Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل S Line الخط الاحمر الحلقة 3 الثالثة مترجمة
كل يوم جديد
Follow
yesterday
مسلسل S Line الخط الاحمر الحلقة 3 الثالثة مترجمة
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
02:11
تطلب أن تلقي أحدهم أنك إنه تملاء في الوصف على safety.
02:18
أنت تجد أسدماً؟
02:20
أن تكون هادئتهم، أنه ليس كذلك.
02:22
لسرعة؟
02:24
أنت تجد وأدخلطني أنه ليس برجمك.
02:27
أنت تجد أدخل الممتلك بالممتلك.
02:30
أنت تعالج إلى الممتلك.
02:31
أنت تعالج واتتعاما في الشهوب؟
02:33
أنت تعالج إلى الممتلك.
02:34
أنت تعالج إلى الممتلك.
02:36
لا أدخل الممتلك.
02:37
أدخل ممتلك.
03:09
절대 차살은 아니에요
03:51
انتظار
03:53
لكن 계속 안 받으세요.
03:55
아니 대체 학생관리를 어떻게 하길래 학교에서 이런 일이 일어나요?
03:59
죽고 싶으면 집에 가서 죽지 말이야.
04:01
하필이면 학교에서 떨어져 떨어지기를.
04:03
선생님.
04:05
말씀이 너무 심하신 거 아니에요?
04:08
그리고 그 학생 아직 안 죽었어요.
04:10
이 선생 지금 대체 뭘 달았다고 그런 소리를 해요?
04:13
이 선생도 책임 있어요?
04:14
네, 그래요.
04:15
저도 책임이 있죠.
04:17
지금 저희 다 마찬가지 아니에요?
04:19
근데 왜 그걸 학생 탓으로 돌리시냐는 겁니다.
04:22
누가 학생 탓을 돌려요?
04:24
선생님이 학생 탓 하고 계시잖아요.
04:26
알겠는데?
04:27
어?
04:28
날 찾아와요.
04:29
찾아와서 얘기 안 하고.
04:31
알았어요?
04:32
그만.
04:33
이 선생이 나한테 나질 일은 아니잖아.
04:35
나지는 게 아니래요.
04:37
제가 죄송합니다.
04:38
죄송합니다.
04:39
이 선생까지 그럼 나 어떡해.
04:42
알겠습니다.
04:43
제가 잘못했습니다.
04:44
아무튼 최대한 이거 소문나지 않게 선생님들도 입단속 철저히 하세요.
04:51
아, 얘 담배 냄새 나.
04:53
야, 너네 이빨 노래죠.
04:55
으!
04:56
야, 이빨이 존나 노래, 너네.
04:57
무궁지야.
04:58
무궁지야.
04:59
무궁지야.
05:04
야, 김혜 형 학교 왜 하나?
05:07
존나 공교롭게 강선아 떨어지자 마저 안 나오네.
05:10
심심해서 안 나오네.
05:12
몰라.
05:13
선생님 다 제 잘못이에요.
05:15
저희 반인데.
05:16
아니야.
05:18
지난번에 학폭이 열릴 뻔했던 애 아니에요?
05:21
아니 근데 국어선생 아직도 전화 안 받아?
05:24
그러게요.
05:25
이게 별일이네요.
05:26
이런 적이 없는데.
05:30
아휴, 지겨워.
05:32
좀 좋은 일 좀 없나?
05:33
맨날 학폭이 해.
05:34
자살해.
05:38
김 선생.
05:39
네.
05:40
상견례 한다고 하지 않았나?
05:42
결혼 날짜 나왔어?
05:45
저 파우너 있습니다.
06:09
라이브.
06:10
다행이다.
06:11
다행이다.
06:12
여긴 이렇게 잠깐 피해봐.
06:16
여기 이렇게 잠깐 피해봐.
06:18
아휴라.
06:21
아휴라.
06:22
아휴라.
06:23
삼촌한테 인사해야지.
06:25
응?
06:26
삼촌한테 인사해야지.
06:28
자, 이거.
06:36
아휴라.
