Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Queen’s House (2025) Ep 61 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00
00:02
00:06
00:12
00:14
00:16
00:18
00:20
00:22
00:28My father was back in a few months ago.
00:34I didn't know what to say.
00:37I didn't talk about it, but...
00:39I didn't know anything.
00:42I'm not a kid, I won't be a fool.
00:46What are you doing?
00:49It's a guy who killed him.
00:51It's a guy who killed him.
00:53How did you think of the recording?
00:57There was a officer who was responsible for the father.
01:01He was a man.
01:03That's the case.
01:05It's a man's name.
01:08So if he could get a case of the evidence,
01:12he's going to be a problem.
01:15He was a man?
01:16He died while he was a man.
01:19I'll get you back.
01:21I'll get you back.
01:23Hello.
01:25There's no reason to get that.
01:28I've got this guy.
01:29It's Mr. HMC.
01:30Mr. HMC.
01:32Mr. HMC?
01:34Mr. HMC?
01:36Mr. HMC?
01:39Mr. HMC.
01:40Mr. HMC!
01:40Mr. HMC!
01:44Mr. HMC!
01:45Mr. HMC!
01:47Mr. HMC!
01:48Mr. HMC!
01:49Mr. HMC!
01:50Mr. HMC!
01:55What's up?
01:56It's time to run away!
02:02It's time to run away!
02:08No!
02:13No, no!
02:16What do you mean?
02:18Let's help!
02:21Why do you mean...
02:24I'm sorry, I'm wrong.
02:26You'll kill someone?
02:30You didn't have to kill me.
02:32You'll have to ask me first.
02:34You'll have to be a real crime.
02:36But you'll have to kill anyone?
02:38I didn't tell anyone who was alive.
02:41I was sure to kill someone who was dead.
02:45If you were alive, I didn't know what to do.
02:49I couldn't hide it.
02:51I want to sleep a lot. I know.
02:56I know, but I'll just get up.
03:21Okay, let's go.
03:51Who are you?
03:58You're not an artist. What happened?
04:02You're not an artist.
04:04I'm not an artist.
04:06You're going to look like Jane.
04:08I'm going to be a woman like Jane.
04:10I'm not a man.
04:12It's not a woman.
04:14It's a woman who I am.
04:16I'm not a woman.
04:18Anyway, I'm sorry.
04:20I'm sorry.
04:28Here's the doctor doctor, you're a dangerous person.
04:36I'm going to take a look at the doctor.
04:41Oh, I'm going to take a look at the doctor.
04:43Yes.
04:44Yes, sir.
04:45Yes, sir.
04:46Yes, sir.
04:47Yes, sir.
04:48Yes, sir.
04:49Yes.
04:50Yes, sir.
04:51Yes.
04:52Yes, sir.
04:57It's done?
05:00Yes.
05:01Wow.
05:02I've seen you all,
05:05it's strange.
05:07It's a strange thing.
05:09It's a scary thing.
05:13Who are you?
05:15I'll do it.
05:17Thanks, sir.
05:19Thanks, sir.
05:20You're not supposed to be a plan.
05:22Here's your plan.
05:24What?
05:25I'm not a kid anymore, but I didn't get it anymore.
05:27I didn't get it anymore.
05:28I just didn't get it anymore.
05:30I don't know what happened.
05:31I got it.
05:32I got it.
05:33I got it.
05:34I got it.
05:47I got it.
05:48I got it.
05:51The camera came out here.
05:57I had a lot of friends we had,
06:03but they didn't want to come out.
06:09I came back to her.
06:14No, I didn't get this.
06:16I'll come back home.
06:18I'll come back.
06:19I'll come back.
06:21I'll come back.
06:23I'll come back.
06:25I'll come back.
06:28Jayn's dad, he was so lucky.
06:30I will go too.
06:33So I will come back.
06:38I'll come back, Jayn's dad.
06:45We're not going to go out and meet each other, isn't it?
06:55You have to tell me what to do.
06:57You have to tell me what to do.
07:01You have to tell me what to do.
07:03You have to tell me what to do.
07:18I've done it for you.
07:23I think I've done it for you.
07:33I need to think about this.
07:40I don't think I'm going to say anything like that.
07:45I'm going to give him a lot.
07:47I'm going to give him a lot.
07:49He's going to give him a lot.
