- hier
Un jeune héritier, paralysé mais conscient pendant une opération du cœur, découvre un complot mortel menaçant sa vie, révélant des sacrifices bouleversants et de vieux secrets enfouis.
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:009
00:038
00:059
00:067
00:078
00:089
00:098
00:109
00:118
00:129
00:1310
00:1411
00:1511
00:1612
00:1713
00:1814
00:1915
00:2015
00:2115
00:2215
00:2315
00:2415
00:2515
00:2816
00:2916
00:3016
00:3116
00:3220
00:3316
00:3417
00:3520
00:3820
00:3920
00:4020
00:4120
00:4220
00:4321
00:4421
00:4521
00:4622
00:4721
00:4822
00:4922
00:5122
00:5222
00:5323
00:5424
00:55Sam, ok ?
00:56Just get back to Sam, just get...
00:58Sam, help me !
01:01Ready ?
01:02That's it !
01:03Come on !
01:04That's it, focus on Earth !
01:05Come on !
01:06Just focus on Earth !
01:08Just forget about the pain !
01:10Play, just remember !
01:12Ok, Bovey, please !
01:13Remember everything !
01:14Every detail !
01:16Wow !
01:17Hey !
01:18That's right, that's it !
01:19This place used to be a speakeasy !
01:21No !
01:22Just focus...
01:23Focus on Earth !
01:25No !
01:26No, no, no, no !
01:27What ?
01:29Oh, no !
01:30Cursor !
01:31Oh, shit !
01:32Delay, Clay !
01:34Parish for your rest !
01:35Come on, Clay ! Concentrate !
01:37Remember something else !
01:39Clayton !
01:40And a loving father !
01:42Clayton !
01:43Clayton !
01:44Are you paying attention ?
01:45If it is made manifest by the third...
01:47No !
01:48No, no, no, no !
01:49Forget about them !
01:50They can't help you !
01:51The newest hotshot on the street !
01:53Spot us the sun !
01:55No, Clay !
01:56Get back to Sam !
01:57We have a massive heart attack !
01:58If possible, am I ?
01:59Yeah !
02:00Come on, Jack !
02:01Give me back to Sam !
02:02What the ?
02:03What the ?
02:04Ok, open them up !
02:05Nice and wide !
02:06Ok, it's happening again !
02:08It's fine, just control it !
02:09Like before we can do this !
02:11Here we go !
02:12Here we go !
02:13Here we go !
02:14There goes a rip !
02:15Oh, that's gonna hurt tomorrow !
02:16Shhh !
02:17Alright, come on !
02:18Asshole out !
02:19Ok, it's over !
02:20They're through !
02:21They're all the way in now !
02:22Bye bye !
02:23Yeah, alright !
02:24Just relax !
02:25The worst is over !
02:26You missed his spot !
02:27I see !
02:28Jack's got you !
02:29Get it underneath !
02:30He's gonna take care of you !
02:31Just like he always does !
02:32Have a seat !
02:33Ok !
02:34Let him help you !
02:35Ok !
02:36I see !
02:37Jack's got you !
02:38Get it underneath !
02:39He's gonna take care of you !
02:40Right !
02:41Have a seat !
02:42Let him help you, Clay !
02:44I kinda like to do a follow-up with someone after I've saved their life !
02:47You don't feel grateful or anything, do you ?
02:49Get me the sand, Jack !
02:51We're gonna need a transplant !
02:53You tell me you're the doctor !
02:55You do much fishing ?
02:56What do you do as a billionaire ?
02:58You just sit around and eat shrimp !
03:00You always keep your cell on and that will be it !
03:02Ok !
03:03Ok !
03:04You did it, Clay !
03:05You're back !
03:06I can't hear it !
03:07I can't hear it !
03:08Awful table manners !
03:09Look at me !
03:10Oh !
03:11Holy shit !
03:12I'm sorry !
03:13I...
03:14This is embarrassing !
03:15I thought you were at your office !
03:16I need your help, Sam !
03:17I need a place to hide, ok ?
03:18So...
03:19Nice to meet you, too !
03:20My name's Sam !