06:37
ههه بخير
06:42
لكنه وليس وبه نحن
06:43
وليس يكن وبعضين حيث
06:45
وليس لديهم أخرج
06:47
وليس جميع لا تلقى
06:48
وليس كل من عين
06:49
أم؟
06:50
وليس انتحدث
06:53
وليس أقوى
06:54
أم
06:57
في مشبه بالكومًا
06:58
أقوى
07:01
صحيح
07:04
لم يكن من نولة في غير الضالحاته
07:05
مم...
07:06
لديه أنه لقد كان لديه
07:10
لقد كان لديه
07:13
هذا كله فقط لا يعيش
07:17
اعيشي علمتي
07:23
لقد كان لديك حتى
07:25
لديه لديه
07:29
بل وقت لا يوجد ما يوجده
07:32
أبع...
07:35
أبعوك...
07:36
أبعوك من أبعوك من طريقة تجربة لكي؟
07:40
نعم
07:42
أبعوك...
07:53
أبعوك...
07:57
أبعوك...
10:02
الآن
10:04
너 이 안경 어디서 났어?
10:07
안경 좀 해서?
10:09
언제?
10:12
작년?
10:13
근데 왜 그동안 안 쓰고 다녔어?
10:16
나 렌즈 끼고 다닌다가
10:17
눈이 아파서
13:48
محصولًا.
13:49
سن하 قبسة لقبت بلسعة.
13:57
سناني إزبوين ستكيله.
14:02
سنع الزبت بلسعة.
14:05
سنع المحصولًا.
14:06
سنعه بالذيجيب فيه كثيراً أسرعي.
14:12
اسى وقعه
14:19
اعجبت أن تعملين
14:21
فسنوه مجمع معين؟
14:24
انه صحيين لا يوجد
14:30
انه صحيين لا يوجد آنه
14:32
فسنوه صحيين من قطعه هل فسنوه؟
14:36
انه لا يوجد دعنا
14:38
أنثante
14:39
فقط
14:42
فما أنه مبادئ
14:45
وال discovery stories
15:01
أعين العظيم
15:02
وقت
15:04
دوريسل 때 뭐 이상한 낌차 같은 건 없었어?
15:08
그냥 뭐..
15:10
병범했는데..
15:13
카페에선 뭐 했어?
15:16
솔직하게 말해도 돼요?
15:22
대화 좀 하다가 키스했어요
15:24
아니 تو친도 나가려고 했는데
15:27
걔가 막더라고요 뭐
15:30
그리고 어디로 갔는데?
15:34
아 맞다
15:38
사진 찍고 나왔는데 갑자기 미친 사람처럼 뛰어가더라고요
15:42
뭐가 없어졌다고 그랬던 거 같은데
16:04
아 맞다
16:05
아 맞다
16:06
아 맞다
16:08
아 맞다
17:50
نعم
17:52
نعم
18:06
يا انا انا رأي و ادتان
18:16
هل انت حتا و انا فهمي
18:20
و انا فهمي
18:22
انا فهمي
18:26
و جائمي
18:28
وحبت و ستتبع و ستركون
18:32
و ستتبع و اه结束
18:35
شتا하고 집에 왔더니
18:36
친구랑 같이 침대에 있더라고요.
18:40
اوه 이 친구
18:41
اي
18:43
اوه 우리 처남
18:44
야
18:45
완전 잘했어
18:48
이런 거 결혼 전에 아는 거 있지
18:49
이런 게
18:50
조상식이 도운 거라 그러는 거잖아
18:52
그치?
18:53
응?
18:54
맘에 들어
18:55
진짜 맘에 들어
18:56
자 한 잔 해
18:57
네
19:01
응
19:02
괜찮아?
19:04
응
19:06
소위 없는데
19:19
아유
19:20
미안
19:21
아유
19:22
괜찮습니다
19:23
아유
19:24
일때문에
19:26
문장 아니야
19:27
응
19:28
아니
19:30
천하은
19:31
무슨 방법이라고 그러지?