07:57So, my word is
07:59No one wants to live with an old child.
08:03I will be here for you.
08:05If you don't have a child,
08:08I will be here for you.
08:12I will be here for you.
08:13You will be here for me.
08:17You will have to choose my own,
08:21and you will have to choose the best.
08:24Please ask him to have a good plan.
08:27I don't think I got to get him.
08:30I don't think I got to go.
08:32I got to go.
08:34Why?
08:35I got to get him from the family.
08:37Oh, that's right.
08:40Yeah.
08:41I don't think we're going to get him from the family.
08:46Yeah, we're going to get him.
08:47I think that's the best.
08:50When will I go?
08:57be
08:59I
09:03I
09:07I
09:13I
09:15I
09:17I
09:23I
09:25I
09:26After that, you have a lot of friends with your father.
09:31Father, you're not here to protect yourself.
09:34It's not a family anymore, but it's not easy for you.
09:38Your father and Jane are grateful for you to thank you for your help.
09:41What did you say to him?
09:47I don't know yet.
09:48I don't know if I'm going to tell you about it.
09:52부모님도 그렇고
09:54죄인이라면 어떻게 했을지 고민 중이에요.
09:58정기적으로 검사는 받아야 할 테고
10:01내가 따로 해야 될 뭐 없는.
10:05아빠 잘하고 계세요 늘 따뜻하게 대하시잖아요.
10:09불안하지 않게 안정감을 갖는게 중요하거든요.
10:14황회 살 때 알던 동료가 나랑 동갑인데
10:18아이가 생겼나 봐.
10:21그래?
10:22좋겠다, 잘 됐네.
10:25잘됐어?
10:26적은 나이도 안 돼.
10:27아빠가 됐으니 얼마나 좋겠어?
10:30안 좋대?
10:31아니, 당연히 좋지!
10:32좋은 건 좋은데 그 친구 말이
10:35현실적인 생각을 하니까.
10:38누나도 알다시피 항해사란 직업이
10:40자유롭다면 자유롭고 또 그렇잖아.
10:42여태까지 자유롭게 살다가 갑자기 아이라니
10:45가정도 잃어야 할 거고
10:47이 나이, 아니 그 나이에
10:50I can handle it, I was worried about that.
10:54I've been living in my life, I'm not able to do it.
10:57I can handle it, I'm going to give you a number of money.
11:03I'm a gift for a child.
11:06I'm a father's father. I'm just grateful for that.
11:09I'm going to give you a gift.
11:13What's your meaning?
11:15I'm a father's father.
11:18You've been so well. Thank you very much.
11:20I'll be happy to hear you.
11:26If you're married,
11:28I think you're a young girl.
11:30I think you're two years old.
11:32Oh, you're a miracle.
11:35You're a miracle.
11:38You're a young man.
11:41You have to worry about your friends.
11:45You're a miracle.
11:47There's a lot to do with it.
11:49Yes, I'm going to do it.
11:59DH Hultings' side of us would say there's something to say about it.
12:03Tell me what you want to say.
12:05I want to say something to you.
12:08If you can't say anything, you can't say anything to you.
12:11I will say that you will be clear and clear,
12:16I'm going to report it in the department,
12:17his team.
12:18The D.H. Holding is
12:20going to be the new
12:22official in the UK.
12:27Y-Y group is
12:29the team of the team
12:30and the wife's wife's
12:33in the U.S.
12:34and the official in the U.S.
12:41Mir 쫓아 싸 사무실에서 도청기가 나온 건
12:43공유가 됐는 지 궁금하네요.
12:48조사조차 제대로 안 하고 덮으려고만 하는 게
12:50영 찜찜해서 말이죠.
12:53한인타운 아파트권 대행사도
12:55황기찬 회장님이 선택한 걸로 압니다.
12:58상목급 직원이 퇴사까지 당했던 사건과 엮인 협력업체가
13:01사실상 그 대행사에 모의 사던데요.
13:05이득을 취하는 건 그 협력업체라는 소리죠.
13:08How did you get a commission for a commission?
13:15I'm going to try to make a decision.
13:20I'm going to trust you.
13:24If you want to make a decision,
13:28let's take a decision.
13:33Kinde은 본부장,
13:35선을 넘어도 정도란 게 있는 겁니다.