03:21There we go, Clay !
03:22You see ?
03:23Just let me take you away !
03:24Go all the way back to the beginning !
03:25We're going !
03:26To where the other half lives !
03:27Let me guess !
03:28Never been on the subway before !
03:29Never been to Brooklyn either !
03:30To be perfectly honest !
03:31Never !
03:32Wow !
03:33Oh !
03:34Oh !
03:35You really shouldn't be smoking these days !
03:36I'll be with you soon, Sam !
03:37It's not good for you !
03:38I'll take you away !
03:39Go all the way back to the beginning !
03:40I'll take you away !
03:41Go all the way back to the beginning !
03:42We're going to where the other half lives !
03:43Let me guess !
03:44Never been on the subway before !
03:45Never been on the subway before !
03:46Never been to Brooklyn either !
03:47To be perfectly honest, never !
03:48Wow !
03:49Oh !
03:50You really shouldn't be smoking these days !
03:51I'll be with you soon, Sam !
03:52It's not good for you !
03:53No matter what happens !
03:54I'll be with you soon !
03:55I'll be with you soon !
03:57Miss, um...
03:58Ramos ?
03:59Get ready for you !
04:00Room 5 !
04:01Right down the end of the hall !
04:02On your right !
04:03Okay, I'm opening !
04:04What do you have a good day !
04:05I'll be sure !
04:06I'll be able to smoke them !
04:07I'll be with you soon !
04:08I'll be with you soon !
04:09I'll be with you soon !
04:11B Us !
04:12B Us !
04:13B Us !
04:14B Us !
04:15B Us !
04:16B Us !
04:16!
04:17B Us !
04:18I'll be ready for you !
04:19B Us !
04:20D B Us !
04:21It's not good for you !
04:22B Us !
04:23I'll be with you soon !
04:24Mr. Coyote !
04:25B Us !
04:26B Us !
04:27Sous-titrage Société Radio-Canada
04:57Sous-titrage Société Radio-Canada
05:27Sous-titrage Société Radio-Canada
05:56Sous-titrage Société Radio-Canada
06:58Sous-titrage Société Radio-Canada
08:00Sous-titrage Société Radio-Canada
08:32Sous-titrage Société Radio-Canada
08:34Sous-titrage Société Radio-Canada
08:36Sous-titrage Société Radio
08:38Sous-titrage Société Radio-Canada
08:40Sous-titrage Société Radio-Canada
08:42Sous-titrage Société Radio-Canada
08:44Sous-titrage Société Radio-Canada
08:46Sous-titrage Société Radio-Canada
08:48Sous-titrage Société Radio-Canada
08:50Sous-titrage Société Radio-Canada
08:52Sous-titrage Société Radio-Canada
08:54Sous-titrage Société Radio-Canada
08:56Sous-titrage Société Radio-Canada
08:58Sous-titrage Société Radio-Canada
09:00Sous-titrage Société Radio-Canada
09:30Sous-titrage Société Radio-Canada
09:32Sous-titrage Société Radio-Canada
09:34Sous-titrage Société Radio-Canada
09:36Sous-titrage Société Radio-Canada
09:38Sous-titrage Société Radio-Canada
09:40Sous-titrage Société Radio-Canada
09:42Sous-titrage Société Radio-Canada
09:44Sous-titrage Société Radio-Canada
09:46Sous-titrage Société Radio-Canada
09:48Je ne sais pas.
09:49Je ne sais pas.
09:50Je ne sais pas.
09:51Je ne sais pas.
09:52Je ne sais pas.
09:53Quoi ?
09:54Quoi ?
09:55Il n'est pas.
09:56Je ne sais pas.
09:57Je ne sais pas.
09:58J'ai injecté le cœur,
09:59et on l'endit,
10:00et on l'endit.
10:01Qu'est-ce qui ?
10:02J'ai pas de merde.
10:03Nous sommes dans le clair.
10:04Nous allons faire de ce gars,
10:06et nous allons faire de la merde.
10:08Ok ?
10:09Quand on Larry va retourner,
10:10il va ĂŞtre en train de se mettre sur le sol.