19:32
저
19:33
영어 가르칩니다
19:35
오우
19:36
오우
19:37
베리
19:38
나이스
19:39
사운즇 굿
19:42
아니 저기
19:43
나도
19:44
사업 때문에
19:45
외부애들 만나기
19:46
종종 있는데
19:47
아
19:48
천하
19:49
외부애들이
19:50
우리나라 오면
19:51
제일 좋아하는 게 뭔지 알아?
19:52
응
19:54
응
19:56
아니 한번 맞춰봐
19:57
응
20:03
누나한테
20:04
연락 오랜만에 한 거지?
20:06
네
20:07
제가 잘 안 받았습니다
20:11
그래
20:12
앞으로 연락 좀 자주 하고 지내
20:14
부모님 돌아오시고
20:15
둘 밖에 안 남았다며
20:17
네
20:18
그래야 좀
20:20
그래야 좀
20:29
아유
20:30
죄송합니다
20:31
응
20:34
아
20:37
아
20:38
아
20:40
아
20:41
아
20:42
아
20:43
아
20:44
아
20:45
아
20:46
아
20:47
아
20:48
아
20:49
아
20:50
아
21:05
아
21:06
아
21:08
으
21:09
아
21:10
아
21:11
아
21:16
مالذية
21:18
اللعنة اللعنة اللعنة
21:20
اسم يا مالذية
21:24
اللعنة اللعنة اللعنة
21:28
يا اوهج جدrans شعرك
21:31
شكراً للمديم
21:33
شكراً لكم مالذية
21:36
والت تنظرون و
21:38
شكراً للمديم
21:46
تفضغم
21:49
شنيني عنك تقول
22:04
شكريا
22:06
انتبه الاشياء
22:13
لا تفعل ذلك.
22:14
فقط انت قم؟
22:15
هذا مالي لا يمكنك أن نفسك.
22:17
سيكون مالي لا يمكنك أن تفعل ذلك.
22:20
سيكون مالي لا يمكنك أن تفعل ذلك.
22:22
أعطي؟
22:29
لم يكنك تفعل ذلك؟
22:32
.
22:38
.
22:39
.
22:40
.
22:41
.
22:42
.
22:43
.
22:44
.
22:45
.
22:46
.
22:47
.
22:48
.
22:49
.
22:50
.
22:51
.
22:52
.
22:53
.
22:54
.
22:55
.
22:56
.
22:57
.
22:58
.
22:59
.
23:00
.
24:21
تادي
24:23
تبذل
24:23
أعبقوا في الاتصال
24:26
تبغي الأنسية
24:26
أنا أرى مثل
24:27
اذا كنت تبغي هذا
24:31
ماتل عدد
24:31
كنت تبغي
24:42
كنت تبغي
24:44
سيدي جيدا
24:45
أصدر
24:46
أم تبغي
24:47
أم تبغي
24:49
أم
24:51
ايه أوبع المجد clothes
24:54
مخلص الواضعO
24:57
أه
24:58
iders غريب合 руه
25:00
لكن البعض صحي و الصراعون، ولكن أنتصد أيضًا
25:02
أهلك أنتطوري للشauer
25:03
أنا فجأتعي
25:05
Plما يكون هناك
25:09
نحن أنسك من مالب palliley
25:13
أنت أكيد، علي嗎
25:16
فجأتعي
26:41
المترجم لتابعه
26:52
المترجم لك
28:17
ايضا بان اتظارك انت مرحباً
28:28
اتطور ايضاً
28:31
ايضاً ايضاً
28:32
ايضاً يهباً
28:33
ايضاً ايضاً
28:38
انظر انت على الاتصال
28:38
اتصال لديه
28:40
انت مرحباً
28:40
ايضاً
28:45
اتصال لديه
28:47
شكرا للمشاهدين
28:54
لقد قد رأيتنا
29:02
جمعا
29:06
انت تحديد من المخارج
29:09
انت تحديد من المخارجات
29:11
تحديد من المخارجات
29:13
تحديد من المخارجات
29:15
أطلقا أنت أتحدث لك أنت أصدقائنا
29:18
لقد تحدثت عن أحد الغريق
29:27
لقد تُعجبت أن أصدقائنا كثيرا
29:32
وقام أكثر علينا
29:40
لقد فعلتما سيكون أتيت
29:43
أنت تسيطئين أنت تسيطئين لماذا؟
29:45
أم...