13:37회장 자리가 투자사 말 한마디로 바꿀 수 있는 자리라고 생각해요?
13:42확실히 투자사에서 나설 일은 아니죠.
13:45회사의 근간을 흔드는 오너 리스크가 또다시 제기된다면
13:49우리 YL그룹 내부에서 먼저 회장 회의만을 발휘할 겁니다.
13:57YL그룹은 한 사람의 이익을 위한 집단이 아닙니다.
14:00DH홀딩스와 지속적이고 원만한 협업을 위해
14:04저희도 주시하는 걸로
14:06오늘 이 자리는 마무리하는 게 어떨까 싶은데요.
14:16과하셨습니다.
14:18저쪽 장단 맞춰주신 것도 상황 봐감사하셨어야죠.
14:22거기서 DH홀딩스 말에 동조하시면 회장이 제 꼴이 뭐가 됩니까?
14:26내가 고작 DH홀딩스 비위 맞추려고 한 말이라고 생각해?
14:30성모님.
14:32지금까지 승우 후계 문제로 주고받은 딜이 있어서 참았어.
14:38이 이상 자리가 사람보다 가치 있다고 보이면 내려오는 게 맞아.
14:44이 사진들 기다리고 있어서 가볼게.
14:48더는 내가 수습할 상황 만들지 마.
14:52더는 내가 수습할 것 같고요.
14:533몬개 문제로 주시를 잡아주실 수 있는 중인 배.
14:593몬개 문제로 카메라.
15:00더는 공제와 관리아?
15:02저쪽 장단이 있었는데.
15:02더는 가치고.
15:03더는 보급자.
15:04다는 것만으로 헹구하고.
15:06더는 고생하나?
15:06더는 고생하니.
15:07더는 고생하며.
15:08더는 고생하,
15:09더는 고생하니.
15:11Oh, my God.
15:41자, 이사진 드라운 따로 얘기 좀 했어요?
15:49아, 현재로선 옐로 카드 정도야.
15:52바로 레드 카드 던지기엔 좀 어려울 것 같아.
15:57우리 쪽에서 한두 번 더 푸시하면 끌어내릴 수 있어.
16:02H&K 컴퍼니 실체를 밝히면 어때요?
16:04그건 위험해.
16:06한방에 보내려면 더 확실한 물증을 던져야 하는데
16:08잘못하면 역풍이 될 수 있어.
16:11도영아.
16:15제인 씨 때문에 조급한 건 알겠는데 냉정해져야지.
16:19제인 씨 말고도 우리 도희도 생각해야 할 거 아니야.
16:23너무 성급하게 굴어서 죄송해요.
16:26그래, 복수는 차갑게라잖아.
16:28네, 다른 비리가 있는지 찾아볼게요.
16:31오케이.
16:33미팅 있어요?
16:33아니, 왜?
16:36계속 시계 확인하시길래요.
16:38아, 없어.
16:42도윤아.
16:43내가 말이야, 이 나이에 지금 아빠가 될 수 있을까?
16:53애가 스무 살이 되면 내 나이가 70이 넘어.
16:56아니, 그건 나중 문제고
16:57와이프도
16:58아이 엄마도 내 또래라고 생각해봐봐.
17:01근데 임시를 했어.
17:03의학적으로도 문제가 없을까?
17:06아무튼
17:06괜찮을까?
17:09삼촌.
17:11일단 아이부터 만드세요.
17:14너무 앞서서 걱정할 거 없어요.
17:17요즘 50대, 옛날 50대로 생각하시면 안 돼요.
17:1950대 초반이면
17:22옛날로 치면
17:2230대 후반?
17:2440대 초반?
17:25그 정도밖에 안 돼요.
17:27청년이라고요.
17:29그지?
17:29나 아직 생생하지?
17:38네.
17:42잠깐.
17:45커피 마시면 안 되잖아.
17:47허브티야.
17:52아, 그렇구나.
17:56병원에서 만나기로 한 거 아니었어?
17:58아니, 그럴까 했는데
17:59혼자 운전하고 가면
18:01좀 위험하지 않을까 싶어서.
18:03뭐야?
18:05아, 이거
18:06제대로 못 먹는 것 같아서
18:08빈속에 차 타면 힘들잖아.
18:10이거 다 유기농이야.
18:17괜찮네.
