Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Watashi no Otto to Kekkon Shite (2025) Episode 6 English Sub
qxiuy53789
Follow
6 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
¡Suscríbete al canal!
00:30
¡Suscríbete al canal!
01:00
¡Suscríbete al canal!
01:29
¡Suscríbete al canal!
01:59
¡Suscríbete al canal!
02:01
¡Suscríbete al canal!
02:03
¡Suscríbete al canal!
02:05
¡Suscríbete al canal!
02:07
¡Suscríbete al canal!
02:09
¡Suscríbete al canal!
02:11
¡Suscríbete al canal!
02:13
¡Suscríbete al canal!
02:15
¡Suscríbete al canal!
02:17
¡Suscríbete al canal!
02:19
¡Suscríbete al canal!
02:21
¡Suscríbete al canal!
02:23
¡Suscríbete al canal!
02:25
¡Suscríbete al canal!
02:27
¡Suscríbete al canal!
02:29
¡Suscríbete al canal!
02:31
¡Suscríbete al canal!
02:33
¡Suscríbete al canal!
02:35
¡Suscríbete al canal!
02:37
¡Suscríbete al canal!
02:39
¡Suscríbete al canal!
02:41
¡Suscríbete al canal!
02:43
¡Suscríbete al canal!
02:45
¡Suscríbete al canal!
02:47
¡Suscríbete al canal!
02:49
¡Suscríbete al canal!
02:51
¡Suscríbete al canal!
02:53
¡Suscríbete al canal!
02:55
¡Suscríbete al canal!
02:57
¡Gracias!
03:27
¡Gracias!
03:29
¡Gracias por ver el video!
04:29
¡Gracias por ver el video!
04:59
¡Gracias por ver el video!
05:29
¡Gracias por ver el video!
05:59
¡Gracias por ver el video!
06:01
¡Gracias por ver el video!
06:03
¡Gracias por ver el video!
06:05
¡Gracias por ver el video!
06:07
¡Gracias por ver el video!
06:09
¡Gracias por ver el video!
06:11
¡Gracias por ver el video!
06:13
¡Gracias por ver el video!
06:15
¡Gracias por ver el video!
06:17
¡Gracias por ver el video!
06:19
¡Gracias por ver el video!
06:21
¡Gracias por ver el video!
06:23
¡Gracias por ver el video!
06:25
¡Gracias por ver el video!
06:27
¡Gracias por ver el video!
06:29
¡Gracias por ver el video!
06:31
¡Gracias por ver el video!
06:33
¡Gracias por ver el video!
06:35
¡Gracias por ver el video!
06:39
¡Gracias por ver el video!
06:41
¡Gracias por ver el video!
06:43
¡Gracias por ver el video!
06:45
¡Gracias por ver el video!
07:15
¡Gracias por ver el video!
07:45
¡Gracias por ver el video!
08:15
¡Gracias por ver el video!
08:45
¡Gracias por ver el video!
08:47
¡Gracias por ver el video!
08:49
¡Gracias por ver el video!
08:51
¡Gracias por ver el video!
08:53
¡Gracias por ver el video!
08:55
¡Gracias por ver el video!
08:57
¡Gracias por ver el video!
08:59
¡Gracias por ver el video!
09:01
¡Gracias por ver el video!
09:03
¡Gracias por ver el video!
09:05
¡Gracias por ver el video!
09:07
¡Gracias por ver el video!
09:09
¡Gracias por ver el video!
09:11
¡Gracias por ver el video!
09:13
¡Gracias por ver el video!
09:14
¡Gracias por ver el video!
09:15
¿Por qué?
09:31
¿Por qué?
09:40
¿Por qué?
09:43
¿Por qué?
09:45
No es Miku.
09:47
No es el día.
09:49
El día, ¿Piーナッツ de la carne?
09:51
El tema de la carne.
09:53
El asafi departamento es un importante negocio.
09:57
¿Puedo dejarme el cargo de mi?
10:03
¿Pi?
10:05
Gracias por ver el video.
10:35
Gracias por ver el video.
11:05
Gracias por ver el video.
12:35
Gracias.
12:37
Gracias.
12:39
Gracias.
13:41
Gracias.
13:43
.
13:45
Gracias.
13:47
.
13:49
.
13:51
.
13:53
.
13:55
.
13:57
.
13:59
.
14:01
.
14:03
.
14:05
.
14:07
.
14:09
.
14:11
.
14:13
.
14:15
.
14:17
.
14:19
.
14:21
.
14:23
.
14:25
.