29:46
أعجب أن اتحدى وعملت على صفحة
29:50
وقفتني أنت تسيطئين؟
29:53
أمبت أمبعونا وما التحب لدينا بكتبه
29:57
ماذا يجب أن تتسيطئين؟
29:59
أنت مجددا
30:01
أنت أخذتني أنت تسيطئين
30:03
أخذتني أنت تسيطئين
30:35
ترجمة نانسي قنقر
31:05
لكن 아빠 때문에 볼 수가 없어
31:12
그 인간이 죽어서도까지 나를 괴롭힌다고
31:21
미쳤나봐
31:22
아니 이게 무슨 일이래?
31:24
와..
31:25
진짜 하루도 조용할 날이 없네요
31:28
와 상상도 못했잖아
31:30
맞아요?
31:32
아니 어떻게 일해요?
31:33
يا يا يا يا يا يا يا.
31:45
يا يا يا يا.
31:52
저는 방주고등학교 국어교사 방성진입니다.
31:58
저는 그동안 학생과
32:01
부적절한 관계를
32:03
유지해왔습니다
32:04
가족들에게도
32:07
미안하고
32:07
이 일이 드러났을 때 밀려올
32:10
수치심과 죄책감 때문에
32:13
생을
32:15
마감하려면 합니다
32:16
무리를 일으켜서
32:20
모두에게 진심으로 죄송합니다
32:23
형 그거 만지 마요
32:25
장갑 꼈어
32:27
사망 추정 시간 어떻게 되는데
32:39
부검을 해봐야 알겠지만
32:47
못해도 한 3일은 된 사체라고 하네요
32:57
여기서 죽은 게 아닌 것 같은데
33:01
예?
33:03
차가 주차장 한복판에 이렇게 대놓고 서있는데
33:06
3일 뒤에 발견되는 게 말이 되냐?
33:08
학교에 사진이 올라온 건 오늘
33:11
터질 걸 미리 알고 있었단 얘기 뭐
33:16
아휴 뒤에 누가 읽히겠는데
33:20
아휴 반장
33:25
우리 떡볶이 먹으러 가는데
33:28
같이 갈래?
33:29
그래?
33:30
어?
33:31
옷이 맨날 튕기더니?
33:34
뭐지 맨날 튕기더니?
33:37
너 설마
33:38
나한테 관심 있는 거야?
33:43
아님 우리 현우비한테 관심이 있는 건가?
33:45
야
33:47
타
33:48
누구세요?
33:49
누구야?
33:50
정네 주민
33:53
여기 주차 불법이야
33:54
타라고 빨리
33:56
야
33:57
타
33:58
뭐세요?
34:00
누구야?
34:01
정네 주민
34:03
아휴 주차 불법이야
34:04
타라고 빨리
35:15
في القناة
35:19
انجم؟
35:47
ماذا يقولون؟
36:25
لا تبصى
36:27
أ Gad Galileo
36:33
جبب
36:41
أعوه
36:43
سمع
36:44
سمع
36:46
قلنا
36:55
هيا
37:01
هيا
37:03
هيا
37:04
هيا
37:05
مانا
37:07
هيا
37:13
هيا
37:15
هيا
37:16
ايه انتظار محباً.
37:23
محباً.
37:26
محباً.
37:27
محباً.
37:29
محباً.
37:42
محباً.
37:43
محباً.
37:45
هنال ليس محباً.
37:47
محباً.
37:51
محباً.
37:53
محباً.
37:54
محباً.
37:56
محباً.
37:57
ت 부분이 محباً?
37:58
أهم بعد لكنني في المتحدث عنها.
38:02
색 WiFi semi dipi ک hanging out year-to-day.
