Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
With Nueva Ecija’s special pink Burong Isda, Rio Locsin can make any dish pop with flavor including Ginisang Burong Isda with Mustasa!

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Takman!
00:01Takman natin ang panakbet!
00:03Okay ka pa, Jelly, today?
00:05Ewan ko ba?
00:06Nisan tribal kasing dalain yung John eh.
00:08Takman eh.
00:09Takman eh.
00:10Tinan mo.
00:11Sana gamitin mo yung mic, John.
00:14Okay, okay ka rin today, John.
00:16Yung takman, kapangpangan yun ng tikim.
00:19Tikman mo.
00:20Tinan mo.
00:21Pero hindi mo alam yun.
00:22Hindi alam ko.
00:23Deep inside.
00:24Deep inside.
00:25The conscious.
00:26Hindi.
00:28Okay, fine.
00:29Ayan, ito na si Ate Oji.
00:31Ito naman.
00:32Burong isda.
00:33Ginisang burong isda.
00:35Sa Ingles, fermented fish.
00:38Sa amin, may pagkakaiba kasi.
00:40Sa mga kapampangan, ang burong isda nila kulay puti.
00:44Sa amin, dapat nasa pinkish.
00:47Medyo kulang ng kulay.
00:49Parang anemic ito.
00:50Kailangan medyo dark siya.
00:51Pinkish.
00:52Kulang siya sa iron.
00:54Kulang siya sa iron.
00:55Kasi sindak, namumutlaan.
00:59Iki-gisa mo lang siya sa bawang sibuyas at luya.
01:03Tapos halos luto na siya.
01:07Gisa-gisa lang.
01:09Bawang sibuyas, luya.
01:11Saan ba kinakain ang buro?
01:12Ano ba ang kaparis niya?
01:14Yan.
01:15Yan ang magandang tanong.
01:16Naluto ang buro.
01:17Isinasaw-saw ang fresh na mustasa dito sa buro.
01:22At...
01:23Wow! That's very maal in the restaurant.
01:25Ang dalag.
01:26Inihaw dapat na dalag.
01:27O inihaw na hito.
01:29Okay yan talaga.
01:30Yan ang magka-partner.
01:31Wow!
01:33Tagalog na Tagalog.
01:34Pwede rin na nilagang talong.
01:38Ano ba siya? Para ba siyang bagoong?
01:40Ah, side dish siya eh. Para siyang kanin na binuro nga yung isda.
01:44Ah, okay.
01:45Kaya malasa.
01:46Oh, masasim ng ponte na...
01:49Masim-asim.
01:50Wow!
01:51Hindi mo masyadong maintindihan.
01:52Parang unang tikim mo, parang medyo parang...
01:54Parang sausawan siya, di ba?
01:57It's a form of sausawan.
01:59Oh, pero inuulam siya sa kanin.
02:00Side dish.
02:01Kasi meron tong...
02:02Yung talagang malaking portion nito.
02:04It is made of what?
02:05May isda na siya eh.
02:06Yung isda, binuburo.
02:08Parang yun.
02:09Pine-ferment ngayon.
02:10Pine-ferment.
02:11Mayroon din kaming version sa Bisaya niyan. Tinabal.
02:13Isda na binuro.
02:14Iba meron pa kayong ginumis?
02:16Ah, iba naman yun.
02:17Gataa yun, Jelly.
02:18Gataa ay gagi.
02:19Gataa ay gagi.
02:20Hindi pala ginumis.
02:21Dessert yun eh.
02:22Drink.
02:23Oh.
02:24Ayan.
02:25Hindi daw, hindi daw ginumis.
02:26Alamaw ito mapagbindang ka talaga, Jelly.
02:28Ano ba yun yung bagoong na isda?
02:31Ginigugma kita.
02:32Ano sabi?
02:33Bagoong na isda.
02:34Dinamos!
02:35Dinamos!
02:36Dinamos!
02:37Dinamos!
02:38Nakalimot.