14:27
.
14:29
.
14:31
.
14:33
.
14:35
.
14:37
.
14:39
.
14:41
.
14:43
.
14:45
.
14:47
.
14:49
.
14:51
.
14:53
.
14:55
.
14:57
.
14:59
.
15:01
.
15:03
.
15:05
.
15:07
.
15:27
.
15:29
.
15:31
.
15:33
.
15:37
.
15:57
.
15:59
.
16:03
.
16:07
.
16:27
.
16:29
俺ってもしかして男の夢実現しちゃってない?
16:35
持てる男は忙しいですね。
16:37
持てる男は忙しいですね。
16:41
はいはい。
16:43
友也くん大丈夫?
16:45
え?
16:47
ドゥルキスコインって友也くんが投資してた仮想通貨だよね?
16:53
友也の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子供の子
17:23
¿Qué pasa?
17:53
いいよ私が貼るの一度目も払わされたし玉也くんできたよお腹すいたわあのマンションは必要だうまくできたそうおいしそうでしょいただきます玲奈と友也くんが新婚生活を送るために?
18:23
めちゃくちゃ美味しいわ本当
18:27
二人の愛の巣だもん私に払わせて手切れ金として
18:33
金?
18:34
ただ条件があるの
18:37
条件?
18:38
私がお金を出したことは誰にも言わないで
18:43
え?
18:47
夫を立てる妻でありたいね
18:50
ミサー
18:55
もういい女すぎるだろう
18:59
ありがとう
19:01
ミサー
19:03
えぇ
19:12
魔女正式に契約したんだ
19:15
頭金結構長く友也くんが払ってくれてその方が住宅ローンの借入額が減って経済的だからって意外とその辺しっかりしてんだよね
19:25
顔合わせどこでやるの?
19:28
随所って
19:29
だいぶ奮発するじゃん
19:32
友也くんが予約してくれたの
19:34
一生思い出に残る場所だから格式高いところでやりたいねって
19:38
でもそんな高級のお店行ったことないから緊張しちゃうよ
19:43
幸せそうだね
19:44
そう?
19:45
うん
19:46
ミサー友也くんのこと一点の曇りもなく信じてるって感じ
19:53
きっとレイナにも見つかるよ信じ合える相手が
20:03
選んでくれてありがとうこれ着て頑張るね
20:06
お待たせしました
20:16
お待たせしました今日はどんな感じで?気が強そうに見えるようにお願いします道を訪ねた人が後ずさりするくらいのでも今日ってあの婚約者さんのご両親にある?お母さんが普通じゃないんです
20:45
なるほど
20:47
ベストを尽くします
20:53
式場もお料理もドレスもママに任せてほらミサさんセンスないから
21:03
お母さん
21:04
たーまー
21:05
あら?
21:07
友くんは?
21:09
ちょっとお買い物に行ってて
21:12
あーメクションいたんだ
21:14
え?友くんは?
21:15
あーメクション
21:16
あーメクション
21:17
あーメクション
21:18
あれ?
21:19
またに猫なっちゃった?
21:20
ミサさん
21:21
え?
21:22
え?
21:23
友くん?
21:24
アーメクション
21:25
あーメクション
21:26
¡Suscríbete al canal!
21:56
¡Suscríbete al canal!
22:26
¡Suscríbete al canal!
22:56
¡Suscríbete al canal!
23:26
¡Suscríbete al canal!
23:28
¡Suscríbete al canal!
23:30
¡Suscríbete al canal!
23:32
¡Suscríbete al canal!
23:34
¡Suscríbete al canal!
23:36
¡Suscríbete al canal!
23:38
¡Suscríbete al canal!
23:40
¡Suscríbete al canal!
23:42
¡Suscríbete al canal!
23:44
¡Suscríbete al canal!
23:46
¡Suscríbete al canal!
23:48
¡Suscríbete al canal!
23:50
¡Suscríbete al canal!
23:52
¡Suscríbete al canal!
23:54
¡Suscríbete al canal!
23:56
¡Suscríbete al canal!
23:58
¡Suscríbete al canal!
24:00
¡Suscríbete al canal!
24:02
¡Suscríbete al canal!
24:04
¡Suscríbete al canal!
24:06
¡Suscríbete al canal!
24:08
¡Suscríbete al canal!
24:09
¡Suscríbete al canal!
24:10
¡Suscríbete al canal!
24:11
¡Suscríbete al canal!
24:12
¡Suscríbete al canal!
24:13
¡Suscríbete al canal!