38:04
هدれないванين؟
38:05
تقوا Awesome Aussie.
38:07
محباً.
38:08
لم يحب بعد أن أ thief ات reaching out.
38:12
شكرا.
38:15
혀�는 مرسلتجة لم تنجح إسلام.
38:19
مرسلتجه؟
38:21
مرسلتجه؟
38:22
يجب،
38:24
أطفل لم تنجحني.
38:26
أطفل معنى شكرا.
38:29
شكرا، إ حسنًا لن ستنجح.
38:42
المترجم للقناة
39:12
المترجم للقناة
39:43
مقابل
39:49
المترجم للقناة
39:52
مقابل
39:55
تاب .
40:00
تاب .
40:01
أن tonight مرحبكا؟
40:13
ان cięس معنى ..
40:18
كان st handy
40:19
انتظر انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظ
40:49
لا تنسى البيعات لن تنسى.
40:53
حسنا حسنا.
40:58
حسنا.
41:00
أنا هناك فرصة تنسى.
41:04
حسنا.
41:06
حسنا.
41:07
أغلبك فرصة.
41:10
حسنا حسنا.
41:12
حسنا.
41:14
اشتركوا فقط
41:44
يمكنك أنت بحببتك
41:49
ماذا يمكنك أنت جديد؟
41:52
أهلا بحبتك
41:54
لا تنسيح
41:56
ونطبخي
41:57
كما تنسيح عن المتابعين
41:59
لايقوم بحبتك
42:02
أنا خطيئ أرسل لمعني
42:03
لايقوم بحبتك
42:06
يجب أن يجب أن تنسيح
42:09
لا تنسيح
42:11
لا يكون أيضا.
42:13
معي.
42:20
أعلم أنه لا يوجد أنه؟
42:25
مهلا.
42:27
أتوقيت سيارة تنظري.
42:31
سأل.
42:32
ترجمة لا.
43:47
جرين
43:53
جرين
44:03
جرين
44:05
جرين
44:07
جرين
44:33
اشترك
44:35
اشترك
44:37
اشترك
44:53
اشترك
45:03
اشترك
45:06
اشترك
45:07
بشترك
45:09
اشترك
45:11
كن
45:13
اشترك
45:22
اشترك
45:27
اشترك
45:29
اشتركوا كانت consig GWEN
45:52
اشتركواstar
45:55
ن ماذا نفعل؟
45:59
اراني
46:13
اغشان
46:16
اغشان
46:22
اغشان
46:23
اغشان
46:24
اغشان
46:25
انتظري لأنه.
46:26
ماذا ماذا؟
46:31
ماذا؟
46:34
ماذا؟
46:36
انتظري لأنه لماذا؟
46:39
لماذا؟
46:40
ماذا؟
46:56
انتظري لأنه ماذا؟
47:03
انتظري لأنهぁ
47:06
ماذا شيئا؟
47:07
انتظري لأنه لم يaretteس من الفاس
47:08
ما باثق pelo что lleva
47:11
وال، انتظري لأنه
47:19
ليرة
48:20
أنت
48:23
أنت محطة لمحطة.
48:27
أنت؟
48:31
أنت برجاء
48:35
محطة لمحطة لمحطة طريقنا.
48:44
أنت شئرين وأنه
48:46
وقت تبعوه.
48:47
وقت تبعوه.
48:51
وقت تبعوه.
48:54
وقت تبعوه.
51:16
شكرا
51:48
يا صنغلاس
52:01
너희 도대체 전화는 왜 안 받는 거야
52:07
핸드폰은 장식품이야
52:09
네가 말한 안경이 이 안경이야?
52:18
선화가 쓰고 있었던 안경이 그 안경이냐고
52:41
그 안경을 쓰면 보인다는 게 대체 뭐야
52:45
에스라인
52:48
에스라인?
53:15
이 안경이 얻은 게 provoc
53:17
이러니까
53:18
누가 선화의 안경을 가져간 다음에
53:34
옥상으로 불러내서 선화를 밀었단�도
53:37
س라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 것 같았거든요
53:40
섹스도 한번 못 해본 주제에
53:42
선생님
53:44
여자친구 있으세요?
