Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Ver ¡Aventura Sin Fin en la Búsqueda del Tesoro! Acción-Aventura Pelicula Completa Español Latino
Transcript
00:00:01Lin Tong, China
00:00:17Oh, por dios
00:00:20Julie
00:00:22Mira este lugar
00:00:24Imagina cuanto tomo construir esto
00:00:26Oh, por dios
00:00:27Ahí está, el podio del emperador Jin
00:00:35¿Qué es esto?
00:00:37Deben ser las siete llaves
00:00:43Mira, ahí
00:00:45Hay un texto escrito en la pared
00:00:54Siete piedras
00:00:57Siete posibilidades
00:01:00Bien, siete piedras, solo escoge una
00:01:04Pero equivocarnos podría matarnos
00:01:07Bueno, entonces intenta hacerlo despacio
00:01:10Entendido
00:01:11Esto lleva al corazón, puedo sentirlo, lo sé
00:01:29¿Dónde está Peter?
00:01:31Ah, durmiendo
00:01:32Peter
00:01:38Ah, aquí estoy
00:01:41Necesitamos agua
00:01:43Seguro, doctora Channing, ya subo
00:01:45¿Dónde está Peter?
00:01:59¿Dónde está Peter?
00:02:12¡Oh, por Dios, Peter!
00:02:26¡Oh, por Dios, Peter! ¡Oh, por Dios!
00:02:29¡Oh, por Dios!
00:02:33¡Oh, por Dios mío!
00:02:35¡Está muerto!
00:02:38¡No! ¡No!
00:02:41¡Oh, por Dios mío!
00:02:44¡Oh, por Dios mío!
00:02:46¡Oh, por Dios mío!
00:03:20Julie, ¿qué haces?
00:03:23Peter está muerto.
00:03:24Lo siento, ya no podemos hacer nada.
00:03:32Espera un momento.
00:03:35De acuerdo.
00:03:37Estamos aquí.
00:03:39Está aquí, lo sé.
00:03:41El corazón.
00:03:42El corazón del guerrero.
00:03:44El corazón del dragón.
00:03:46Eso es el corazón.
00:04:16¡Oh, por Dios!
00:04:36Funciona, funciona.
00:04:39No creo que haya funcionado.
00:04:41No, espera.
00:04:42Vamos, creí saberlo.
00:04:44Julie, ¿ahora qué?
00:04:46Dragón.
00:04:47Corazón del dragón.
00:04:53¡Oh, por Dios, Jules!
00:04:54Tenemos que irnos.
00:04:55Un minuto más.
00:04:56¡Oh, Dios mío!
00:04:56No.
00:04:58¡Ah!
00:05:01¡Ah!
00:05:06¡Ah!
00:05:13¡Ah!
00:05:14Let's go.
00:05:44Let's go.
00:06:14Let's go.
00:06:44Let's go.
00:07:15Bien. Cuidado, Ali. Despacio. Despacio. Bien. Tómalo.
00:07:22¿En serio? ¿Tenían que hacerlo?
00:07:34Muy bien.
00:07:42Adelante. Bien.
00:07:43Piensa. Piensa. Piensa positivo.
00:07:53No hay una caída de 30 metros. Puedes hacerlo. Lo sabes.
00:08:02Ya casi llegas. Ya casi vas a llegar.
00:08:18Vamos, Ali. Regla número uno. Busca las trampas al entrar y al salir.
00:08:23No hay una caída de 30 metros.
00:08:53Bueno, bueno. Te dije que esta área era prohibida.
00:09:07Bueno. Conoces a las mujeres. No escuchamos.
00:09:13Esa actitud que tienes tan arrogante te costará tu pecho y también tu vida.
00:09:20No lo creo.
00:09:26Esto le pertenece al jefe Albusain y se lo voy a dar.
00:09:30Dime tú qué ganas.
00:09:31Soy la primera arqueóloga de Occidente que tiene acceso a estas cuevas y su increíble arquitectura y dibujos.
00:09:40Te enviaré fotos.
00:09:41Chica estúpida.
00:09:44Ellos se aprovecharon de ti, querida.
00:09:46Ahora dámelo.
00:09:47Ahora dámelo.
00:09:48Ya.
00:09:49Rayos.
00:09:50No quería hacer esto.
00:09:53¡Ayuda!
00:09:54¡Alto!
00:09:55¡Quieta!
00:09:59¡Alto!
00:10:06¡Alto!
00:10:07¡Quieta!
00:10:08¡Quieta!
00:10:08Oh, my God.
00:10:38Oh, my God.
00:11:08Creo que es mío.
00:11:18¡A la bomba!
00:11:20¡A la bomba!
00:11:51¿Vamos a almorzar?
00:11:52Claro, sabes que el sistema está alterado.
00:12:04Alterado a tu favor.
00:12:05Las dos tienen un doctorado.
00:12:07Yo estoy luchando por mi maestría.
00:12:09Sí, es la verdad.
00:12:11Genial.
00:12:11Ahora que llegaron a un acuerdo, podemos almorzar en paz.
00:12:14Esperen.
00:12:15¿Yo gané?
00:12:16No, Benny.
00:12:17Lo olvidaría.
00:12:17No, no ganaste.
00:12:18Cambiaste el tema.
00:12:19¿Ahora qué vas ganando?
00:12:19¿Lo cambié?
00:12:20¿Cuál tema?
00:12:21Eres la excepción a la regla.
00:12:23La regla sigue en pie.
00:12:24¿Reglas?
00:12:24¿Qué reglas?
00:12:25Las mujeres trabajan más que los hombres para obtener reconocimiento.
00:12:29Por eso nos cuesta conseguir nuestro doctorado.
00:12:31Eso es cierto.
00:12:31Nadie discute con la doctora.
00:12:33Sí.
00:12:38Sin importar cuánto quiero y estimo a mis colegas y amigos, preferiría archivar esta conversación.
00:12:45¿Profesora Ali?
00:12:47Sí, esa soy yo.
00:12:48¿Me da un momento de su tiempo?
00:12:51¿Seguro?
00:12:53¿Podrían darme un momento?
00:12:55Seguro.
00:12:56Lo siento.
00:12:57Tome asiento.
00:13:00¿Qué puedo hacer por usted?
00:13:02Soy periodista y quiero preguntarle, como arqueóloga de campo, su opinión profesional sobre cómo justifica robar y apropiarse de los objetos de otras culturas.
00:13:15¿Cuál es su nombre?
00:13:18Isabel Villanueva.
00:13:20Es una buena pregunta, Isabel.
00:13:25Hay algunas distinciones que necesitamos hacer entre robar algo y descubrirlo.
00:13:32Creo que lo que realmente debemos considerar es que nadie es dueño de esos objetos.
00:13:38Personalmente creo que el país de origen debe exhibirlas y compartirlas con el público, ya que nadie tiene el derecho de esconder o de quedarse con una reliquia arqueológica.
00:13:51¿A dónde va?
00:13:52¿Qué es esto?
00:13:57Ábrala y lo sabrá.
00:13:58Lo sabrá.
00:14:03Lo sabrá.
00:14:07¿Qué es esto?
00:14:07Alabama
00:14:32I have a daily record of our expedition for you
00:14:37Llegamos a China esta mañana y nos encaminamos al asentamiento arqueológico
00:14:41Te extraño mucho
00:15:03¿Tim Parker?
00:15:07Hola
00:15:11Hong Kong, China
00:15:13¿Quién habla?
