Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
مسلسل S Line الخط الاحمر الحلقة 3 الثالثة مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
02:11تطلب أن تلقي أحدهم أنك إنه تملاء في الوصف على safety.
02:18أنت تجد أسدماً؟
02:20أن تكون هادئتهم، أنه ليس كذلك.
02:22لسرعة؟
02:24أنت تجد وأدخلطني أنه ليس برجمك.
02:27أنت تجد أدخل الممتلك بالممتلك.
02:30أنت تعالج إلى الممتلك.
02:31أنت تعالج واتتعاما في الشهوب؟
02:33أنت تعالج إلى الممتلك.
02:34أنت تعالج إلى الممتلك.
02:36لا أدخل الممتلك.
02:37أدخل ممتلك.
03:09절대 차살은 아니에요
03:51انتظار
03:53لكن 계속 안 받으세요.
03:55아니 대체 학생관리를 어떻게 하길래 학교에서 이런 일이 일어나요?
03:59죽고 싶으면 집에 가서 죽지 말이야.
04:01하필이면 학교에서 떨어져 떨어지기를.
04:03선생님.
04:05말씀이 너무 심하신 거 아니에요?
04:08그리고 그 학생 아직 안 죽었어요.
04:10이 선생 지금 대체 뭘 달았다고 그런 소리를 해요?
04:13이 선생도 책임 있어요?
04:14네, 그래요.
04:15저도 책임이 있죠.
04:17지금 저희 다 마찬가지 아니에요?
04:19근데 왜 그걸 학생 탓으로 돌리시냐는 겁니다.
04:22누가 학생 탓을 돌려요?
04:24선생님이 학생 탓 하고 계시잖아요.
04:26알겠는데?
04:27어?
04:28날 찾아와요.
04:29찾아와서 얘기 안 하고.
04:31알았어요?
04:32그만.
04:33이 선생이 나한테 나질 일은 아니잖아.
04:35나지는 게 아니래요.
04:37제가 죄송합니다.
04:38죄송합니다.
04:39이 선생까지 그럼 나 어떡해.
04:42알겠습니다.
04:43제가 잘못했습니다.
04:44아무튼 최대한 이거 소문나지 않게 선생님들도 입단속 철저히 하세요.
04:51아, 얘 담배 냄새 나.
04:53야, 너네 이빨 노래죠.
04:55으!
04:56야, 이빨이 존나 노래, 너네.
04:57무궁지야.
04:58무궁지야.
04:59무궁지야.
05:04야, 김혜 형 학교 왜 하나?
05:07존나 공교롭게 강선아 떨어지자 마저 안 나오네.
05:10심심해서 안 나오네.
05:12몰라.
05:13선생님 다 제 잘못이에요.
05:15저희 반인데.
05:16아니야.
05:18지난번에 학폭이 열릴 뻔했던 애 아니에요?
05:21아니 근데 국어선생 아직도 전화 안 받아?
05:24그러게요.
05:25이게 별일이네요.
05:26이런 적이 없는데.
05:30아휴, 지겨워.
05:32좀 좋은 일 좀 없나?
05:33맨날 학폭이 해.
05:34자살해.
05:38김 선생.
05:39네.
05:40상견례 한다고 하지 않았나?
05:42결혼 날짜 나왔어?
05:45저 파우너 있습니다.
06:09라이브.
06:10다행이다.
06:11다행이다.
06:12여긴 이렇게 잠깐 피해봐.
06:16여기 이렇게 잠깐 피해봐.
06:18아휴라.
06:21아휴라.
06:22아휴라.
06:23삼촌한테 인사해야지.
06:25응?
06:26삼촌한테 인사해야지.
06:28자, 이거.
06:36아휴라.
06:37ههه بخير
06:42لكنه وليس وبه نحن
06:43وليس يكن وبعضين حيث
06:45وليس لديهم أخرج
06:47وليس جميع لا تلقى
06:48وليس كل من عين
06:49أم؟
06:50وليس انتحدث
06:53وليس أقوى
06:54أم
06:57في مشبه بالكومًا
06:58أقوى
07:01صحيح
07:04لم يكن من نولة في غير الضالحاته
07:05مم...
07:06لديه أنه لقد كان لديه
07:10لقد كان لديه
07:13هذا كله فقط لا يعيش
07:17اعيشي علمتي
07:23لقد كان لديك حتى
07:25لديه لديه
07:29بل وقت لا يوجد ما يوجده
07:32أبع...
07:35أبعوك...
07:36أبعوك من أبعوك من طريقة تجربة لكي؟
07:40نعم
07:42أبعوك...
07:53أبعوك...
07:57أبعوك...
10:02الآن
10:04너 이 안경 어디서 났어?
10:07안경 좀 해서?
10:09언제?
10:12작년?
10:13근데 왜 그동안 안 쓰고 다녔어?