10:12Vous avez de la merde.
10:14Je ne sais pas si quelque chose.
10:15Je veux juste ĂŞtre au bypass
10:16avant que Larry caillera.
10:18Je ne sais pas.
10:19Tu dois réglir.
10:20Tu dois réglir.
10:21Tu dois réglir.
10:22Tu dois réglir.
10:23Tu te fais de la merde.
10:24Tu prends de la merde.
10:25Tu de la merde.
10:26Tu prends de la merde et danse.
10:27Tu te regrir.
10:28Et tu sors.
10:29Tu vas.
10:30Tu peux aussi.
10:31Je peux faire de ça.
10:32On a juste le veril.
10:33Tu prends les yeux.
10:34Les deux.
10:35Manda-la.
10:36Tu prends les yeux.
10:37C'est parti, c'est parti, c'est parti.
11:07C'est parti, c'est parti.
11:37C'est parti, c'est parti.
11:39C'est parti.
11:41C'est parti, c'est parti.
12:14You don't work here, do you?
12:17I'm Dr. Larry Lupin. Pleasure to meet you.
12:20Mr. Burford's anesthesiologist.
12:24Will you excuse me a minute?
12:25It's Patrick.
12:31I'm not a judge. They called me from St. Matthew's.
12:34Oh.
12:35I thought Fitzpatrick was going to be here.
12:36Yes, me too, but we have Larry now.
12:39The players may have changed, but the game is still the same.
12:42Oh, God, look how f***ing hard it is.
12:44It's like a little tight valley.
12:47I understand.
12:48This is Dr. Putnam.
12:50Pleasure.
12:51How's the patient doing?
12:53Okay.
12:55Everything all right?
12:56I don't get it, Jack.
12:58Why?
12:59What did I have to do to you?
13:26What did she do to you?
13:29Huh?
13:31How the f*** could you do this to us?
13:33What are you doing in here?
13:35I wanted to see how it was going.
13:39Sam.
13:43How's it going? Is everything okay?
13:45Yeah.
13:47Sam.
13:49You're trying to kill me.
13:50I just had an interesting chat with some guy named Larry.
13:53Everything's fine.
13:55You shouldn't be in here.
13:56No.
13:57Don't trust him, baby.
13:59He's lying to you.
14:01Are you sure everything's fine?
14:02There is nothing wrong.
14:04Everything is under control.
14:05Bulls***.
14:06What the hell's going on in here?
14:08That's right.
14:09Come on, baby.
14:10Where the f*** is Fitzpatrick?
14:12I just went to bed.
14:13He's at home.
14:14What do you mean he's at home?
14:16He's obviously backing out.
14:17He's backing out?
14:19What?
14:19He can't back out.
14:21Do you want me to call him back?
14:23No.
14:23He's an idiot.
14:25We'll deal with him later.
14:28What about this Larry guy?
14:29Does he have a clue?
14:30None.
14:31What about her?
14:32Are you kidding?
14:33She's ready to adopt me.
14:34Everything's fine.
14:40Everything is fine, right?
14:42Right?
14:47Jack?
14:48You okay?
14:52Jack?
14:56Get her a gown.
14:58What about Larry?
14:59I'll watch for him.
15:00Just hurry.
15:06Guys, finish the gown on bypass.
15:16Sorry.
15:18There's my NDS down here now.
15:23Jesus.
15:24I can pull the plug if I want to.
15:26Everything is working, Jack.
15:31Okay?
15:33You got him to marry me.
15:36The hard part's over.
15:39Sam?
15:39Sam, I've heard a lot about you.
15:43Christ, they know me.
15:44Sorry, I'm late.
15:45I had a hard time getting a sitter.
15:46I'm Penny Culver.
15:48Pleasure to meet you.
15:49Nice to meet you, too.
15:51Sorry about him.
15:52That's all I'm going to be still by now.
15:54So...
15:55How the hell do the hell know her?
16:00We didn't waste a year of our lives for nothing.
16:02Did we, Jack?
16:05Nobody knows I worked your team.
16:06What?
16:07You changed my name.