00:15:14Habla Tim Parker
00:15:16Soy gran admirador de su madre
00:15:18¿Cómo encontró el diario de mi mamá?
00:15:21Verá, conozco el trabajo de su madre
00:15:24La he seguido mucho tiempo
00:15:26Créame
00:15:27¿Por qué me has seguido? No respondió mi pregunta inicial
00:15:30Señorita Shannon
00:15:32Ali, la voy a llamar así
00:15:34Me gustaría responder cada una de sus preguntas
00:15:36Pero la verdad voy a hacerlo personalmente
00:15:40¿Eso qué significa?
00:15:44Seguro sabe que
00:15:45Lingtong es el hogar de la famosa tumba del primer emperador chino
00:15:48Ching Ching Juan
00:15:50Bueno, si es un gran admirador de mi madre, como dice, sabe que lo sé
00:15:54Fantástico
00:15:55Nos reuniremos
00:15:58¿En Lingtong?
00:15:59
00:16:00Contraté un jet privado para que llegue en la mañana
00:16:03Ah
00:16:04Wow, se refiere...
00:16:06¿Cómo? ¿Ahora mismo?
00:16:08Así es
00:16:09Y su avión debe salir en tres horas
00:16:11La decisión es suya, Ali
00:16:13¿Puedo llevar unos amigos?
00:16:22Conductor
00:16:23Lléveme al aeropuerto
00:16:33Sian Yang, China
00:16:43No puedo creer que llegamos
00:16:45Los jets privados son más rápidos que los comerciales
00:16:48Es increíble
00:16:49Nunca había viajado en un jet privado
00:16:51Sí, lo mencionaste 20 veces en el viaje
00:16:53China es increíble
00:16:54¿Vieron lo larga que era la muralla?
00:16:56Parecía nunca terminar
00:16:59Sí, nuestro auto está aquí
00:17:02¿Sabías que China tiene 302 tipos de tierra diferentes?
00:17:05Oh, por Dios, Benny
00:17:07¿Harás esto todo el tiempo?
00:17:08Bai no es líder de los suelos reales
00:17:10Pero Sian Yi no está lejos
00:17:11Wow, se siente emocionado de estar aquí
00:17:14Sí, ese es Benny
00:17:17La gente aquí camina muy junta
00:17:19Pero nunca tropiezan con otro
00:17:20¿Lo notaron?
00:17:21Tienen una conciencia especial diferente
00:17:24Y la comida del jet fue increíble
00:17:26Los mariscos no habrían sido mi última elección
00:17:28Pero realmente se lucieron
00:17:30Chicas, estoy emocionado
00:17:31Díganme si hablo mucho, ¿sí?
00:17:33Lo haré
00:17:34El conductor dijo que el señor Parker nos vería en su campamento
00:17:37Estemos atentos
00:17:38Alabama Channing
00:17:44Bienvenida a China
00:17:46Debe ser una broma
00:17:48Nathan Carter
00:17:49Sé exactamente quién eres
00:17:51Lo siento, no creo que nosotros
00:17:53Eres el mercenario que vendió el cetro del Maharaj al año pasado
00:17:56Sí, ese fui yo
00:18:00Sí, basuras como tú son la razón por la que casi me arrestan
00:18:04Sí, espera un momento
00:18:05Hablemos sobre la proposición del señor Parker
00:18:08Gracias, si estás tú
00:18:10No me interesa
00:18:15Bien, escucha, Alabama
00:18:17Tengo cosas mejores que hacer que seguirte
00:18:19Pero el señor Parker insistió en hablar contigo
00:18:22Sí, pues envió un mal mensajero
00:18:25¿No quieres saber cómo encontramos el diario de tu madre?
00:18:30¿Y qué tiene que ver el diario de mi madre en esto?
00:18:40Escucha
00:18:42No soy la persona para decírtelo
00:18:46¿Por qué no vas allá y lo escuchas?
00:18:51Ah, ya estamos aquí
00:18:53Y descubrirías algo sobre tu madre
00:18:56Y podrían haber pasabocas
00:18:58Muy bien
00:19:01Muy bien
00:19:04Suficiente para mí
00:19:08Mejor que tengas chocolates
00:19:11Les advierto
00:19:13El señor Parker no viaja ligero
00:19:17¿Qué significa eso?
00:19:25Podemos alquilar esto para un festival
00:19:27Adelante, siéntense
00:19:32Bienvenidos
00:19:34En verdad, para mí es un honor tenerlos aquí
00:19:37Y tú eres...
00:19:39Geólogo Benny Bloom
00:19:40A su servicio, señor Parker
00:19:42Por favor, llámame Tim
00:19:43Somos amigos
00:19:44Gracias, Tim
00:19:45Estoy muy emocionado con la expedición
00:19:47¿Cuál expedición?
00:19:49Ah, yo asumí que...
00:19:51Es una broma, siéntate
00:19:54Entonces, ¿eres geógrafo?
00:19:57Eh...
00:19:58Soy geólogo
00:19:59¿En serio?
00:20:01Entonces...
00:20:02¿Qué puedes decirme de esta piedra?
00:20:08Es falsa
00:20:09¿Falsa?
00:20:10¿Y por qué falsa?
00:20:12Bueno, es un cuarzo, pero está...
00:20:14Pintado
00:20:16Creo que lo llaman ya de australiano
00:20:18Es ordinario
00:20:21Lo lamento, no sabía...
00:20:22Sí, lo sabía
00:20:23Por supuesto que lo sabía
00:20:24Estaba probando qué tan bueno eras
00:20:26Y ya probaste
00:20:27¡Ja, ja, ja!
00:20:29¡Ja, ja, ja!
00:20:30Tim...
00:20:31Viajamos medio país para estar aquí contigo
00:20:33Para...
00:20:34Lo...
00:20:35Que sea
00:20:36¿Te importa decirnos de qué se trata?
00:20:39¿Qué hace ella aquí?
00:20:40Me alegra verla de nuevo
00:20:42Isabel, qué bueno que estás aquí
00:20:45¿En serio? ¿Por qué está ella aquí?
00:20:46Ah...
00:20:47Responderé tus preguntas en su momento
00:20:49Escucha, no voy a jugar este juego
00:20:51¿Saben qué?
00:20:52¿Por qué no almorzamos todos?
00:20:59Insisto
00:21:05¿No comerás nada?
00:21:08Todo lo que el cuerpo necesita
00:21:10Ah...
00:21:11Eres nutricionista
00:21:13¿Cómo te involucraste en esto?
00:21:14El señor Parker me emplea frecuentemente
00:21:19Le gusta enviarme de viaje
00:21:21Me paga muy bien
00:21:24¿Cuál es tu excusa?
00:21:27Preservar el pasado y aprender de él
00:21:30El pasado es un producto
00:21:33Lo vendes al mejor postor y ellos que hagan con él lo que deseen
00:21:40Suena oportunista, ¿qué opinas?
00:21:41Oh, seguro
00:21:44Y pragmático
00:21:46No me gusta vivir en el pasado
00:21:49Bueno, si mejoras tus habilidades sociales aseguras un buen futuro
00:21:53El futuro es hoy
00:21:55Isabel
00:21:58¿Cuál es tu historia?
00:22:00Esta expedición tiene un potencial sin comparación alguna
00:22:05Debe quedar registrada
00:22:07Por eso Isabel está aquí
00:22:10Es nuestra documentalista
00:22:12Esto me garantiza una posición en el Washington Post
00:22:16Es una página para ellos
00:22:19Soy reportera independiente
00:22:21Solo por ahora
00:22:24Sí...