10:16나 렌즈 끼고 다닌다가
10:17눈이 아파서
13:48محصولًا.
13:49سن하 قبسة لقبت بلسعة.
13:57سناني إزبوين ستكيله.
14:02سنع الزبت بلسعة.
14:05سنع المحصولًا.
14:06سنعه بالذيجيب فيه كثيراً أسرعي.
14:12اسى وقعه
14:19اعجبت أن تعملين
14:21فسنوه مجمع معين؟
14:24انه صحيين لا يوجد
14:30انه صحيين لا يوجد آنه
14:32فسنوه صحيين من قطعه هل فسنوه؟
14:36انه لا يوجد دعنا
14:38أنثante
14:39فقط
14:42فما أنه مبادئ
14:45وال discovery stories
15:01أعين العظيم
15:02وقت
15:04دوريسل 때 뭐 이상한 낌차 같은 건 없었어?
15:08그냥 뭐..
15:10병범했는데..
15:13카페에선 뭐 했어?
15:16솔직하게 말해도 돼요?
15:22대화 좀 하다가 키스했어요
15:24아니 تو친도 나가려고 했는데
15:27걔가 막더라고요 뭐
15:30그리고 어디로 갔는데?
15:34아 맞다
15:38사진 찍고 나왔는데 갑자기 미친 사람처럼 뛰어가더라고요
15:42뭐가 없어졌다고 그랬던 거 같은데
16:04아 맞다
16:05아 맞다
16:06아 맞다
16:08아 맞다
17:50نعم
17:52نعم
18:06يا انا انا رأي و ادتان
18:16هل انت حتا و انا فهمي
18:20و انا فهمي
18:22انا فهمي
18:26و جائمي
18:28وحبت و ستتبع و ستركون
18:32و ستتبع و اه结束
18:35شتا하고 집에 왔더니
18:36친구랑 같이 침대에 있더라고요.
18:40اوه 이 친구
18:41اي
18:43اوه 우리 처남
18:44
18:45완전 잘했어
18:48이런 거 결혼 전에 아는 거 있지
18:49이런 게
18:50조상식이 도운 거라 그러는 거잖아
18:52그치?
18:53응?
18:54맘에 들어
18:55진짜 맘에 들어
18:56자 한 잔 해
18:57
19:01
19:02괜찮아?
19:04
19:06소위 없는데
19:19아유
19:20미안
19:21아유
19:22괜찮습니다
19:23아유
19:24일때문에
19:26문장 아니야
19:27
19:28아니
19:30천하은
19:31무슨 방법이라고 그러지?
19:32
19:33영어 가르칩니다
19:35오우
19:36오우
19:37베리
19:38나이스
19:39사운즇 굿
19:42아니 저기
19:43나도
19:44사업 때문에
19:45외부애들 만나기
19:46종종 있는데
19:47
19:48천하
19:49외부애들이
19:50우리나라 오면
19:51제일 좋아하는 게 뭔지 알아?
19:52
19:54
19:56아니 한번 맞춰봐
19:57
20:03누나한테
20:04연락 오랜만에 한 거지?
20:06
20:07제가 잘 안 받았습니다
20:11그래
20:12앞으로 연락 좀 자주 하고 지내
20:14부모님 돌아오시고
20:15둘 밖에 안 남았다며
20:17
20:18그래야 좀
20:20그래야 좀
20:29아유
20:30죄송합니다
20:31
20:34
20:37
20:38
20:40
20:41
20:42
20:43
20:44
20:45
20:46
20:47
20:48
20:49
20:50
21:05
21:06
21:08
21:09
21:10
21:11
21:16مالذية
21:18اللعنة اللعنة اللعنة
21:20اسم يا مالذية
21:24اللعنة اللعنة اللعنة
21:28يا اوهج جدrans شعرك
21:31شكراً للمديم
21:33شكراً لكم مالذية
21:36والت تنظرون و
21:38شكراً للمديم
21:46تفضغم
21:49شنيني عنك تقول
22:04شكريا
22:06انتبه الاشياء
22:13لا تفعل ذلك.
22:14فقط انت قم؟
22:15هذا مالي لا يمكنك أن نفسك.
22:17سيكون مالي لا يمكنك أن تفعل ذلك.
22:20سيكون مالي لا يمكنك أن تفعل ذلك.
22:22أعطي؟
22:29لم يكنك تفعل ذلك؟
22:32.
22:38.
22:39.
22:40.
22:41.
22:42.
22:43.
22:44.
22:45.
22:46.
22:47.
22:48.
22:49.
22:50.
22:51.
22:52.
22:53.
22:54.
22:55.
22:56.
22:57.
22:58.
22:59.
23:00.