18:21입맛 돌아.
18:23아, 그래?
18:24그게 입맛에 맞아?
18:25더 사 올까?
18:26됐어.
18:27병원부터 가.
18:37검사는 다 끝났지?
18:40그렇데도.
18:40검사는 다 끝났고
18:51아까 검진표에 작성한 내용
18:53취합해서 말씀드릴게요.
18:56수면 장애도 있다고요?
18:59최근 들어서 너무 피곤하고
19:02관절도 아프고 그래요.
19:05생리가 불규칙적인 적은 없었나요?
19:11아, 네.
19:12불규칙했어요.
19:13근데 이번에는 증상도 다르고.
19:16저, 2개월 정도 됐는데
19:18노산이라 걱정인데 건강하죠?
19:21정밀검사를 해야 정확하긴 한데.
19:24정밀검사요?
19:25왜요?
19:26뭐 어디가 많이 안 좋은가요?
19:28선생님 얘기하시잖아.
19:29선생님 얘기하시잖아.
19:29말씀하세요.
19:33지금 증상으로 보면
19:35왕경이라고 하죠.
19:39왕경 전에는 생리가 멈추고
19:42불규칙적이거든요.
19:44갱년기 초기 단계라고
19:47보시면 돼요.
19:52머리도 좀 어지럽고
19:54속도 미식거리고
19:55몸살 기운도 있고 막 그런데.
19:58갱년기 증상이 심하게 오면
20:00혼동하는 분도 간혹 계세요.
20:03잠깐만요.
20:06완경이 뭔가요?
20:10죄송합니다.
20:14강빈아.
20:17저, 남편분께서 위로 많이 해주세요.
20:20남편분의 따뜻한 말 한마디가 필요합니다.
20:23내가 그동안 너무 머덥게
20:35구차하게 찌질하게 굴어서
20:36유경이가 내 진짜 매력을 지은 게 확실해.
20:39그래.
20:40남자는 자고로
20:41옷발,
20:42머리빨,
20:43그리고 말빨.
20:45말빨하면 이 환기만이지.
20:46내가 이 말빨로 그동안
20:47낚은 고객이 얼만데 내가 진짜.
20:49이거 Sanders 만드시겠어요?
20:50모든flowing
20:50좋아.
20:51있다.
20:51하하하하하다.
20:52어하하하하하하하하하.
20:54하하하하하하하하하하.
20:54오하하하하하하하.
20:55주 ciné경
21:03There you go.
21:19OK.
21:21Sure, I'll leave you.
21:24This way I can't take a step.
21:27Let's go.
21:29Hey!
21:29You're fine.
21:30You're fine.
21:32You're fine.
21:33Stop.
21:34You're fine.
21:35I don't know if you're born.
21:39I love you.
21:41I'm going to help you again.
21:44I'm going to do it again.
21:46I'll do it again.
21:50Why did you do it?
21:51Are you okay?
21:52Your hand will do it again.
21:54You are going to let me go.
21:55Go!
21:56You are going to...
21:59Don't worry, I'll be in trouble.
22:01I'll be kidding you!
22:02I'll tell you, I'm not a head of my head!
22:04I'm not a head of my head!
22:07I'll hear you come back to me.
22:09I'm君, please tell me!
22:12My brother...
22:14Please, and then we'll go down together.
22:16Yes?
22:17My brother...
22:28I'm sorry.
22:29You're okay?
22:31Are you okay?
22:34Are you okay?
22:37You're okay.
22:38You're okay.
22:40You're okay.
22:42You're okay.
22:43It's not that you're okay.
22:45I need to take care of this.
22:49I don't think it's enough.
22:51I'm going to check your phone.
22:55You're okay?
22:58I can't get it.
23:00I can't get it.
23:01I can't get it.
23:03I can't get it.
23:06I can't get it.
23:08I'm so happy.
23:11Of course.
23:13I'm not a 27th person.
23:16You can't get it.
23:22여러분.
23:23제가 여러분과 티타임을 가지려고 방송을 켰답니다.
23:32요거 보이세요.
23:34요거.
23:35저기 더운 나라에서 가져온 홍차인데 1kg에 2,000달러나 된답니다.
23:44다녀왔습니다.
23:46Oh, my dear brother, come here.
23:50Hi, brother. Where are you going?