16:09We're clear.
16:10We're totally in the clear.
16:12Yeah, I'm kind of depressing to know that your whole life can just fit up more and more.
16:18Jack must have been up this way.
16:20Jack, you know how much we owe from the lawsuits.
16:24The insurance won't cover it.
16:27I can't just kill him, Sam.
16:30This is our only way out.
16:34Without his money, we're finished.
16:38He has to die.
16:39It's just money, Sam.
16:45I'd rather stay in debt than go to jail.
16:47Jesus, Jack.
16:49Grow some balls.
16:50Hey, I started this whole thing, remember?
16:53He landed on my table.
16:55I brought you in.
16:56I brought all of y'all in.
16:58It's my choice.
16:59And I wasn't the one that nearly screwed this whole thing up, was I?
17:04He's right, you know.
17:05I would have had that ring on my finger in two months.
17:08Really?
17:09Well, if you hadn't gotten knocked up, maybe you would have had the chance, wouldn't you?
17:14Just go, Betty, all right?
17:19Jack, think about it.
17:22No more triple shifts.
17:24On our 30-hour days.
17:31Even if we settle the well, we're rich.
17:34You know what 100 million is four ways?
17:40He has a transplant patient, Jack.
17:44They all die eventually.
17:48Yeah.
17:50They all die eventually.
17:54Look at me.
18:03This isn't about her.
18:05I'm so sorry.
18:06I'm not risking your life as I'm sick and right, Doctor.
18:10He's my friend, Mother.
18:11I trust him.
18:13I really wish you'd start trusting me.
18:15Back on.
18:16Back with him, what you need me.
18:19All right.
18:20He's almost there.
18:22Oh, shit.
18:24I need some suction.
18:30No, no, no, no, no, no, no, no.
18:32Please, God, no.
18:34I'm fine, don't worry.
18:35We got to hurry on the same.
18:36Okay, Jack, let's just keep it moving.
18:38All right, just pass over to the door.
18:40What?
18:41Pass over to the door.
18:43We haven't checked it yet.
18:45Pass over.
18:45What are you doing?
18:49Where's the syringe?
18:51Give it to me.
18:53Come on.
18:54Move it quickly, yeah.
18:56I want you to take this...
19:01and jack the heart...
19:03and put it in the body.
19:05Okay?
19:05Okay?
19:05You led us here.
19:12Finish what you started.
19:15Just do it, Jack.
19:16Let's get this over with.
19:20Sorry, baby.
19:25He really loved you, Sam.
19:27He didn't even know me, Jack.
19:29We're never even back.
19:39Wait.
19:41Hold on.
19:46Oh, shit.
19:48Holy shit.
19:59Is he okay?
20:15Is everything okay?
20:17He wasn't so.
20:19We're gone so long.
20:20I know.
20:21I started.
20:22I know.
20:23I'm scared, too.
20:29So far, so good.
20:40Smooth sailing.
20:42Cool.
20:43Cool.
20:45You guys are flying.
20:47What's your phone?
20:49Larry.
20:50Larry, Larry.
20:52Look at my eye.
20:54Come on, man.
20:55Can you see that?
20:57Why am I crying, huh?
20:59Something's wrong.
21:01Larry.
21:03Larry, look.
21:04Come on, man.
21:05Look at my eye.
21:07Come on, Larry.
21:08Look.
21:24Wait.
21:25Wait.
21:25Wait.
21:25Hold on.
21:26Hold on.
21:29You got it.
21:34Come on.
21:35I'm sorry.
21:36I can't go to the game tonight.
21:38My old lady and I have a date.
21:44You.
21:45I've made you so much.
21:47I love you.
21:48I love you.
21:48Why don't I give you both a ticket?
21:51Go?
21:51Sure.
21:52I'll take your old lady and make a night out.
21:54I'll go out of town.
21:55I'll go out of town.
21:58Something's wrong.
22:01I feel it.
22:02Something's wrong.
22:03What is it?
22:05I can't just sit here like this.
22:06They should have told us something by now.
22:09Is it me?
22:10No.
22:11You don't understand.