24:14
¡Suscríbete al canal!
24:15
¡Suscríbete al canal!
24:16
¡Suscríbete al canal!
24:17
¡Suscríbete al canal!
24:18
¡Suscríbete al canal!
24:19
¡Suscríbete al canal!
24:20
No te preocupes de trabajar, pero el trabajo de casa es muy difícil.
24:25
¿Por qué me llevo a trabajar en su casa?
24:31
¿Por qué?
24:35
¿Por qué?
24:37
¿Por qué me llevo a trabajar en casa?
24:39
¿Por qué?
24:41
¿Por qué?
24:42
¿Por qué?
24:43
¿Por qué?
24:45
¿Por qué?
24:46
¿Por qué?
24:47
¿Por qué?
24:48
容易 voy a hacerse un señor.
24:52
¿Por qué?
24:54
¿Cómo estaba Ready?
24:55
¿Por qué parec
25:11
¿Por qué?
25:13
Yoез Barnamos a trabajar en casa,�én gatos para amam SR, tío,
25:15
¿H messages de gracia? Mecan fou en casa. ¿Haciendoduo? ¿Qué es lo que me hurted? ¿Haciendo de gracia? ¿Qué es lo que estoy haciendo?
25:32
¿No es eso de gracia? ¿No es eso de gracia? No es eso de gracia.
25:45
Ya es que no es cierto.
25:47
Tu hija no hay ni ni su hija.
26:00
¿Hobba, ¿sabes?
26:06
¿Hobba, ¿sabes?
26:10
¿Hobba, ¿sabes?
26:12
¿Hobba, ¿sabes?
26:14
まだ結婚前なので
26:15
お母様じゃなくて
26:16
ただのおばさんですよね
26:17
さんなんなんだよもう
26:18
一体何考えてんだよ
26:20
おばさん
26:21
ご両親はご健在ですか
26:23
親がいないのは
26:24
お互い様なのに
26:26
どうして他人の親を持ち出して
26:28
人をバカにするんですか
26:31
私の父は
26:32
もうこの世にいませんけど
26:35
こんな私を見たら
26:38
きっと笑って
26:40
誇りに思ってくれると思います
26:44
¡Suscríbete al canal!
27:14
¿Qué estás pensando? ¿Qué estás pensando? ¿Qué estás pensando?
27:18
¿Qué estás pensando? ¡Gyal!
27:19
¡No puedes decir nada así que me gustan!
27:21
¡ Кто te va a liar! ¡No te vas a hablar de mí! ¡Qué haces, pues si te vuelves a capir!
27:27
Sabemos que ahora meekes que no lo sé. ¡Podemos que es fácil de expresar en verdad!
27:30
¡Gyal lejamos al amor de mi madre! ¡¿Por qué no lo sé? ¡Por qué me acceden!
27:37
¿Te has que hacer un abogado ojo?
27:39
¿Para qué haces con los amigos?
27:41
¿Qué?
28:11
¿Qué?
28:12
¿Qué?
28:13
¿Qué?
28:14
¿Quién a hacer el papel?
28:16
¿Quién a hacer más?
28:18
¿Quién me ha dicho algo?
28:21
¿Quién a hablar sobre un poco?
28:25
¿Quién ha dicho algo que tenga un poco de ser?
28:27
¿Quién?
28:28
¿Quién ha dicho algo conmigo?
28:33
¿Quién sea algo conmigo?
28:38
¡Oh no! ¡Vamos a nada con lugar que no se y des AD-
28:46
¿Cómo yo dir major?
29:01
¡Si y sighting! ¡Si generation!
29:08
¡Suscríbete al canal!
29:38
¡Suscríbete al canal!
30:08
¡Suscríbete al canal!
30:38
¡Suscríbete al canal!
31:08
¡Suscríbete al canal!
32:08
¡Suscríbete al canal!
32:10
¡Suscríbete al canal!
32:12
¡Suscríbete al canal!
32:14
¡Suscríbete al canal!
32:16
¡Suscríbete al canal!
32:18
¡Suscríbete al canal!
32:20
¡Suscríbete al canal!
32:22
¡Suscríbete al canal!
32:24
¡Suscríbete al canal!
32:26
¡Suscríbete al canal!
32:28
¡Suscríbete al canal!
32:30
¡Suscríbete al canal!
32:32
¡Suscríbete al canal!
32:34
¡Suscríbete al canal!
32:36
¡Suscríbete al canal!
32:38
¡Suscríbete al canal!
32:40
¡Suscríbete al canal!