02:39Ay, wala si Butcher niya.
02:40Sa mga ginumis.
02:41Sabi niya.
02:42Hindi maklong at saka ginumis.
02:44Magkakbatan niya.
02:46Ginamos!
02:48Murat.
02:49Murat bako o.
02:51Hindi na pa ako.
02:52May takman.
02:53Wala ba kayong province?
02:55Kayong dalawa walang province?
02:57Dito talaga kami sa Manila lumaki.
02:59Dito kami lumaki.
03:00Saan?
03:01Pero ang family ng mami namin,
03:03Tagabicol.
03:04Oh.
03:05Tagabicol tapos family ng dadi namin,
03:06Taganuevaycija.
03:08Taganuevaycija.
03:09Taganuevaycija.
03:10Gapan.
03:11Mami taga saan sila?
03:12Ano na nga yung pangalan ng Bicol na yun?
03:14Bacol Sorsogon.
03:15Bacol Sorsogon.
03:16Hello!
03:17Bacol Sorsogon.
03:18Hi guys!
03:19Hello everybody!
03:20Hi everybody!
03:22Hello!
03:23Mga tagad Ceboli ha!
03:24Ay mga prondi daw kayo!
03:25Nahihiya ba kayo pag tinakaawag kayong mga prondi?
03:28Hindi.
03:29No way!
03:30No way!
03:31We are proud to be Filipino and Philippines.
03:33Cebu is in the map of the Philippines.
03:35That is right!
03:37Gosh!
03:38We belong to the Philippine Islands!
03:417,000!
03:42Luto na to?
03:43Luto na to?
03:44Ay ginaw?
03:45Hindi na natin para sa kanila.
03:46Hindi sa akong gawing burong ganis.
03:48Why should we be ashamed?
03:50Why did you ask that?
03:51Ewan ko sabi niya.
03:52Natanong ko sa inyo eh.
03:53Ah!
03:54Kasi siguro yung iba, nahihiya diba?
03:55Dules.
03:56Nahihiya.
03:57Ay taga-provincia na.
03:58Dapat hindi nga mahiya diba?
04:00Hindi natin kasalanan yun.
04:01Sabi ko nga,
04:02It's not our defect, it's our identity.
04:05Yeah!
04:06Ay ganda nun!
04:07Medyo nisang tandaan mo yun.
04:08It's not our defect, it's our identity.
04:11That's true!
04:12Kasi lagi nyo sinasabing matigas ang dila.
04:14Ay, kaya mo na siya.
04:15Siguro kayaan sinasabing prom this.
04:17Because diba?
04:18Pagbago ka dito sa Manila,
04:21at lumaki ka sa province,
04:22ang hirap talaga magsalita ng Tagalog.
04:24Sa totoo lang.
04:25Of course, kasi tigas ang ilang mga dila.
04:261, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 19.
04:29Dapat, sabi niya,
04:31Anong cellphone mo?
04:3209176778899 Toto.
04:38Parang very hot.
04:39Proktisado, proktis.
04:40Yan lang ang mistake namin.
04:41Pagpagpagpanihan mo naman walang ano,
04:45H.
04:46Kaya pag dinadagtagan mo ng H.
04:48Hello!
04:49Johan,
04:50Hello!
04:51Hello!
04:52Parang finally habi naman ako.
04:53O, Olie night,
04:57O, Olie night.
04:58That's not H.
05:00That's not H.
05:02You're in Tagalog.
05:04No problem.
05:06No problem.
05:08Dulce, how many comics did you lose?
05:12That's true.
05:14When I was here, I didn't have to learn comics.
05:18The Kaliwan.
05:20Then I used a chani because I didn't want to put the drawing on the Ahas.
05:24The Suma.
05:26I used a chani.
05:28I used a chani.
05:30I used a chani.
05:32I lost my drawing.
05:34Then I learned my words.
05:36Like, you said,
05:38I said,
05:40Do you have a chani?
05:42Ayan.

Recommended