00:22:26¿Y por qué confiar en ti?
00:22:27Te aseguro que nuestro método y filosofía sobre reliquias es muy similar
00:22:32Escucha, es importante que permanezca anónimo
00:22:36No quiero que el mundo sepa que un americano millonario anda explorando la naturaleza china en busca de objetos perdidos
00:22:42Hasta que Isabel aquí lo publique en mis términos
00:22:46¿Cuál objeto perdido?
00:22:48Bueno, continuaré el trabajo de tu madre y buscaré el corazón del dragón
00:22:52Me pareció correcto que las dos estuvieran
00:22:53Así solo fuera devolviéndole el diario, profesora Shannon
00:23:06Con esto tenemos oportunidad de encontrar el corazón del dragón
00:23:10Y devolvérselo al pueblo de China después de que el emperador Shin lo robó y se enterró con él
00:23:15Ese era el trabajo de tu madre, ¿no es así?
00:23:21Sí, lo era
00:23:23La verdad, no puedo hacer esto sin ti, Ali
00:23:28Hay cosas en ese diario que yo no entiendo
00:23:30Y tú sí
00:23:38De acuerdo
00:23:40Lo haremos
00:23:41Genial, hagamos un brindis
00:23:45Por el éxito que nos espera
00:23:47Por el pasado
00:23:48Salud
00:23:49Salud
00:24:11¿Qué demonios es lo que haces?
00:24:15No estoy seguro, pero...
00:24:18Con tantos suelos en China este...
00:24:21Podría ser único
00:24:23No quiero perder la oportunidad de estudiarlo y documentarlo
00:24:27¿Documentarlo o bautizarlo?
00:24:29Usted dígamelo, señor Carter
00:24:31Sí, es justo
00:24:33¿Puedo preguntarle algo?
00:24:37Sí, seguro
00:24:40¿Por qué hace esto?
00:24:41¿Está en esto por la fama y la paga?
00:24:45No solía ser así
00:24:49¿Qué ocurrió?
00:24:50Bueno, digamos que...
00:24:52La historia te muerde el trasero si no te cuidas
00:24:55Yo creí que la historia solo se repetía
00:24:57
00:24:58Y yo exploro templos antiguos
00:25:01Luego de algunos roces con la historia intentando repetirse
00:25:05Comencé a venderme al mejor postor
00:25:08Pensé que si ponía mi vida en riesgo sería justo cobrar
00:25:14Entonces...
00:25:16Ali tenía razón
00:25:18Sí...
00:25:20Eso parece
00:25:22¿Y tú?
00:25:23¿Y tú?
00:25:24¿Por qué estás en esto?
00:25:28No estoy seguro
00:25:30Siempre me han tildado de inteligente o de nerdo, ya sabe
00:25:34Sí, puedo verlo
00:25:36Pero...
00:25:38La verdad creo que quería algo más
00:25:40Una aventura sería la clase de cosa que me daría algo que contar
00:25:43Fuera de...
00:25:45Lo duro que estudié
00:25:48Benny Bloom
00:25:50Tratador de mundos aventurero
00:25:51La verdad suena muy interesante
00:25:56Sí...
00:25:58No sé, quizás sea tonto
00:26:01No, no seas tan duro contigo
00:26:03No es como salvar vidas, son reliquias
00:26:10Bueno...
00:26:12Estoy cansado
00:26:14Nos espera un día difícil mañana, entonces...
00:26:17
00:26:18Muy bien...
00:26:19Entonces...
00:26:20¿Cuál es el plan?
00:26:21Sí...
00:26:22Bueno...
00:26:23Muy bien...
00:26:24Entonces...
00:26:25¿Cuál es el plan?
00:26:26Sí...
00:26:27Bueno...
00:26:28Será difícil porque...
00:26:29Veremos algunos objetos increíbles, intactos de la antigua cultura china, pero...
00:26:30Tenemos que mantener la cultura, buscar cables, trampa y puertas falsas...
00:26:33y probablemente...
00:26:37sorpresas muy feas...
00:26:38Muy bien, entonces, ¿cuál es el plan?
00:26:47Bueno, será difícil porque veremos algunos objetos increíbles intactos de la antigua cultura china,
00:26:54pero tenemos que mantener la cultura, buscar cables, trampa y puertas falsas y probablemente sorpresas muy feas.
00:27:02Sé que vinimos a buscar el corazón, pero creo que está pasando algo más.
00:27:08¿Sabes algo? Tim mencionó algo sobre un código con mi madre.
00:27:16Mi madre y yo solíamos tener una clase de idioma que solo las dos podíamos entender.
00:27:21Espera, ¿tú puedes recordar eso?
00:27:24Es lo único que recuerdo realmente de mi madre, pero sé que ella buscaba algo.
00:27:30Alguna clase de llave especial que estaba segura existía para proteger el corazón.
00:27:35Solo hablaba de eso.
00:27:36¿La llave de una cerradura?
00:27:39La llamaba la llave mítica, pero no es una llave normal.
00:27:44La verdad, creo que la encontró y la asesinaron por eso.
00:27:48El emperador Qin fue el gran unificador de China.
00:27:51Una reliquia de su tumba vale millones y no podemos confiar en que Nathan o Tim harán lo correcto si la encontramos.
00:27:56Sé que es más de lo que esperabas, así que entiendo completamente si quieres irte.
00:28:05¿Qué?
00:28:06No iré. Podría estar dando una aburrida conferencia.
00:28:12¡No me importa!
00:28:14¿Qué fue eso?
00:28:14Lo lamento, no sé qué pasó.
00:28:22No puedo hacer esto. Me tengo que ir.
00:28:31Tim miente sobre Isabel. Están peleando fuera de su carpa.
00:28:35¿Fuera de su carpa?
00:28:37¿Te burlas?
00:28:37Oh, de acuerdo. Yo solo no entiendo por qué te interesa.
00:28:43Ah, creo que...
00:28:46No me sorprende no eran tan cercanos hace unas horas.
00:28:50No dejes que te afecte.
00:28:52Ya tienes suficiente de lo cual preocuparte.
00:28:56Buenas noches, Boo.
00:28:58Buenas noches.
00:28:59Buenas noches.
00:29:29Buenas noches.
00:29:59Ah
00:30:01Ah
00:30:03Ah
00:30:05Ah
00:30:07Ah
00:30:09Ah
00:30:11Ah
00:30:13Lévatelo
00:30:15Ah
00:30:17Ah
00:30:19Isabel
00:30:23Quédate con nosotros
00:30:25¿Dónde está Tim?
00:30:31No lo sé, no lo sé
00:30:33¿Alguien de ustedes tiene un trago?
00:30:37Vamos, sé que alguno tiene uno
00:30:39Mira
00:30:41¿Qué idioma hablan?
00:30:43Vamos
00:30:45Miren quién decidió aparecer
00:30:47Ay por Dios, Isabel
00:30:49Lo lamento, murió
00:30:51Se llevaron a Nathan
00:30:53Tenemos que ir por él o lo matarán
00:30:55No, no, no
00:30:57No hay razón de que todos muramos
00:30:59Muy bien, no vengas, pero Nathan necesita ayuda
00:31:01Está bien, entonces iré con ustedes
00:31:07No anticipaban que vendríamos
00:31:09Es bueno, ¿verdad?