22:12He's not just my son.
22:14I was a kid in my head.
22:15He's going to be fine.
22:17If we're in one year, it's me and Al.
22:19Il ne va pas mourir, pas maintenant, pas aujourd'hui.
22:25Il va vivre.
22:27Comment est-ce qu'il est sûre ?
22:29Parce qu'il a trop de choses Ă vivre pour.
22:49Il va vivre.
22:51Il va mourir.
22:53Il va mourir.
22:55Il va mourir.
22:57Il va mourir.
22:59Il a tout, Clayton.
23:01Tout ce qu'il a donné, tout ce qu'il a fait, c'est de l'encontre.
23:07Il est allé.
23:09Il va mourir.
23:11Il est allé.
23:13Il est pressure, d'arrivée.
23:15Il est pressure, d'arrivée.
23:17Ok, cross clamp.
23:19Cross clamp, released.
23:23Wait a minute.
23:25Wait, wait, wait, something's wrong.
23:27Ok, reclamp.
23:31All right, all right, charge battles.
23:35Now, oh, now Penny, hurry.
23:37You know, you really shouldn't smoke these things.
23:41It's not good for you.
23:43Especially with your condition.
23:45My condition?
23:47Yep.
23:49How do you know about my condition?
23:51So many details.
23:53I know a lot more about you than you think.
23:55I didn't even see you.
23:57What was it?
23:59Christ, I missed everything.
24:01What was I looking at?
24:03Was I looking at you?
24:05I hope you're happy, Sam.
24:07And I hope you get what you deserve.
24:09Got nothing?
24:11Charge it to 40, please.
24:13Charge it to 40, please.
24:15Charge it.
24:17Charge it.
24:19Charge it.
24:21Charge it a little more time, please.
24:22Charge it.
24:23Don't fight it.
24:25Charge it a little more time.
24:27Charge it.
24:29Sous-titrage Société Radio-Canada
24:59C'est parti !
25:29Jack, you did everything you could do.
25:33Did I?
25:34You did all you could do, Jack.
25:37It's a bad heart.
25:38We should tell the family.
25:51Any volunteers?
25:53I do it.
25:54I'm the one I should be talking to.
25:56I'll go with him.
26:03Yeah.
26:05Thank you.
26:05I'm the one I should be talking to.
26:11I don't want to.
26:11I don't want to.
26:12I can't do it.
26:13I can't do it.
26:13I can't do it.
26:14I can't do it.
26:15I can't do it.
26:15Il a rejeté le cœur.
26:21Nous avons fait tout ce que nous pouvons,
26:25mais l'organe n'a pas perdu,
26:27et je suis très désolé.
26:33L'organe n'a pas perdu?
26:35Oui, il ne répondait pas à la procédure,
26:39mais dans ces cas comme ça,
26:41ce n'est pas d'uncomment pour nous.
26:43Vous n'avez pas perdu.
26:45Non, nous...
26:47nous avons fait tout ce que nous pouvons.
26:49C'est juste une procédure imperfecte.
26:52C'est ça.
26:54C'est quoi ?
26:56Je veux dire, je veux dire,
26:58vous n'avez pas perdu.
27:07Il ne devait pas ĂŞtre vous,
27:09je ne devais pas ĂŞtre vous.
27:13Je veux dire, c'est-ce qui ?
27:15Je suis désolé.
27:17Je suis désolé, Sam.
27:19Je ne váva-tu.
27:20Je ne vais pas avoir de l'automne.
27:21Je ne vais pas avoir de l'automne.
27:36Je vais te demander.
27:38Je ne comprends pas.
27:42Il est vivant?
27:44Oui.
27:46Il est en train de remplir une machine.
27:48Il n'a pas un cœur.
27:50Il n'a pas un autre cœur.
27:52Il n'a pas un cœur.
27:54Il n'a pas un cœur.
27:58Je suis désolé.
28:00Il n'a pas un cœur.
28:02Merci.
28:06Il n'a pas un cœur.
28:08Je ne croyais pas.
28:12Je ne vais pas un cœur.
28:14Il n'a pas un cœur ce qui va...