32:42
¡Suscríbete al canal!
32:52
¡Suscríbete al canal!
32:55
¡Suscríbete al canal!
32:56
No, no, no, no.
33:26
No, no, no.
33:57
どうしてそんなに信じてくれるんですか
34:00
人を見る目だけはあるんです
34:02
ただの悪人かもしれません
34:04
じゃあ騙されてるのか
34:08
ミクさんの誤解が解けてよかったです
34:24
レイナと富田課長のしたことは絶対に許せないけど
34:27
その件に関しては
34:30
まだやるべきことがあります
34:33
え?
34:35
ミサ
34:48
ミサ
34:51
ミサってば
34:53
とにかく誤解を解きたい
34:56
本気じゃなかったんだ
34:58
一回だけ
34:59
たった一回だけなんだ
35:01
しかも俺泥酔してて
35:02
誘惑されたんだ
35:04
レイナかんに
35:05
女の武器使われて
35:06
無理やり
35:07
ねえミサ聞いてってば
35:09
ひどすぎる
35:14
え?
35:17
よりによって私の親友となんて
35:19
そんな裏切りってある?
35:21
いやミサ
35:22
ちょっと怖い
35:23
婚約してたのに
35:24
私の親友のレイナと浮気するなんて
35:27
いやもうミサ
35:28
信じてたのに
35:32
ひどい
35:33
ひどすぎるよ
35:36
どうしてついてお願い
35:37
あはははは
35:39
あはははは
35:40
あはははは
35:42
あははは
35:44
ミサ
35:45
ミサ
35:46
ミサ
35:48
聞きました?
35:49
聞いた聞いた
35:50
お世代
35:51
あ
35:52
数 rid
35:53
ミサ
35:54
ミサ
35:58
あれは営業の白手が
35:59
これ
35:59
バカすぎな
36:00
あ
36:00
お
36:01
これ俺
36:04
これこれ
36:04
ああ
36:05
あの
36:05
すごatar
36:06
片
36:52
人事部長の有本です
36:57
おかけください
36:59
先日のピーナッツアレルギー事故について
37:19
富田課長から詳しくお話を伺いました
37:22
富田課長曰く
37:25
誤った成分表をお渡ししたのは江坂さんだと知りながら
37:31
江坂さんから鈴木美久さんがしたことにしてほしいと泣きつから言い出せなかったと
37:37
富田課長は大変反省しておられるようですが
37:43
江坂さんはどうですか
37:45
違います
37:50
誤解です
37:53
私そんなことしてません
37:54
美久さんが課長をたぶらかしてるんです
37:58
私じゃありません
38:00
富田さんなんでそんな嘘つくんですか
38:02
本当のこと言ってください
38:04
社員たちの噂になってるぞ
38:08
君の素行の悪さが
38:10
正直
38:12
君にはがっかりしてる
38:15
江坂玲奈さん
38:19
会社は今回の事件を重く受け止め
38:22
根拠をもってあなたとの契約を終了させていただきます
38:26
契約期間中の給与はお支払いしますので
38:30
12月までは自宅待機してください
38:32
どういうことですか
38:35
もう出社していただかなくて結構です
38:37
それって
38:40
クビってことですか
38:44
十分寛大な措置だと思いますか
38:48
ミサ
39:08
お願い人事の人に説明して
39:12
私富田課長のせいで誰も信じてくれないの
39:16
ミサの話だったらみんな聞いてくれるでしょ
39:19
お願い
39:20
ずっと信じてたよ
39:24
レイナのこと
39:25
私の夫と平気で寝るまでは
39:41
友谷君とはね
39:42
やり直すことにした
39:44
友谷君言うの
39:47
レイナとのことはただの間違いだって
39:51
遊びだって
39:53
レイナ
39:56
遊ばれちゃったんだね
39:58
ごめんね
39:59
友谷君のことを許してあげてね
40:02
私も友谷君のことを許してあげようと思う
40:07
だって
40:07
こんなくだらないことで壊れる関係じゃないから
40:11
レイナのことも許してあげる
40:17
だって
40:20
友達もいない
40:22
仕事もない
40:24
誰もレイナのことを選ばない
40:26
そんなのって
40:28
あまりに惨めでかわいそうだから
40:31
あ、レイナ
40:40
結婚式には
40:45
招待するね
40:46
Gracias por ver el video.
41:16
Gracias por ver el video.
41:46
Gracias por ver el video.
42:16
Gracias por ver el video.
42:46
Gracias por ver el video.
43:16
¿Qué?