23:52I'm going to the police station.
23:55What?
23:57I'm going to the hospital.
24:00I'm going to get a job.
24:02I'm going to get a job.
24:03You're going to get a job.
24:06You're going to get a job.
24:09I'm going to live.
24:11I'm going to get a job.
24:12Oh, my dear.
24:14You're going to get a job.
24:16You're going to get a job.
24:18You're going to get a job.
24:38I'm going to get a job.
24:42당신, S. Designer Award 지원한 거 결과 어떻게 됐어?
24:47워낙 세계적인 상이잖아.
24:49한국인 개인 수상은 거의 불가능해서.
24:52불가능?
24:54디자이너 L라는 한국인이 대상 수상했다고 기사까지 놨어.
24:59난 급하게 준비하기도 했고 참여하는 데 의미 두기로 했어.
25:05답답한 소리 하지마.
25:07나한테 힘 실어줄 생각 해야지 대체 뭐하자는 거야?
25:10I'll let him escape.
25:11I'll go back later here.
25:12isko clinging.
25:13I'll go back to his door.
25:14I'll hire him to come back.
25:15Thank you so much.
25:16With the legalizey.
25:18Why can't you do that?
25:19But even if he came back,
25:21It's blackmailed with his six sisters.
25:24And I have to stay with him.
25:25I'll be back with him.
25:26I'll steal my peace.
25:28He'll steal my fire.
25:30He'll steal my money.
25:32It's about you?
25:33I'll steal my money.
25:36He'll steal my money.
25:38I'll steal my money.
25:39We'll find a new investor.
25:42I've got a lot of money, so I'll leave.
25:53Kang재인,
25:54if you died, please don't turn off.
25:57Please!
26:09I'm a doctor at Califun's health problems.
26:19If you look at my doctor, she can prevent it from getting into drugs.
26:28I got a doctor here at Califun's health.
26:39Ha...
26:42Go get it.
26:47I'll go get it.
26:48I'll go get it.
26:50I'll just get it.
26:55You're right.
26:57You're right now.
27:02You're so funny?
27:03You're so funny?
27:05What's the reason?
27:07Why are you making me look at my face and look at my face?
27:13Yes, sir.
27:15I'll take a look at you.
27:18I'll take a look at you.
27:21Let's go.
27:51Our Jane's friend?
27:53Yes.
27:55You're so sad, right?
27:57Jane's friend is like that.
28:04What's that?
28:06Who died?
28:09You don't know?
28:12It's like this.
28:16Jane's friend.
28:19Jane's friend.
28:21Jeff.
28:24Look at her.
28:26What's the name of Jane?
28:28She's not the name of Jane.
28:30She's not the name of Jane.
28:31She's not the name of Jane.
28:33Jane is not the name of Jane.
28:35Jane, you're at a party's friend.
28:37You remember her?
28:39Do you remember her?
28:46Jane, I want you to come and to my mom?
28:49I can tell you, I can tell you.
28:56Are you going to where you are?
28:58Then, I will tell you, I will tell you.
29:03I will tell you, I will tell you.
29:11My daughter,
29:13I will tell you,
29:15I will tell you.
29:19I will tell you.
29:28그러니까,
29:30치매라서 정신이 오락가락한다는 거야?
29:34네, 최근에,
29:37Jain이가 죽고 나서 증세가 더 나빠지셨어요.
29:43딸이 죽었으니까 오죽하겠어.
29:49우리 Jain이, 보고 싶어요.
29:55우리 Jain이, 보고 싶어요.
29:57당신 앞에 있잖아요, 강재인.
30:08당신 딸 강재인은 죽었어.
30:13이제 강재인은 나야.
30:15내가 진짜 강재인이라고.
30:18아니야, 아니야, 아니야.
30:22우리 Jain이가 왜 죽어?
30:24아니야, 아니야.
30:27아니야.
30:28너 뭐 하는 거야?
30:30너 지금 이게 무슨 짓이야?
30:32아무 짓도 안 했어.
30:34Jain이 어딨냐고 찾길래.
30:36Jain이 죽었다고 알려준 거야.
30:38그게 잘못이니?
30:39아니야, 아니야.
30:44Jain아.
30:44Jain아.
30:45아니야 Jain아.
30:49아니야
30:50아니야.
30:51Wow.

Recommended