Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 8/2/2025
Transcript
00:00The one who is me, was an advantage to the next one!
00:03If you want your monster, you have a good luck!
00:05If you want your monster, you are a one-woman!
00:08The one who is the only one who is in love with the best!
00:10Let's win for my!
00:15If you want your first time, you can't hear it,
00:18I'm a cold.
00:19You can hear it.
00:21I don't even know if it's a single one.
00:24You can't hear it.
00:26It's my pace.
00:28I'm so proud of this power, I can't give you a chance
00:34I can't do anything else, I can't do anything else
00:41I want to do this, I want to do this, I can't see the girl
00:47I'm so proud of you, I won't be able to move on
00:54FALAWAY 思うまま わがままに旅を続けてゆきたい
01:02辛い日々も 笑顔でピリ踊よう
01:07FALAWAY いくつもの魔力くらいで 今日を越えてゆきたいの
01:15夢に向かい 歩き続けてゆく
01:21限りないほど Get the love, try again
01:30ある日ある時ある街で セイルーンの第一王位継承者
01:43ピリオネル王子と運命的な出会いを果たした 私 リナ・インバースは
01:48現実と理想とのギャップに 思わず涙しまくるのでありました
01:53ほろろほろろ
01:55その上 セイルーン王家の お家騒動に巻き込まれ
01:59またまた ひっちゃかめっちゃかの大騒ぎ
02:01フィルさんの似ても似つかない娘 正義かぶれの英雄オタクアメリアも加わって
02:08見事 悪人どもの野望は 打ち砕かれたのでありました
02:19そんでもって フィルさん親子を旅のともに
02:21一路セイルーンを目指すことになった 私たち
02:25さてはて これからどうなることやら
02:32ラブリー アメリアの魔法修行
02:34んー 聞かれたよー
02:39池ども 池ども 道ばっかりで
02:42セイルーンはいつこーい
02:45大丈夫です
02:46正義を愛する心があれば セイルーンなんてすぐ着きます
02:50ほんま 赤いなぁ 爽快なぁ
02:56うるさいな鳥 焼き鳥にしてくっちゃうがーい
02:59地図によると この道を抜けると そろそろ街が見えてくるはず
03:06街ぃー どこどこどこどこどこどこどこ
03:08ご飯ご飯お風呂ー
03:10ふかふかベッドにー 盗賊
03:13え?盗賊?
03:15いやいや これは行かね リナ殿
03:20ほい来たドックイン 久しぶりにひとあまれー
03:25あ アメリア?
03:26え? あぁ…
03:29へっへっへっへ!
03:30こんなひと気のない道を 一人で歩いていちゃ
03:32どうぞ襲ってくださいって 言ってるようなもんだぜ
03:35悪く思うなよ!
03:37お待ちください
03:38うる!
03:45え?
03:46しっかりし…
03:48なんだ?
03:49くっ…
03:52ファァ…
03:55That's it!
04:01Okay!
04:03The evil people who hurt the people who hurt the people!
04:06Don't forgive them!
04:09What's that?
04:11I'm going to take the justice of justice!
04:22It's over! It wasn't!
04:25Are you okay?
04:29What's that?
04:31I'll let you know what I'm doing.
04:37Yes, that's it.
04:40What are you doing now?
04:43What are you doing now?
04:45You're fine.
04:47Don't be afraid of someone.
04:51I'm going to kill you.
04:53I'm already killed.
04:59You're not going to kill me.
05:01That's fine, you're right.
05:02What's that?
05:03What's that?
05:04I'm not sure.
05:07My age was 15.
05:09I'm not sure how fast.
05:11I'm not sure how fast.
05:13I'm not sure how fast.
05:15I'm not sure how fast.
05:17I'm not sure how fast.
05:19I'm not sure how fast.
05:21I'm not sure how fast.
05:23I'm not sure how fast.
05:25I'm not sure how fast.
05:27I'm not sure how fast.
05:29I can't believe you can run away from you.
05:31I'm not sure how fast.
05:33Let's go!
05:52Victory!
05:54Oh, you...
05:58Cool!
06:03I'm tired! I'm tired!