24:21تادي
24:23تبذل
24:23أعبقوا في الاتصال
24:26تبغي الأنسية
24:26أنا أرى مثل
24:27اذا كنت تبغي هذا
24:31ماتل عدد
24:31كنت تبغي
24:42كنت تبغي
24:44سيدي جيدا
24:45أصدر
24:46أم تبغي
24:47أم تبغي
24:49أم
24:51ايه أوبع المجد clothes
24:54مخلص الواضعO
24:57أه
24:58iders غريب合 руه
25:00لكن البعض صحي و الصراعون، ولكن أنتصد أيضًا
25:02أهلك أنتطوري للشauer
25:03أنا فجأتعي
25:05Plما يكون هناك
25:09نحن أنسك من مالب palliley
25:13أنت أكيد، علي嗎
25:16فجأتعي
26:41المترجم لتابعه
26:52المترجم لك
28:17ايضا بان اتظارك انت مرحباً
28:28اتطور ايضاً
28:31ايضاً ايضاً
28:32ايضاً يهباً
28:33ايضاً ايضاً
28:38انظر انت على الاتصال
28:38اتصال لديه
28:40انت مرحباً
28:40ايضاً
28:45اتصال لديه
28:47شكرا للمشاهدين
28:54لقد قد رأيتنا
29:02جمعا
29:06انت تحديد من المخارج
29:09انت تحديد من المخارجات
29:11تحديد من المخارجات
29:13تحديد من المخارجات
29:15أطلقا أنت أتحدث لك أنت أصدقائنا
29:18لقد تحدثت عن أحد الغريق
29:27لقد تُعجبت أن أصدقائنا كثيرا
29:32وقام أكثر علينا
29:40لقد فعلتما سيكون أتيت
29:43أنت تسيطئين أنت تسيطئين لماذا؟
29:45أم...
29:46أعجب أن اتحدى وعملت على صفحة
29:50وقفتني أنت تسيطئين؟
29:53أمبت أمبعونا وما التحب لدينا بكتبه
29:57ماذا يجب أن تتسيطئين؟
29:59أنت مجددا
30:01أنت أخذتني أنت تسيطئين
30:03أخذتني أنت تسيطئين
30:35ترجمة نانسي قنقر
31:05لكن 아빠 때문에 볼 수가 없어
31:12그 인간이 죽어서도까지 나를 괴롭힌다고
31:21미쳤나봐
31:22아니 이게 무슨 일이래?
31:24와..
31:25진짜 하루도 조용할 날이 없네요
31:28와 상상도 못했잖아
31:30맞아요?
31:32아니 어떻게 일해요?
31:33يا يا يا يا يا يا يا.
31:45يا يا يا يا.
31:52저는 방주고등학교 국어교사 방성진입니다.
31:58저는 그동안 학생과
32:01부적절한 관계를
32:03유지해왔습니다
32:04가족들에게도
32:07미안하고
32:07이 일이 드러났을 때 밀려올
32:10수치심과 죄책감 때문에
32:13생을
32:15마감하려면 합니다
32:16무리를 일으켜서
32:20모두에게 진심으로 죄송합니다
32:23형 그거 만지 마요
32:25장갑 꼈어
32:27사망 추정 시간 어떻게 되는데
32:39부검을 해봐야 알겠지만
32:47못해도 한 3일은 된 사체라고 하네요
32:57여기서 죽은 게 아닌 것 같은데
33:01예?
33:03차가 주차장 한복판에 이렇게 대놓고 서있는데
33:063일 뒤에 발견되는 게 말이 되냐?
33:08학교에 사진이 올라온 건 오늘
33:11터질 걸 미리 알고 있었단 얘기 뭐
33:16아휴 뒤에 누가 읽히겠는데
33:20아휴 반장
33:25우리 떡볶이 먹으러 가는데
33:28같이 갈래?
33:29그래?
33:30어?
33:31옷이 맨날 튕기더니?
33:34뭐지 맨날 튕기더니?
33:37너 설마
33:38나한테 관심 있는 거야?
33:43아님 우리 현우비한테 관심이 있는 건가?
33:45
33:47
33:48누구세요?
33:49누구야?
33:50정네 주민
33:53여기 주차 불법이야
33:54타라고 빨리
33:56
33:57
33:58뭐세요?
34:00누구야?
34:01정네 주민
34:03아휴 주차 불법이야
34:04타라고 빨리
35:15في القناة
35:19انجم؟
35:47ماذا يقولون؟
36:25لا تبصى
36:27أ Gad Galileo
36:33جبب
36:41أعوه
36:43سمع
36:44سمع
36:46قلنا
36:55هيا
37:01هيا
37:03هيا
37:04هيا
37:05مانا
37:07هيا
37:13هيا
37:15هيا
37:16ايه انتظار محباً.
37:23محباً.
37:26محباً.
37:27محباً.
37:29محباً.
37:42محباً.
37:43محباً.
37:45هنال ليس محباً.