00:31:11No
00:31:13O creían que nadie vendría
00:31:15O estaban preparados para su llegada
00:31:17Eh que
00:31:19Seguí
00:31:21Karma
00:31:23Bien
00:31:32Ya
00:31:34les
00:31:35los
00:31:36los
00:31:37los
00:31:39I don't know.
00:32:09I don't know.
00:32:39I don't know.
00:32:50Muy bien.
00:32:52Vamos, no hagas eso.
00:32:55Dime, ¿tu pequeña excursión fue exitosa?
00:32:58Bueno, saben que lo seguimos.
00:33:00Espera, ¿qué dices? No entiendo.
00:33:03Llevan la delantera, pero son descuidados.
00:33:06¿Son los mismos que atacaron el campamento?
00:33:09Estoy muy segura.
00:33:11¿Y qué implica esta certeza?
00:33:14No creí que la gente aún hablaba así.
00:33:17Primero que todo, ellos se están alejando.
00:33:21Segundo, estoy segura de que esto es de la camisa de Nathan empapada en licor.
00:33:27Huele a lo que huele él.
00:33:33¿Los viste?
00:33:35Vi al que quería ser visto.
00:33:36Significa que nos están observando.
00:33:39Sí, no hay duda.
00:33:40De hecho, estoy segura de que lo hacían en el campamento.
00:33:44¿Por qué?
00:33:45Esa es la pregunta.
00:33:46¿Sabe la razón, señor Parker?
00:33:52Oh, yo no sé de lo que hablas.
00:33:57Eso del anonimato no era para evadir los paparazzi, ¿o sí?
00:34:01Eres tan inteligente como dicen.
00:34:03Deben estar bromeando.
00:34:05¿Qué? ¿Acaso piensan que somos los únicos que estamos buscando esto?
00:34:08Un avance habría sido alentador.
00:34:10Pero es irrelevante a nuestro plan de acción.
00:34:13Tienes razón.
00:34:14Sí.
00:34:14¿Estás de acuerdo con él?
00:34:16Habría llamado la atención, no es bueno.
00:34:18¿Ya saben que estamos aquí?
00:34:22Bien.
00:34:25¿Quiénes son ellos?
00:34:26No estoy seguro.
00:34:28¿Se le ocurre a alguien?
00:34:30No sé, un grupo tratando de adquirir una reliquia antigua o algo.
00:34:33Suena como la clase de gente con la que nuestro amigo Nathan interactúa a diario.
00:34:38Bueno, vamos a averiguarlo.
00:34:42Muy bien, hagámoslo.
00:34:44Ah, Lei Wei, regresaste.
00:34:50Maestro.
00:34:52Veo que tuviste éxito.
00:34:54Sí, maestro.
00:34:56No debiste matar a la chica.
00:34:58Sí, maestro.
00:34:59Señor Carter.
00:35:01¿El mismo?
00:35:02En otras circunstancias, esta reunión habría sido más... cordial.
00:35:08Estoy dolido.
00:35:10Ni siquiera sabes quién soy yo.
00:35:12Pero su reputación le precede.
00:35:14Ja, ja, ja.
00:35:15¿Cuál es?
00:35:17Vi un cazador de tesoros.
00:35:19¿Ah?
00:35:19Mercader de antigüedades perdidas leal al mejor postor.
00:35:25Deberías agregar extremadamente guapo.
00:35:29El Tao dice, piense apenas en usted y mucho en el mundo.
00:35:39Y si no me equivoco, dice también, no se arrepienta de lo que ha hecho.
00:35:45Maestro, había otros.
00:35:50¿Otros?
00:35:51Y una chica tenía un aura real.
00:35:54Alguien se enamoró.
00:36:03¿Y cómo se llama?
00:36:05Dime su nombre.
00:36:15Alabama, Shannon.
00:36:17La llaman Ali.
00:36:27Trae la chica.
00:36:30Y asegúrate que tenga el diario.
00:36:32Sí, maestro.
00:36:33No falles.
00:36:35Debo pensar más en esto.
00:36:50¿No son un grupo alegre?
00:36:52¿Podemos ir más rápido?
00:37:05Si rastreas más rápido que yo, adelante.
00:37:09No importa.
00:37:11Vamos, chicos.
00:37:12No perdamos tiempo.
00:37:13Benny, puedes hacer más que eso.
00:37:15De acuerdo.
00:37:17De acuerdo.
00:37:22Para.
00:37:23Deberías ir adelante.
00:37:42Si tú lo dices.
00:37:45No.
00:37:45No.
00:38:08No.
00:38:08No.
00:39:08Pero, las trampas pudieron ser peores.
00:39:12Bueno, yo concuerdo contigo.
00:39:13¿Te sientes mejor?
00:39:36¡Sí!
00:39:38Debo seguir o...
00:39:40el rastro se enfriará.
00:39:42Nos vemos aquí.
00:39:44¡Sí!
00:39:45¡Sí!
00:39:46¡Sí!
00:39:47¡Sí!
00:39:48¡Sí!
00:39:49¡Sí!
00:39:50¡Sí!
00:39:51¡Sí!
00:39:53¡Sí!
00:39:54¡Sí!
00:39:55¡Sí!
00:39:56¡Sí!
00:39:57¡Sí!
00:39:58¡Sí!
00:39:59¡Sí!
00:40:00¡Sí!
00:40:01¡Sí!
00:40:02¡Sí!
00:40:03¡Sí!
00:40:04¡Sí!
00:40:05¡Sí!
00:40:06¡Sí!
00:40:07¡Sí!
00:40:08¡Sí!
00:40:09¡Sí!
00:40:10¡Sí!
00:40:11¡Sí!
00:40:12¡Sí!
00:40:13¡Sí!
00:40:14¡Sí!
00:40:15¡Sí!
00:40:16¡Sí!
00:40:17¡Sí!
00:40:18¡Sí!
00:40:19¡Sí!
00:40:27¡Sí!
00:40:29¡Sí!
00:40:30¡Sí!
00:40:31¿Estás bien?
00:40:32Despierta.
00:40:33¡Mi cabeza!
00:40:35Tienes suerte de seguir vivo.
00:40:36Levántate.
00:40:37Nos reuniremos con Ali.
00:40:38¿Dónde está?
00:40:39Fue a perseguir un super fanático.
00:40:41¿Sola?
00:40:42Debemos apresurarnos.
00:40:43Vamos.
00:40:44¡Tengo un trauma en la cabeza!
00:40:46¡Eres de los malhumorados!
00:40:46Después de dormir...
00:40:47¡Sea amable conmigo!
00:40:49¡Oh, oh!
00:40:50¡Cuidado, cuidado!
00:40:52Necesito mis muestras.
00:40:54Las necesito.
00:40:54Es una bolsa de tierra.
00:40:56Vamos.
00:40:56¿Son ustedes siempre así?
00:40:58Casi siempre.
00:40:59Sí.
00:41:01¡Oh, bravo!
00:41:21Caíste justo en sus manos.
00:41:24De nada.
00:41:25Lo siento.
00:41:26¿Por qué lo dices?
00:41:28Rescatarte.
00:41:29Sí, no luce exactamente como un rescate.
00:41:32Para alguien tan engreído tienes poca fe.
00:41:35Por favor.
00:41:36Profesora...
00:41:38Alabama, ¿no es así?
00:41:39Sí.
00:41:40¿Quién eres?
00:41:45Solo una persona...
00:41:49igual que tú.
00:41:51No ves cerca.
00:42:04No ves cerca.
00:42:07¡Es mía!