06:16Let's go!
06:27What are you doing, Amelia? How did you do it?
06:30I didn't know. I didn't know that I was in my name. I didn't know that the name I knew.
06:35I felt that I was a failure to take my enemies.
06:38What?
06:39I'm going to fight to fight for her, and I will fight for her.
06:43I mean, that's a little different.
06:47I think it is a little different.
06:50I'm ready to fight him.
06:52I'm also a leader for the Rina.
06:54I'm going to be a strong leader for the Rina.
06:57So, I'll tell you to help me the DRAG SLAVE!
07:02What the hell?!
07:05What?!
07:06You! You are the DRAG SLAVE!
07:10Yes!
07:11It's the DRAG SLAVE!
07:13Do you need to know what the best of the best of the best of the best of the best of the best of the best of the best of the best of the best?
07:19I'm not sure what...
07:22I'm fine! I can't do anything!
07:26You're so good, my娘!
07:28You're going to bring me your own right to the right of the world!
07:33I'm so good!
07:34My娘!
07:35You're so good!
07:39Thank you so much, Lina!
07:44What are you talking about?
07:46What are you talking about?
08:16What are you talking about?
08:22That's why I need to be a drug slave.
08:27Hey, that's a dangerous thing.
08:29I'm not sure how to teach you.
08:32That's right, right?
08:34I'm a hero of the dark魔術.
08:37I can't teach you the dark魔術.
08:41The dark魔術?
08:43I'm not sure how to teach you the dark魔術.
08:48I'm not sure how to teach you the dark魔術.
08:53I'm not sure how to teach you the dark魔術.
08:59I'm not sure how to teach you the dark魔術.
09:04I'm not sure how to teach you the dark魔術.
09:09I'm not sure how to teach you the dark魔術.
09:12I'm not sure how to teach you the dark魔術.
09:15I'm not sure how to teach you the dark魔術.
09:17I'm not sure how to teach you the dark魔術.
09:21I'm not sure how to teach you the dark魔術.
09:23I'm not sure how to teach you the dark魔術.
09:28Yes, my father.
09:30I'm not sure how to teach you the dark魔術.
09:33You're not sure how to teach you the dark魔術.
09:35You're a little bit scared.
09:36Oh, right?
09:37But the dark魔術 is very hard.
09:39How did you feel like this?
09:41Yina!
09:42Let me tell you what I'm going to do!
09:52It's not bad, don't worry!
09:56Yes!
09:57Hey!
10:01First of all, I'm going to go to the HINZU Squat 5,000!
10:03Yes!
10:07That's good!
10:09You don't have to say anything about Amelia!
10:12Let's do something like that!
10:14I'll wait for the next one!
10:22I...
10:23I won't win!
10:32I can't do anything like that!
10:35It's like Rina, like Rina
10:39I'll be waiting for you to be a strong enemy of the right!
11:01I'm starting to practice early in 3 days
11:04So, did you get the hint of a drug slave?
11:10No, I don't think so.
11:16I don't think so.
11:21I don't think so.
11:27Let's change a little.
11:29No, I don't think so.
11:46Are you okay?
11:50Yes.
11:52I don't think so.
11:59I don't know.
12:01I don't know.
12:03I don't think so.
12:05I don't think so.
12:07I don't think so.
12:08I don't think so.
12:10I can't go to the other side when I go to the other side.
12:16I don't think so.
12:19I don't think so.
12:20What if you go to the other side?
12:22Why did you go there?
12:24Why did you go there?
12:26no damn yeah
12:27町の真ん中にあの山のあるしてみたみはくじゅうの前に家を食っておる町の反対側に行く
12:34ただただそれだけのだけ
12:40ただそれだけのために長い長い時をかけて山を迂し
12:45ぜっぺきを命をかけて乗り越えてゆうか
12:51そこまでたいそうなもんじゃないような気がするよ
12:53I don't know.
12:56Yeah, that's...
12:58That's where the主 is.
13:01That's the magic of the drug-nant-cash.
13:04I'll save this mountain and save the people from the country and save the苦難 day!
13:10Is it a drug slave?
13:16You can see the truth.
