.
00:24:14Now.
00:24:20Think about it a little bit.
00:24:24I was like 15 years old.
00:24:26I'm waiting for a hotel room to visit you once a while.
00:24:34I have to spend my time.
00:24:38Exactly.
00:24:40I have a career in my family.
00:24:46It's always the same!
00:24:48I can't see you.
00:24:50I can't see you.
00:24:54I can't see you.
00:24:56Yes?
00:25:06Hi, everything okay?
00:25:10Normal?
00:25:12And in the practice?
00:25:18With Sonia?
00:25:20Yes?
00:25:24Sie hat eine Nahtutung gemacht, dass Sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:32Ja?
00:25:33Über was denn?
00:25:35Deine Exe.
00:25:38Simon, ich wäre froh, dass Sie über solche Sachen nicht reden würden.
00:25:46Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber ...
00:25:51Sie ist wesentlich fragiler, als man auf dem ersten Blick dreidrucken.
00:25:59Ich mache das in meinem Tempo. Verstehst du?
00:26:01Mhm.
00:26:02Lass Sie einfach sehen.
00:26:03Mhm.
00:26:04Okay?
00:26:07Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:12Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:18Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:30Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:35Ich brauche.
00:26:50Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:53Ja, und du, was machst du?
00:26:57Na, Patientenberüchte.
00:27:01Von jeder Sitzung?
00:27:02Hm.
00:27:03Ach, 40.
00:27:05Für dich, oder was?
00:27:06Ja.
00:27:08Ah.
00:27:10Krankenkassen.
00:27:11Dass sie weiter bezahlen.
00:27:13Richtig.
00:27:14Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank.
00:27:20Braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:25Das ist immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir manchmal schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:42Naja, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:48Warum das?
00:27:51Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:56Nein.
00:28:04Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:26...
00:28:49Entschuldigung, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:51Äh, ja, sozusagen, ja.
00:28:53Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe.
00:28:56Und ich würde gerne zu Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:29:00Ja, für das ist eigentlich eine Trabrunner zuständig.
00:29:03Das ist so.
00:29:07Ich hätte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:10Er ist ausgepucht.
00:29:11Das hat sie mir schon gesagt.
00:29:13Aber ich war letzte Woche an seinem Vortrag, und er meinte, ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:18Wollen Sie sein Herr Genersinn?
00:29:19Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:21Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:23Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:41Egal, jetzt, das Dix hätte ich noch haben.
00:29:43Ja, das ist schon gut. Sie schickt es per Mail.
00:30:01Vielleicht habe ich auch noch immer noch eines.
00:30:04Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:07Das verstehe ich auch nicht.
00:30:09Heute habe ich nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:13Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:18Karl, seine Texte vernustert, muss uns das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:25Ich meine...
00:30:26Was ist die jetzt?
00:30:27Was ist die jetzt?
00:30:28Was ist die jetzt?
00:30:29Was ist das da?
00:30:31What are you doing now?
00:31:01What are you doing now?
00:31:31What are you doing now?
00:32:00What are you doing now?
00:32:30What are you doing now?
00:33:00What are you doing now?
00:33:30What are you doing now?
00:34:00What are you doing now?
00:34:30What are you doing now?
00:35:00What are you doing now?
00:35:30What are you doing now?
00:36:00What are you doing now?
00:36:30What are you doing now?
00:37:00What are you doing now?
00:37:30What are you doing now?
00:38:00What are you doing now?
00:38:30What are you doing now?
00:39:00What are you doing now?
00:39:30What are you doing now?
00:40:00What are you doing now?
00:40:30What are you doing now?
00:41:00What are you doing now?
00:41:30What are you doing now?
00:42:00What are you doing now?
00:42:30What are you doing now?
00:43:00What are you doing now?
00:43:30What are you doing now?
00:44:00What are you doing now?
00:44:30What are you doing now?
00:45:00What are you doing now?
00:45:30What are you doing now?
00:46:00What are you doing now?
00:46:30What are you doing now?
00:47:00What are you doing now?
00:47:30What are you doing now?
00:48:00What are you doing now?
00:48:30What are you doing now?
00:49:00What are you doing now?
00:49:30What are you doing now?
00:50:00What are you doing now?
00:50:30What are you doing now?
00:51:00What are you doing now?
00:51:30What are you doing now?
00:52:00What are you doing now?
00:52:30What are you doing now?
00:53:00What are you doing now?
00:53:30What are you doing now?
00:54:00What are you doing now?
00:54:30What are you doing now?
00:55:00What are you doing now?
00:55:30What are you doing now?
00:56:00What are you doing now?
00:56:30What are you doing now?
00:57:00What are you doing now?
00:57:30What are you doing now?
00:58:00What are you doing now?
00:58:30What are you doing now?
00:59:00What are you doing now?
00:59:30What are you doing now?
01:00:00What are you doing now?
01:00:30What are you doing now?
01:01:00What are you doing now?
01:01:29What are you doing now?
01:01:59What are you doing now?
01:02:29What are you doing now?
01:02:59What are you doing now?
01:03:29What are you doing now?
01:03:59What are you doing now?
01:04:29What are you doing now?
01:04:59What are you doing now?
01:05:29Why are you doing now?
01:05:59What are you doing now?
01:06:29What are you doing now?
01:06:59What are you doing now?
01:07:29What are you doing now?
01:07:59What are you doing now?
01:08:29What are you doing now?
01:08:59What are you doing now?
01:09:29What are you doing now?
01:09:59What are you doing now?
01:10:29What are you doing now?
01:10:59What are you doing now?
01:11:29What are you doing now?
01:11:59What are you doing now?
01:12:29What are you doing now?
01:12:59What are you doing now?
01:13:29What are you doing now?
01:13:59What are you doing now?
01:14:29What are you doing now?
01:14:59What are you doing now?
01:15:29What are you doing now?
01:15:59What are you doing now?
01:16:29What are you doing now?
01:16:59What are you doing now?
01:17:29What are you doing now?
01:17:59What are you doing now?
01:18:29What are you doing now?
01:18:59What are you doing now?
01:19:29What are you doing now?
01:19:59What are you doing now?
01:20:29What are you doing now?
01:20:59What are you doing now?
01:21:29What are you doing now?
01:21:59What are you doing now?
01:22:29What are you doing now?
01:22:59What are you doing now?
01:23:29What are you doing now?
01:23:59What are you doing now?
01:24:29What are you doing now?
01:24:59What are you doing now?
01:25:29What are you doing now?
01:25:59What are you doing now?
01:26:29What are you doing now?
01:26:59What are you doing now?
01:27:29What are you doing now?
01:27:59What are you doing now?
01:28:29What are you doing now?

Recommended

0:18
Up next