00:42:08¡Es mía!
00:42:11¡Es mía!
00:42:20Oh
00:42:48Okay
00:42:50I'm sorry for the help.
00:42:51Well, I think I'm going to subestimate.
00:42:54No, it's not the first time.
00:42:56Oye, ¿te importa?
00:43:01¿Cuál es el plan?
00:43:03Necesitamos reunirnos con los demás.
00:43:05Correcto.
00:43:06¿Y qué hay con la expedition?
00:43:09Lidiamos primero con ellos.
00:43:11Es justo.
00:43:20No se rompieron.
00:43:24Gracias a Dios.
00:43:26Elena.
00:43:27Oh, por Dios.
00:43:29Pensé que no regresarías.
00:43:32Benny, ¿estás bien?
00:43:34A duras penas.
00:43:35Hola.
00:43:36Ni lo sueñes.
00:43:38Bien, bien.
00:43:38Cuidado, no creo que estén lejos.
00:43:40Solo alcancé a ver diez.
00:43:42¿Quiénes son?
00:43:43No lo sé.
00:43:44Parecen entrenados para ser aldeanos.
00:43:47¿Me perdí de algo?
00:43:48Tim no ha sido honesto.
00:43:50Sobre el lío en el que nos metió.
00:43:52Para decir lo menos.
00:43:55Suficiente.
00:43:57¿Saben qué?
00:44:01Debimos verlo venir.
00:44:05Tomen esto.
00:44:07Basta.
00:44:08Si los quisieran muertos, ya los habrían matado.
00:44:10Yo no lo aconsejaría.
00:44:13Suficiente.
00:44:15No les haremos daño.
00:44:17Mataron a Isabel.
00:44:19Eso fue un accidente.
00:44:34Tienes los ojos de tu madre.
00:44:36Pero debes decirme...
00:44:42¿Por qué te llamaron Alabama?
00:44:47¿Por qué la conocías?
00:44:49Vino aquí hace mucho tiempo.
00:44:54De la manera como tú has venido.
00:44:57Quería que la protegiéramos.
00:45:00Y se ofreció a realizar un servicio...
00:45:03Que debemos completar.
00:45:06¿Encontrar el corazón del dragón?
00:45:09Es más que un simple tesoro.
00:45:12Es el poder detrás de la dinastía Shin.
00:45:15Y una herramienta...
00:45:17De unificación.
00:45:19¿Herramienta?
00:45:20El emperador Shin logró más que cualquier otro antes o después de él.
00:45:26El legado de su reino sobrepasó al de Alejandro...
00:45:29Alejandro, Gengis Khan, Roma...
00:45:32Y el de los primeros monarcas de Europa.
00:45:35No fue sino hasta la Segunda Guerra Mundial que los cimientos se agrietaron.
00:45:40Es correcto.
00:45:42Y ahora en el mundo hay confusión.
00:45:46Y el pueblo chino necesita unificarse si queremos sobrevivir.
00:45:50¿Y cree que el corazón del dragón puede ayudar?
00:45:53Sabemos que puede.
00:45:54Bueno, ¿por qué ella debía encontrarlo?
00:45:59Era una experta.
00:46:01Pero ya lo sabías antes de venir aquí.
00:46:04Verás, la tumba tiene siete llaves.
00:46:08Una lleva al corazón.
00:46:11Debes escoger sabiamente.
00:46:13Si escoges la equivocada, morirás igual que la gente que la abrió.
00:46:18Queremos asegurarnos que el día siguiente que lo intente, sea algo digno.
00:46:28Ha estado ahuyentando a todo el que se le acerca.
00:46:31Sí, algo parecido.
00:46:35Sabía de esto.
00:46:37Nos trajo aquí sabiendo que podían matarnos.
00:46:40Sí, pero en verdad no pensé que esto fuera a pasar.
00:46:42¿Hay algo que le importe?
00:46:44Suficiente.
00:46:45¿Es en serio?
00:46:46Suficiente.
00:46:47Estamos aquí.
00:46:48Bien.
00:46:52Dice que mi madre se ofreció a ayudarle.
00:46:55Sí.
00:46:57¿Y qué le ofreció a cambio?
00:47:00Que la protegería.
00:47:01Eso funcionó bien.
00:47:02Y todo lo que quisiera, excepto el corazón del dragón.
00:47:07Estaba interesada solamente en una llave de Jade y nada más.
00:47:12Vamos, Ali.
00:47:13No necesitamos de estos sujetos.
00:47:15¿Sabes dónde está la última llave, Jade?
00:47:17No, pero las podemos probar, ¿verdad?
00:47:19No.
00:47:20No me arriesgaré.
00:47:22Sí, no organice esto para dárselo a un grupo de salvajes, ¿entendido?
00:47:25No los necesitamos.
00:47:26Espere, nos lo ocultó todo.
00:47:27¿Por qué debemos confiar en lo que usted dice?
00:47:29Tu presencia aquí es solo un favor.
00:47:31Te estás convirtiendo en un verdadero problema.
00:47:33Oh, lamento que me hayas enviado a una trampa brutal.
00:47:36Muy bien, muy bien.
00:47:38Es buen momento para que todos nos calmemos, ¿sí?
00:47:41Inhalen.
00:47:42Exhalen.
00:47:43No me entiendes a respirar.
00:47:44Tiene mucha razón.
00:47:47Estamos cansados, exhaustos.
00:47:50¿Por qué no descansamos y hablamos de esto mañana?
00:47:53¿No puedes dormir?
00:48:13No.
00:48:16Cuando me enciendo es difícil apagarme.
00:48:19Sí, sea a lo que te refieres.
00:48:21Estoy bien.
00:48:26¿Más para mí?
00:48:29¿Te puedo preguntar algo?
00:48:31Adelante.
00:48:33¿Crees que estamos en algo peligroso?
00:48:36Sí, probablemente.
00:48:38Sí.
00:48:39Pero me pagan sin importar lo que resulte, entonces...
00:48:43Solo te importa el dinero.
00:48:47Ya hablamos de esto.
00:48:49Nathan, espera.
00:48:50Lo lamento.
00:48:51No voy a sermonearte.
00:48:56Solo quiero encontrar el corazón.
00:48:58Mi madre quería encontrarlo y regresarlo a sus sueños.
00:49:02El pueblo de China.
00:49:05¿De verdad significa tanto para ti?
00:49:07Por eso soy arqueóloga.
00:49:09La razón por la razón por la que estoy aquí es porque encontraste su diario.
00:49:18Bueno, escucha.
00:49:21Creo que nos encontramos en...
00:49:24Esa situación, entre más pronto salgamos de aquí, mejor.
00:49:28Sí.
00:49:28Sí.
00:49:28Y si eso significa encontrar el corazón, cuenta conmigo.
00:49:32Gracias.
00:49:37Gracias.
00:49:43Salud.
00:49:50Basta.
00:49:51Te veré en la mañana
00:49:55Veo que tomó una decisión
00:50:12Sí, no fui yo
00:50:13Trabajemos juntos para encontrar el corazón
00:50:15O nadie lo hará
00:50:17Es solo que creo que no debe estar guardada por siempre
00:50:20Una reliquia como esa debe compartirse el mundo, no solo a un país
00:50:23A su debido tiempo verá por qué solo puede ser nuestra
00:50:27¿Eso es una amenaza?
00:50:28Bien, cálmense
00:50:29Estar molesto no nos ayudará a encontrar el corazón
00:50:32Tiene razón
00:50:33Hagámoslo
00:50:37Oye, una araña
00:50:47¿Qué?