13:19何?
13:20何?
13:21この偉業を成し遂げられるのはお主しかおらん!
13:25ま、いいか?
13:26いいやったー!
13:29ララララララララララ!
13:32行くわよ!
13:35黄昏よりも暗き者、血の流れより赤き者、血の流れにも漏らし、偉大なる汝の名において、我ここに闇に誓わん。
13:47我らが前に立ち塞ぐりし、全ての愚かなる者に、我と汝が力を持て、等しく滅びを与え!
13:55細燈!
13:57ドララスは objective!
14:17It's amazing!
14:28How is it? Did you know anything?
14:31Uh-huh.
14:34What the hell are you doing?!
14:38At the edge of the mountain, there was an old man who had a son of a king.
14:44How are you doing?!
14:47Actually, I...
14:50I think that's what I thought.
15:03What the hell is this?
15:06Maybe...
15:18Yeah, it's coming!
15:32The end of the game!
15:36Oh no!
15:46Oh no!
15:48I had to be able to go hard with these術s!
15:50You didn't even have you!
15:52That's it!
15:54What are you doing, this one?!
15:59What am I doing, Scarina?
16:01I'm like, I am going to have a DRAG-SAVE!
16:03Hey! If you take a drug slave like this,
16:07you'll have to kill a lot of people!
16:10What?
16:11You don't have to think about it!
16:22What do you mean, drug slave, drug slave?
16:28I... I...
16:33How are you, Lina?
16:35I'm like a coward! Why are you all of me, Lina?
16:40Why are you all of me, Lina?
16:44Why are you all of me, Lina?
16:48It's like a weird thing.
16:51Hey, Lina!
16:55Why are you, Lina?
16:57You're so easy to call me!
17:00Who are you thinking of me?
17:06Hey, Lina!
17:08You're right, Lina!
17:10You're right, Lina!
17:12You're right, Lina!
17:14You're right, Lina!
17:16You're right, Lina!
17:19You're right, Lina!
17:23Ah!
17:24Ah, this is a good guy.
17:28That guy.
17:30He's a real liar.
17:31You're right, Lina!
17:33Ah, Lina!
17:35Let me go!
17:36You're right, Lina.
17:38You must be at the human being.
17:42You must be able to become a man by saying that.
17:44You must be a man!
17:45What?
17:46What?
17:47How?
17:48How?
17:49How?
17:50How about you?
17:51How about you?
17:52How about you?
17:53At first, you, people, how about you?
18:06The stone, if you are really, if you are the real one,
18:13It is not as long as it is gone.
18:16The light of the sky will come together.
18:19The sky will be the end of the sky.
18:24I will be the end of the day.
18:27I will be the end of the day.
18:29I will be the end of the day.
18:32Oh!
18:34Oh!
18:36Ha!
18:38Oh!
18:44Oh!
18:46Oh!
18:48Oh!
18:54Oh!
18:56Oh!
18:58Oh!
19:00Oh!
19:02This is the end of the movie.
19:14Oh
19:27Yeah, but I can,
19:30But moc' minus a
19:33Don't
19:35Gengども
19:44Victory!
19:53Well, this time is because of the time of Amiria.
19:58Well, it's not fair enough.
20:00We've learned to learn more about it.
20:03Don't you tell me!
20:05What?
20:06What?
20:07Is it still Amiria?
20:08Is it still a drag slave slave?
20:11No, I've learned more about it.
20:16What?
20:17If you don't have any magic magic, you can't use it.
20:22That's why I didn't teach the drag slave slave.
20:27It's true, Rina!
20:31I'm so happy!
20:36I'm so happy.
20:38Oh, what's the time for?
20:43This crab slave slave slave?
20:45The ship is still there!
20:48This ship is still there!
20:50This ship is still there!
20:52I don't know.
21:22My heart is so free to give me my love.
21:32I'm not a love, my heart.
21:36I'm not a love, my heart.
21:39I'm not a love, my heart.
21:43I'm not a love, my heart.
21:47I'm not a love, my heart can't.
21:51My dreams weren't.
21:55I'm not a love, my heart.

Recommended