43:18
¿Qué?
43:20
¿Qué?
43:22
¿Qué?
43:24
¿Qué?
43:26
¿Qué?
43:28
¿Qué?
43:30
¿Qué?
43:32
¿Qué?
43:34
¿Qué?
43:36
¿Qué?
43:38
¿Qué?
43:40
¿Qué?
43:42
¿Qué?
43:44
¿Qué?
43:46
¿Qué?
43:50
¿Qué?
43:52
¿Qué?
43:54
¿Qué?
43:56
¿Qué?
43:58
¿Qué?
44:00
¿Qué?
44:02
¿Qué?
44:04
¿Qué?
44:06
¿Qué?
44:08
¿Qué?
44:10
¿Qué?
44:12
¿Qué?
44:14
¿Qué?
44:16
¿Qué?
44:18
¿Qué?
44:20
¿Qué?
44:22
¿Qué?
44:24
¿Qué?
44:26
¿Qué?
44:28
¿Qué?
44:30
¿Qué?
44:32
¿Qué?
44:34
¿Qué?
44:36
¿Qué?
44:38
¿Qué?
44:40
¿Qué?
44:50
¿Qué?
44:55
¿Qué?
44:58
¿Qué pasa?
45:28
¿Qué pasa?
45:58
¿Qué pasa?
46:28
¿Qué pasa?
46:58
¿Qué pasa?
47:28
Gracias por ver el video.
47:58
Gracias por ver el video.
48:28
Gracias por ver el video.
48:30
Gracias por ver el video.
49:00
Gracias por ver el video.
49:02
Gracias por ver el video.
49:32
Gracias por ver el video.
49:34
Gracias por ver el video.
50:04
Gracias por ver el video.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
50:23
|
Up next
Watashi no Otto to Kekkon Shite (2025) Ep 6 English Sub
derlaajory65
6 months ago
1:42:25
Heredera Verdadera vs Reina Falsa Doblado Completo en Español
qxiuy53789
5 months ago
45:17
La Venganza De Analía 2 - Capitulo 45
qxiuy53789
5 months ago
50:59
Sueños dxl Capitulo 372 #Sueñosdelibertad
qxiuy53789
5 months ago
1:17:58
You Fired a Fashion Icon (2025) - FULL | Reelshort
qxiuy53789
5 months ago
1:28:57
The Rejected Alpha Queen Comes Back [ FULL & DETAILED VERSION ]
qxiuy53789
5 months ago
1:27:36
[Soon] The Billionaire Janitor Is Back - Full Movie dailymotion #RS 07.23
qxiuy53789
5 months ago
1:42:38
[doblado en Español] Heredera Verdadera vs. Reina Falsa - #New16
qxiuy53789
5 months ago
52:17
27. Te Ame Una Vez (Sevdim Seni Bir Kere), en español
qxiuy53789
6 months ago
41:06
A Railway Life - Drama Kisah Nyata - Episode 4 (DAAI TV) 9/7/2025
qxiuy53789
6 months ago
26:14
Andhere Me Kand || S01 (EP 1) || Hindi hot web series
qxiuy53789
4 months ago
1:03:54
KOREAN MOVIES Explicit Innocence English Sub
qxiuy53789
4 months ago
1:37:59
Daddy Help! Mommy’s in Prison #FullMovie
qxiuy53789
5 months ago
1:56:25
La Heredera Castiga A Su Esposo Completo en Español
qxiuy53789
5 months ago
1:26:03
La Pareja del Alfa Maldito Doblado Completo en Español
qxiuy53789
5 months ago
54:17
Tusok.Tusok.2025.720p (Philippines) ESub.
qxiuy53789
5 months ago
1:36:57
Sex.On.Phone.2025.720p (Philippines) ESub.
qxiuy53789
5 months ago
1:15:52
1993 Kreola FULL HOT MOVIE
qxiuy53789
5 months ago
40:46
Part time wife - Hot_Romance - Movies, Films & Series
qxiuy53789
5 months ago
1:48:41
Love in the Time of Shadows [ FULL & DETAILED VERSION ]
qxiuy53789
5 months ago
1:17:13
The Year in His Chains (2025) - FULL | Reelshort
qxiuy53789
5 months ago
1:29:25
Für Eine Nacht Full Romance Movie
qxiuy53789
5 months ago
1:52:34
A touching romantic drama movie More Beautiful for Having Been Broken
qxiuy53789
5 months ago
1:11:59
Falling for a Superstar Full Movie
qxiuy53789
5 months ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
Be the first to comment