00:50:48Oh, gracias, semental
00:50:49¿Oh, sí?
00:50:51Ah, yo hago eso casi todo el tiempo
00:50:53Las arañas y...
00:50:54Bien, no me hables como macho
00:50:55Me volverás heterosexual
00:50:56¿En serio?
00:50:58No, realmente no
00:51:00Pero estoy feliz de aliviar tu mente, chico
00:51:03Elena
00:51:04¿Me ayudas?
00:51:05¿Me ayudas?
00:51:05
00:51:05Tengo problemas con este símbolo
00:51:09Disculpa
00:51:11Oh, parece...
00:51:11Oh, parece...
00:51:12Espera, aquí hay más
00:51:14Oye, ven un momento
00:51:14Oh, oh
00:51:16¿Vas a romper conmigo?
00:51:18Anoche te vi muy cariñoso con Ali
00:51:20No olvides que trabajas para mí
00:51:24El corazón y su valor son míos
00:51:28¿Y si...
00:51:30Cambio de parecer?
00:51:33Diré a las autoridades sobre tus negocios en el mercado negro
00:51:36Cualquier país del mundo pelearía por la oportunidad de tenerte en prisión
00:51:41Entonces, tendrás que ayudarme solo a mí
00:51:46A llevarme el corazón
00:51:47Eres un hijo...
00:51:50Bien
00:51:51Me alegra que llegáramos a un acuerdo
00:51:53No, este
00:52:00¿Sí?
00:52:00Allá iremos
00:52:01De acuerdo
00:52:02Por aquí
00:52:03Ali, Elena, esperen
00:52:11Gian, ¿alguna idea?
00:52:15Me temo...
00:52:18Que los únicos caminos que conozco están bloqueados
00:52:21Arriba, abajo, alrededor, ¿por dónde irás?
00:52:25Aquello arriba de nosotros a menudo está abajo
00:52:27Por aquí
00:52:31Miren
00:52:35Oh
00:52:36Esos están completamente oxidados
00:52:41Con cuidado, pequeña
00:52:43Mira por dónde caminas
00:52:44Tres veces saltarás
00:52:45Y luego
00:52:46Encontrarás tu casa
00:52:47¿Qué diablo significa?
00:52:49Es un viejo poema
00:52:50Significa
00:52:51Eso
00:52:56¿Yo?
00:53:06Lo logramos
00:53:07Ali, lo encontraste
00:53:29Retiro toda duda que tenía
00:53:31¿Dudabas de mí?
00:53:33¿Dudabas de mí?
00:53:36Qué bien
00:53:37No quiero perder tiempo aquí
00:53:39Esperen
00:53:41Debemos decirle al corazón
00:53:44Que no están aquí por dinero
00:53:47Ali
00:53:47Debes recitar del Tao
00:53:50Conocer a los otros es inteligencia
00:53:53Ay, por favor
00:53:54Ali repite después de mí
00:53:58Conocer a los otros es inteligencia
00:54:03Conocer a los otros es inteligencia
00:54:05Conocerte es verdadera sabiduría
00:54:08Dominar a otros es fuerza
00:54:11Dominarte es verdadero poder
00:54:14Cuando tienes suficiente eres rico
00:54:18Perfecto
00:54:22Señorita
00:54:23Ya puede entrar
00:54:25No vendrás
00:54:28Me temo que nuestra parte en esta historia
00:54:31Ha llegado a su fin
00:54:33Y también creo que usted y su equipo
00:54:36Se están desplegando
00:54:38Buena suerte
00:55:08Ali
00:55:09La necesitará
00:55:11Muy bien
00:55:14Veamos
00:55:16Uno, dos
00:55:18¿Cuál puede ser?
00:55:19Escoge mal y cuídate del veneno bajo tus pies
00:55:22¿Esa es una interrogación?
00:55:25Bueno
00:55:25Eso dice veneno
00:55:26No voto por ese camino
00:55:28Genial
00:55:29¿Segura que estaremos bien aquí abajo?
00:55:32No mucho
00:55:34Pero si usamos la entrada correcta
00:55:36Estaremos bien
00:55:37Esto será un problema
00:55:49Ah, de acuerdo
00:55:51Así que
00:55:53Dado que la única entrada es a través del veneno
00:55:57¿Tienes
00:55:58Alguna estrategia
00:55:59En caso de que se ponga peor?
00:56:01
00:56:01Seguir avanzando hasta la última entrada
00:56:04Para no quedarnos aquí y morir
00:56:05¿Qué te parece?
00:56:07Simple
00:56:08Elegante
00:56:09Sí, me gusta
00:56:10¿Lo logramos?
00:56:37¿Encontramos la tumba?
00:56:38¿Esto te parece una tumba?
00:56:41Cuidado
00:56:41La puerta estaba marcada por alguna razón
00:56:43Esta cueva puede ser vieja
00:56:45Pero veneno es veneno
00:56:47¿Es tu primera vez, Carter?
00:56:53Ha pasado un tiempo
00:56:54Desde que estuve en un lugar así
00:56:56Olvidé cómo se sentía
00:56:58Te entiendo
00:57:00Quizá haya estado en tu lista por un tiempo
00:57:03No tienes idea
00:57:04Dilo otra vez
00:57:05Cada cultura tiene elementos narrativos
00:57:14Puedo descifrar y grabar esas historias para la próxima generación
00:57:18Ellos podrían aprender y ser mejores
00:57:20Es lo que me hizo estudiar lingüística
00:57:22Siento lo mismo por el suelo
00:57:23¿Hablas en serio?
00:57:26Cada roca y cada anillo de un árbol tienen una historia que contar
00:57:30Sí, es decir
00:57:32Oh, adivinaré
00:57:32Le pagas a la gente para que vaya a tu mansión y te cuente historias
00:57:35Oye
00:57:36Quizá no sea un académico
00:57:38Pero he viajado por el mundo
00:57:39Sabes
00:57:42Si quieres saberlo
00:57:43Iba a decir que encuentro este lugar
00:57:45Como una de las cosas más fascinantes que he visto en mi vida
00:57:47Pero
00:57:48Disculpen
00:57:50¿Me dolió?
00:57:56Además del corazón del dragón
00:57:59Escuché que hay un tesoro escondido en alguna parte
00:58:02No te hagas ideas
00:58:03Las reliquias pertenecen a la gente correcta
00:58:07¿Hablas de la gente que permite que arriesguemos nuestras vidas?
00:58:11¿Qué hay de la historia detrás de eso y la gente que merece las reliquias?
00:58:14De acuerdo, escucha
00:58:15No hay diferencia entre tú y yo, ¿sí?
00:58:17¿Crees que la gente lo merece solo por ser pobre?
00:58:20Eso no te hace un héroe
00:58:22Te hace ingenua
00:58:23Wow, estás lleno de ella
00:58:26Ya no deberías sorprenderme
00:58:27Escuche, Su Majestad
00:58:29Ser inteligente y bella
00:58:31No te ayudará si no puedes cuidarte
00:58:33Gracias por tu velada preocupación
00:58:35Pero estoy bien
00:58:36Delicado
00:59:01Eso estuvo cerca
00:59:02Mucho cuidado
00:59:06¿Qué pasa?
00:59:19¿Qué sucede?