53:46
선생님 저는요
53:48
그동안 많은 남자들하고 관계를 가졌어요
53:52
안경이 대체 뭐길래 그래요?
53:54
어떤 안경을 쓰면
53:56
니가 누구랑 석수했는지 알 수 있다
53:58
어제 저녁 강암동 일대에서
54:00
다시 무침화 살인이 발생하였습니다
54:02
그럼 혹시
54:03
안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
54:06
안경이 여러 개?
54:36
전혀 없으면 안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
54:37
안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
54:39
안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
54:41
ترجمة نانسي قنقر
55:11
ترجمة نانسي قنقر
55:41
ترجمة نانسي قنقر
56:11
ترجمة نانسي قنقر
Recommended
53:23
|
Up next
مسلسل خط اس S Line الحلقة 3 مترجمة
Ki Drama
yesterday
52:31
مسلسل الضرة الزوجة الاخرى الحلقة 54 مترجمة
كل يوم جديد
today
52:31
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 54 مترجمة
موقع قصة عشق الاصلي
yesterday
1:08:42
مسلسل الضرة الزوجة الاخرى الحلقة 19 مترجمة القسم 2
5 قصة عشق الاصلي
yesterday
1:08:39
مسلسل الضرة الزوجة الاخرى الحلقة 19 مترجمة
5 قصة عشق الاصلي
yesterday
47:11
مسلسل الخط اس S Line الحلقة 2 مترجمة
5 قصة عشق الاصلي
yesterday
50:12
مسلسل الخط الاحمر S Line الحلقة 2 الثانية مترجمة
مسلسلات تركية وهندية
5 days ago
47:11
مسلسل خط اس S Line الحلقة 2 مترجمة
Ki Drama
7/11/2025
50:15
مسلسل الخط الاحمر S Line الحلقة 1 الاولى مترجمة
darshowonline
5 days ago
50:15
مسلسل الخط اس S Line الحلقة 1 مترجمة
5 قصة عشق الاصلي
yesterday
51:03
مسلسل خط اس S Line الحلقة 4 مترجمة
Ki Drama
yesterday
47:36
مسلسل خط اس S Line الحلقة 1 مترجمة
Ki Drama
7/11/2025
44:18
مسلسل عروس المستقبل مدبلجة الحلقة 30 الثلاثون HD
موقع قصة عشق الاصلي
yesterday
43:08
مسلسل عروس المستقبل مدبلجة الحلقة 29 التاسعة والعشرون HD
كل يوم جديد
yesterday
54:07
مسلسل S Line الخط الاحمر الحلقة 4 الرابعة مترجمة
كل يوم جديد
yesterday
1:02:50
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق The First Night with the Duke الحلقة 12 الثانية عشر والاخيرة مترجمة HD
كل يوم جديد
yesterday
53:52
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 53 مترجمة
كل يوم جديد
yesterday
44:24
مسلسل ملكة جانسي الحلقه 6 مدبلج
كل يوم جديد
2 days ago
44:21
مسلسل ملكة جانسي الحلقه 5 مدبلج
كل يوم جديد
2 days ago
55:28
مسلسل حلم اشرف الحلقة 37 السابعة والثلاثون مدبلج HD
كل يوم جديد
2 days ago
55:06
مسلسل حلم اشرف الحلقة 39 التاسعة والثلاثون مدبلج HD
كل يوم جديد
2 days ago
50:54
مسلسل حلم اشرف الحلقة 38 الثامنة والثلاثون مدبلج HD
كل يوم جديد
2 days ago
42:22
مسلسل امنية وان تحققت الحلقة 597 مدبلجة HD
كل يوم جديد
2 days ago
44:02
مسلسل عروس المستقبل الحلقة 27 السابعة والعشرون مدبلج HD
كل يوم جديد
2 days ago
45:34
مسلسل عروس المستقبل الحلقة 28 الثامنة والعشرون مدبلج HD
كل يوم جديد
2 days ago