28:20Non, non, non, non...
28:22On va me laisser un cœur à l'homme.
28:26Il n'a pas un cœur qui était aujourd'hui.
29:06...
29:36...
29:38...
29:40...
29:42...
29:44...
29:46...
29:50...
29:54...
29:56...
29:58...
30:00...
30:04...
30:08...
30:10...
30:12...
30:14...
30:16...
30:22...
30:24...
30:26...
30:28...
30:38...
30:40...
30:42...
30:46...
30:48...
30:50...
30:52...
30:54...
31:00...
31:02...
31:04...
31:06...
31:12...
31:14...
31:16...
31:18...
31:24...
31:26...
31:28...
31:30...
31:36...
31:38...
31:40...
31:42...
31:44...
31:46...
31:50...
31:52...
31:54...
31:56...
31:58...
32:02...
32:04...
32:06...
32:08...
32:12...
32:14...
32:16...
32:22...
32:26...
32:28...
32:30...
32:36...
32:38...
32:40...
32:42...
32:44...
32:46...
32:50...
32:52...
32:54...
32:56...
32:58...
33:08...
33:10...
33:12...
33:14...
33:16...
33:18...
33:20...
36:22Ils ont mis l'air, pas moi.
36:25Ils ne veulent pas moi.
36:29Sam.
36:30Je suis désolé.
36:33Je suis juste la Grieving Widow, remember?
36:40Je n'ai rien Ă faire.
36:41Je ne me dis.
36:42Non !
36:46C'est difficile de jouer Ă Grieving Widow,
36:48avec les mains de la syringe.
36:50… … Jack.
36:53Jack, comme on.
36:57Jack.
36:59Come on.
37:00J'ai rien Ă mes.
37:03God damn, open the door !
37:05Open the door now !
37:08Jack, please !
37:10Open the fucking door !
37:11Amaie, Sam.
37:13Jack !
37:20Le vent en la tĂŞte, la pression est bien ?
37:24Non vapeu ?
37:25Non vapeu ?
37:27Ça va bien ?
37:28C'est bon ?
37:29Un petit peu ?
37:31Ok
37:39C'est un bon travail
37:40Nous pouvons faire ce que nous pouvons
37:42C'est bon ?
37:43C'est bon ?
37:44C'est bon ?
37:46C'est bon ?
37:48Sous-titrage Société Radio-Canada
38:18Sous-titrage Société Radio-Canada
38:48Sous-titrage Société Radio-Canada
39:18Sous-titrage Société Radio-Canada
39:48Sous-titrage Société Radio-Canada
40:18Sous-titrage Société Radio-Canada
40:48Sous-titrage Société Radio-Canada
41:18Sous-titrage Société Radio-Canada
41:48Wait, wait, stop.
42:13Welcome back, Clayton.
42:21Welcome back.
42:25At 6.32 this morning, on Thursday the 1st of November, Clayton Beresford Jr. died on my operating table.
42:45Two and a half hours later, his life was saved.
42:54There are no excuses for what we did.
43:00There's no defense.
43:03No one to blame but us.
43:06We got what we got what we got.
43:12We got what we got.
43:13We got what we deserved.
43:14Clay would have his revenge.
43:16And justice would finally be served.
43:18For despite all the lies and the terrible loss.
43:27For despite all the lies and the terrible loss, only one thing really matters now.
43:32He is awake.
43:48We got what we got.
43:58We got what we got.
43:59We got what we got.
44:01We got what we got.
44:13We got what we got.
44:15We got what we got.
44:17We got what we got.
44:29We got what we got.
44:33We got what we got.
44:39We got what we got.
45:01We got what we got.
45:03We got what we got.
45:07We got what we got.
45:22We got what we got.
45:29We got what we got.
45:34We got what we got.
45:55We got what we got.
45:59We got what we got.
46:03We got what we got.
46:20We got what we got.
Recommandations
2:16
|
Ă€ suivre
3:02
2:21
0:38
1:27:18
1:25:04
4:30:25
1:16:21
1:04:30
1:16:21
1:22:42
1:26:18