00:59:20Oh no, Benny
00:59:20Benny
00:59:21Tardo envenenado
00:59:24Vas a estar bien
00:59:25Vas a estar bien
00:59:28Quédate conmigo
00:59:30Haz algo, cualquier cosa
00:59:35Necesitamos ayudarlo
00:59:39Es demasiado tarde
00:59:44No podemos hacer nada
00:59:47Lo lamento tanto
01:00:02Escuche, sé que no quieren
01:00:06Oír esto en este momento
01:00:08Pero debemos seguir adelante
01:00:09El corazón
01:00:11El corazón obviamente no está aquí
01:00:12Y no sabemos cuántos más dardos hay por aquí
01:00:15Debemos seguir
01:00:19El corazón de afectaciones
01:00:21Sí, sí, sí, sí
01:00:22No necesitamos
01:00:23Lo llevamos
01:00:37This is not good. We have to go down.
01:00:56How do we do that?
01:00:58Give me the diary.
01:00:59What? No.
01:01:01Well, give me the map.
01:01:03Olvídalo.
01:01:04Escuchen, lamento lo que pasó, pero necesitamos la cabeza clara para seguir avanzando.
01:01:08Déjenme ir adelante.
01:01:10No es una mala idea.
01:01:12Quizás solo debas dárselo.
01:01:14¿Hablas en serio?
01:01:16Es obvio, dámelo.
01:01:19Está bien, Colón.
01:01:21Gracias.
01:01:23Andando.
01:01:33Tim, espera.
01:01:36No es seguro.
01:01:38Déjalo que siga.
01:01:40No puedo creer que Benny haya muerto.
01:01:43Era solo un niño.
01:01:46Escucha, no podía saber lo que iba a ocurrir.
01:01:51Nadie podía.
01:01:53Tienes razón.
01:01:55Cuando el veneno entra en la sangre, no hay nada que puedas hacer.
01:01:58¿Qué?
01:02:03Oye, tranquila.
01:02:12Lo extraño también.
01:02:16Sé que era un nerd, pero era nuestro nerd.
01:02:19Sí.
01:02:28Sigamos.
01:02:30Ya no puedo hacer esto.
01:02:31¿A qué te refieres?
01:02:37Tim lo organizó todo para poder quedarse con el corazón.
01:02:41¿Cree que por ser del...
01:02:42Emperador Chin tiene alguna clase de...
01:02:45No lo sé.
01:02:47Poder místico que lo hará inmensamente rico.
01:02:50Yo...
01:02:50Es una locura.
01:02:51Te lo dije.
01:02:52Sí.
01:02:52Sabía que no podía confiar en el hijo de...
01:02:54¿Hace cuánto sabes de esto?
01:02:58Ali, ¿por qué crees que estoy aquí?
01:03:00Lo has ayudado todo el tiempo.
01:03:03Sí.
01:03:04Pero lo que intento decir es que...
01:03:07No puedo hacerlo más.
01:03:09Sí, seguro.
01:03:13Eso no cambia nada.
01:03:15¿Qué?
01:03:16No.
01:03:16¿Me escuchaste decir que la razón por la cual hacemos esto es para que sea rico?
01:03:20¿Por qué seguimos?
01:03:21Sí, te escuché decirlo.
01:03:23Estaba parada justo aquí, Dios.
01:03:24Eres muy guapo, pero muy pesado.
01:03:28Bien, déjame explicártelo.
01:03:30Solo porque nos comisionó para encontrar el corazón y dárselo, no significa que vayamos a darle el corazón del dragón.
01:03:40Por supuesto, Tim está en esto por motivos egoístas.
01:03:44Bien.
01:03:45¿Entonces lo sabían todo el tiempo?
01:03:49No específicamente, pero...
01:03:50Tenía mis sospechas.
01:03:52De acuerdo.
01:03:53No se puede engañar a Alabama, Shannon.
01:03:56Lo entiendo.
01:03:57Los chicos siempre asumen que tienen más información.
01:04:00Pero gracias.
01:04:01Ajá.
01:04:02Pero esa confesión fue muy linda.
01:04:05Sí, sí.
01:04:06Búrlense.
01:04:07Muy bien.
01:04:08Cerca.
01:04:20Estamos cerca.
01:04:22Muy bien.
01:04:23Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
01:04:24Sí, sí, sí, sí, sí.
01:04:54Tal vez no sea una llave real.
01:04:59Eso ayuda.
01:05:00Podría ser una combinación, un código, una herramienta o algo.
01:05:06No podemos dejar que se adelante.
01:05:22Por aquí.
01:05:24No.
01:05:24No.
01:05:38A ver.
01:05:43Vaya.
01:05:44Vinian.
01:05:45¿Qué tenemos aquí?
01:05:52Primer tesoro.
01:05:53Vamos, déjame verlo
01:05:56De acuerdo
01:05:57¿Ali?
01:06:22¿Esa es tu madre?
01:06:24Estuvo aquí
01:06:25Sé tan poco de ella
01:06:34Tenía cinco años cuando murió
01:06:39Ha estado dejando rastros de ella atrás
01:06:43Y los he encontrado toda mi vida
01:06:45¿Cómo qué?
01:06:50Le encantaban los rompecabezas y los juegos
01:06:53Cuando despertaba había dejado uno para mí
01:06:58Aun cuando estaba en una excavación
01:07:00Incluso después de muerta
01:07:03Encontré más y creo...
01:07:07Creo que yo solía fingir que nunca se había ido
01:07:13Pero siempre supe que había muerto
01:07:15Suena como si realmente te amara
01:07:19
01:07:21Me gusta pensar que fue así
01:07:25Por eso me alegré de recibir su diario
01:07:31Estaba dispuesta a venir aquí y ponerlos a todos en peligro
01:07:35Parece que te dio un último rompecabezas por resolver
01:07:49Oye
01:08:02Solo encontré un medallón
01:08:05¿Te encuentras bien?
01:08:10
01:08:10Genial
01:08:11¿Por qué te gustará esto?
01:08:13Vamos
01:08:14Bien
01:08:15Esto
01:08:18Parece cantonés
01:08:19Pero es más primitivo
01:08:21Creo que es precantonés
01:08:22Parecido como al latín
01:08:24Puede ser italiano
01:08:24Oye, no está ayudando
01:08:25Vamos
01:08:26Todo para decir
01:08:28Que creo haberlo resuelto
01:08:30Piedra
01:08:31Tormenta
01:08:33Fuego
01:08:33Sol
01:08:35Guerrero
01:08:36Creo luna
01:08:37Por el sol
01:08:38Y observa
01:08:39Corazón
01:08:41Del dragón
01:08:43Lo último que mi madre dijo fue
01:08:46No su ego
01:08:47No sus píldoras
01:08:48Ni vicio
01:08:48Pequeña
01:08:48Pequeña
01:08:49No una vez
01:08:50Ni dos
01:08:50Ni tres
01:08:50Pequeña
01:08:51Pero cuatro veces
01:08:52Como dijo el águila al ratón
01:08:54Y cuatro veces por diversión
01:08:55El ave convenció
01:08:56El consejo de Zen
01:08:58Es el más conciso
01:08:59Cuando escribió mi último regalo
01:09:02También estaba despidiéndose
01:09:03El corazón
01:09:07Del dragón
01:09:09Debe ser el corazón
01:09:10Espera, espera, espera, espera
01:09:14Espera, espera
01:09:15
01:09:15¿Estás segura de eso?
01:09:19¿Qué significa mi último regalo
01:09:21Para ti es también un adiós?