37:47محباً.
37:51محباً.
37:53محباً.
37:54محباً.
37:56محباً.
37:57ت 부분이 محباً?
37:58أهم بعد لكنني في المتحدث عنها.
38:02색 WiFi semi dipi ک hanging out year-to-day.
38:04هدれないванين؟
38:05تقوا Awesome Aussie.
38:07محباً.
38:08لم يحب بعد أن أ thief ات reaching out.
38:12شكرا.
38:15혀�는 مرسلتجة لم تنجح إسلام.
38:19مرسلتجه؟
38:21مرسلتجه؟
38:22يجب،
38:24أطفل لم تنجحني.
38:26أطفل معنى شكرا.
38:29شكرا، إ حسنًا لن ستنجح.
38:42المترجم للقناة
39:12المترجم للقناة
39:43مقابل
39:49المترجم للقناة
39:52مقابل
39:55تاب .
40:00تاب .
40:01أن tonight مرحبكا؟
40:13ان cięس معنى ..
40:18كان st handy
40:19انتظر انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظار انتظ
40:49لا تنسى البيعات لن تنسى.
40:53حسنا حسنا.
40:58حسنا.
41:00أنا هناك فرصة تنسى.
41:04حسنا.
41:06حسنا.
41:07أغلبك فرصة.
41:10حسنا حسنا.
41:12حسنا.
41:14اشتركوا فقط
41:44يمكنك أنت بحببتك
41:49ماذا يمكنك أنت جديد؟
41:52أهلا بحبتك
41:54لا تنسيح
41:56ونطبخي
41:57كما تنسيح عن المتابعين
41:59لايقوم بحبتك
42:02أنا خطيئ أرسل لمعني
42:03لايقوم بحبتك
42:06يجب أن يجب أن تنسيح
42:09لا تنسيح
42:11لا يكون أيضا.
42:13معي.
42:20أعلم أنه لا يوجد أنه؟
42:25مهلا.
42:27أتوقيت سيارة تنظري.
42:31سأل.
42:32ترجمة لا.
43:47جرين
43:53جرين
44:03جرين
44:05جرين
44:07جرين
44:33اشترك
44:35اشترك
44:37اشترك
44:53اشترك
45:03اشترك
45:06اشترك
45:07بشترك
45:09اشترك
45:11كن
45:13اشترك
45:22اشترك
45:27اشترك
45:29اشتركوا كانت consig GWEN
45:52اشتركواstar
45:55ن ماذا نفعل؟
45:59اراني
46:13اغشان
46:16اغشان
46:22اغشان
46:23اغشان
46:24اغشان
46:25انتظري لأنه.
46:26ماذا ماذا؟
46:31ماذا؟
46:34ماذا؟
46:36انتظري لأنه لماذا؟
46:39لماذا؟
46:40ماذا؟
46:56انتظري لأنه ماذا؟
47:03انتظري لأنهぁ
47:06ماذا شيئا؟
47:07انتظري لأنه لم يaretteس من الفاس
47:08ما باثق pelo что lleva
47:11وال، انتظري لأنه
47:19ليرة
48:20أنت
48:23أنت محطة لمحطة.
48:27أنت؟
48:31أنت برجاء
48:35محطة لمحطة لمحطة طريقنا.
48:44أنت شئرين وأنه
48:46وقت تبعوه.
48:47وقت تبعوه.
48:51وقت تبعوه.
48:54وقت تبعوه.
51:16شكرا
51:48يا صنغلاس
52:01너희 도대체 전화는 왜 안 받는 거야
52:07핸드폰은 장식품이야
52:09네가 말한 안경이 이 안경이야?
52:18선화가 쓰고 있었던 안경이 그 안경이냐고
52:41그 안경을 쓰면 보인다는 게 대체 뭐야
52:45에스라인
52:48에스라인?
53:15이 안경이 얻은 게 provoc
53:17이러니까
53:18누가 선화의 안경을 가져간 다음에
53:34옥상으로 불러내서 선화를 밀었단�도
53:37س라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 것 같았거든요
53:40섹스도 한번 못 해본 주제에
53:42선생님
53:44여자친구 있으세요?
53:46선생님 저는요
53:48그동안 많은 남자들하고 관계를 가졌어요
53:52안경이 대체 뭐길래 그래요?
53:54어떤 안경을 쓰면
53:56니가 누구랑 석수했는지 알 수 있다
53:58어제 저녁 강암동 일대에서
54:00다시 무침화 살인이 발생하였습니다
54:02그럼 혹시
54:03안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
54:06안경이 여러 개?
54:36전혀 없으면 안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
54:37안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
54:39안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
54:41ترجمة نانسي قنقر
55:11ترجمة نانسي قنقر
55:41ترجمة نانسي قنقر
56:11ترجمة نانسي قنقر

Recommended