01:09:23No sé
01:09:23Es el último acertijo
01:09:24¿Por qué te hizo buscar el Tao del guerrero
01:09:27Si buscamos el corazón?
01:09:30¿Qué pasa?
01:09:31El Tao de un guerrero
01:09:32¿Ese es el guerrero?
01:09:34Es el mismo símbolo
01:09:35Mi último regalo
01:09:37Es mi último adiós
01:09:38Creo que
01:09:39Escribió eso antes de morir
01:09:42¡Oh!
01:09:52¡No!
01:09:52¡No!
01:09:53¡No!
01:09:53¡No!
01:09:53¡No!
01:09:54Oh, my God.
01:10:24Oh, my God.
01:10:54Oh, me duele el cuerpo entero.
01:11:06Dios, lo lamento. Te escuché llorar. Quedé sin respiración.
01:11:10Oh, por Dios, no me hagas esto de nuevo. Lo lamento.
01:11:14Él iba a ser mi único amigo.
01:11:16¿Único? ¿Ya somos amigos?
01:11:19Cállate y ayúdame.
01:11:24Lo siento, ¿estás bien?
01:11:26Oh, sí. Creo que me lastimé la pierna.
01:11:29No creo poder caminar.
01:11:31Tendrás que hacerlo. No te dejaré aquí.
01:11:33Oh, sí lo harás.
01:11:35Ese idiota de Tim tal vez ya tenga el corazón de dragón.
01:11:37No te dejaré para que mueras como mamá.
01:11:39Oh, ¿quién dijo algo sobre morir?
01:11:41Creo que voy a, no sé, relajarme, leer un libro o algo así.
01:11:46Oh, Dios, vete.
01:11:48No hagas nada estúpido.
01:11:50Tú también, Romeo.
01:12:08¿No dice eso, guerrero?
01:12:10Sí, no entiendo. Los mitos que conozco hablan del corazón del dragón. Este podría no ser.
01:12:14Oh, tal vez se equivocaron.
01:12:16No, el corazón del dragón aún está aquí.
01:12:18¿Por qué no lo averiguamos?
01:12:20Sí.
01:12:21¿Tim?
01:12:22Sí. Creo que está aquí.
01:12:26¿Tim?
01:12:28¿Lo encontraste? ¿Encontraste el corazón?
01:12:32¿Qué?
01:12:32Ese. Ese es el corazón. Úsalo para abrir la tumba. Solo hay que repetir la frase.
01:12:39Tim, debemos irnos. Es peligroso. Elena está lastimada por unas rocas.
01:12:44Sin haber entrado. ¿Estás loca?
01:12:45Oye, oye, Tim. ¿Por qué no nos calmamos un momento?
01:12:50Poder.
01:12:51Poder.
01:12:51Dámelo.
01:12:52Dámelo.
01:12:54Dámelo.
01:12:55No.
01:12:56¿Cómo?
01:12:57Dice que me lo dieran.
01:12:58¿Qué crees que estás haciendo? ¿Qué crees que estás haciendo? ¿Olvidas para quién trabajas?
01:13:03¿Trabajas para mí?
01:13:05Tim, suéltalo. Esto no es tuyo para llevártelo.
01:13:08Ya lo veremos. Es ahí donde te equivocas. He trabajado mucho durante mucho tiempo para dejarte salir de aquí con él.
01:13:16Oye, Tim. Oye, Tim. Le pertenece al pueblo de China y lo sabes.
01:13:19¿Qué crees que harán con él, ah? ¡Nada! ¡Lo exhibirán en lugar de sacarle provecho!
01:13:25¡Actúas como un loco! ¡Me usaste! ¡Los usaste a ellos!
01:13:28¡Por supuesto que te usé! ¿Creíste que esto sería una expedición con todos los gastos pagos para que pudieras cumplir los sueños de tu madre muerta?
01:13:36¡No tengo todo el día para esto!
01:14:03¡Oh, esto se puso raro!
01:14:06Debemos irnos.
01:14:36¡No!
01:14:42¡No!
01:14:43¡No!
01:14:44¡No!
01:14:45¡No!
01:14:46¡No!
01:14:47Come on.
01:15:17Come on.
01:15:47Come on.
01:16:17Come on.
01:16:27Bien, ya la encontraste.
01:16:29Ahora vámonos.
01:16:33Debemos ir por Elena.
01:16:35¡Oh, espera!
01:16:45Ali.
01:16:47Creo que persigue el corazón de Jade.
01:16:51Bueno, hay que escoger sabiamente mi escogida.
01:17:03¿Por qué la cueva tiembla?
01:17:07No lo sé, pero mira lo que encontré.
01:17:09¿Ese es?
01:17:11Salgamos, hablamos de eso afuera.
01:17:13Vamos.
01:17:15Vamos.
01:17:17Vamos.
01:17:31Vamos.
01:17:33Es muy difícil seguirte.
01:17:55Señorita.
01:17:57¿Es esa?
01:18:05Les presento...
01:18:09El corazón del dragón.
01:18:17Realmente lo es.
01:18:19¿Es?
01:18:20¿Es?
01:18:21¿Es?
01:18:23¿Es?
01:18:25¿Es?
01:18:27¿Es?
01:18:31¿Es?
01:18:33¿Es?
01:18:35¿Es?
01:18:37¿Es?
01:18:39¿Es?
01:18:40¿Es?
01:18:41¿Es?
01:18:43Le agradezco por este regalo sagrado.
01:18:47El pueblo de China no lo olvidará.
01:18:49Lo que deseen...
01:18:53será suyo.
01:18:55¿Qué hará ahora?
01:18:57Bueno.
01:18:58Eso depende.
01:18:59Eso depende.
01:19:03¿Qué otras reliquias ocultas tienen?
01:19:21Fue entonces que descubrimos que la llave real no era el corazón del dragón.
01:19:25Era el corazón del guerrero.
01:19:27Como pueden ver.
01:19:41Pueden irse.
01:19:55Pueden sentir tu coraje notific dans mi corazón.
01:19:59Vendiendo volviendo la llave.
01:20:00L Königando en el escenario.
01:20:01Dormiendo la llave.
01:20:02Estudio en los sueños.
01:20:03En los sueños.
01:20:05Estudio en el sueño.
01:20:06En el alma de tu sueño.
01:20:07En este tiempo.
01:20:08Vendiendo las sensaciones.
01:20:09In this temporary lie
01:20:12Faggot as the beauty
01:20:15I killed deep inside
01:20:19There's a world within your eyes
01:20:23That only I can see
01:20:25And you wonder if it's real
01:20:28As real as it can be
01:20:31I lay naked in your arms
01:20:34In this theater of fire
01:20:37In this theater of fire
01:21:07For me, I saw CLNG
01:21:13I saw CLNG
01:21:14For me, I saw CLNG
01:21:17The show is DRA route
01:21:17I saw CLNG
01:21:18I saw CLNG
01:21:19And the space window
01:21:19And I saw CLNG
01:21:20That almost had
01:21:21That was a palabra
01:21:22And that's what the
01:21:22planning had
01:21:24I said CLNG
01:21:25Those land
01:21:27Those land
01:21:29And which in the area
01:21:31And then I stepped up
01:21:32And this island
01:21:33So me
01:21:34.
01:22:04.
01:22:34.
01:23:04.
01:23:06.
01:23:08.
01:23:10.
01:23:12.
01:23:14.
01:23:16.
01:23:18.
01:23:20.
01:23:22.
01:23:24.
01:23:26.
01:23:28.
01:23:30.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended