00:00We have to meet with you!
00:22Why are you so surprised?
00:24I've heard the first time before.
00:27Hey, Tanaka! What are you talking about?
00:30It's fine, isn't it? It's a long time.
00:34I'm not sure!
00:36You're not good at all.
00:38You can say something like that.
00:42You can't eat the meat!
00:45Hey, wait!
00:47Well, love is free, but you can give me permission.
00:50What?
00:51I want to know what you want to do.
00:54You can do it, right?
00:56Are you able to kiss this man?
00:58What are you talking about?
01:01You can't do it!
01:03You can't do it, right?
01:08You have no confidence.
01:11It's terrible.
01:13It's the season of the summer,
01:15and you've lost my days.
01:18I'm so sorry.
01:20Do you have anything to do with you?
01:22誰か知り合い紹介してやって見るに忍びねえよあれ俺の姉さんなんだお前さっきから失礼ないや田中お前本当におかしいだからちょっと待ってろこの人はどういう人?変態だダメだなこの人は?ああ変態だじゃあこの人は?ダメ変態だ。
01:51変態しかいないのかよあんたの知り合い。
01:56もう誰でもいいんじゃね?
01:58そうだな。
01:59こっちもまともじゃないし。
02:01ああもしもし。
02:05おお久しぶり。
02:07今大丈夫?
02:08俺の知り合いに女の子いるんだけど。
02:11会ってみない?
02:12え?マジで?どんな子?
02:14一つ下の女子高生なんだけど。
02:17マジで?合う合う合わせて?その子かわいい?
02:21う、うん。ちょっと待って。
02:28ど、どんな顔してたっけ?
02:33ど、どんな顔してたっけ?
02:38旅立つ夢を奏で始める。最初のページ開いて。
02:47どんな宝より輝くものを見つけた。
03:06振り返ればほら、馬鹿みたいに笑う顔がどこまでも進ませる。
03:15壊せない絵描いた物語が紡ぐ小説のプロローグ。
03:25大人へ届く空スピードで。
03:32かしもとらず走ってきた。
03:37旅立つ夢を奏で始め。
03:42次のページを開き。
03:44果てなく続く夢の海へ。
03:49光か闇かわからずに。
03:54一度きりの僕たちの光
03:59次のページを探して
04:03I used to go to my mother's mother's house to play with my mother's mother.
04:25It's not a big city.
04:28I didn't like this vast nature, but I'm too tired of it.
04:58Who are you?
05:03You too! Who are you?
05:07Hey, Emi!
05:10What are you doing?
05:13I see. I'm wrong with you.
05:21Yes.
05:23Well, I don't think it's happening in the river.
05:28You, please stand here.
05:30Eh?
05:33And then?
05:35You, kick it.
05:37Hey! Wait a minute! That's not right!
05:40You're not allowed to kill people from behind.
05:44You can't understand!
05:46You're often being killed by this woman, right?
05:49Let's taste it!
05:52No, but...
05:56Let's go!
06:04What are you doing?
06:07What?
06:09Why are you crying?
06:13What?
06:14I've never heard of you.
06:15I've never heard of you.
06:17I've never heard of you.
06:19I've never heard of you.
06:21I've already heard of you.
06:23What is this?
06:42Where are you going?
06:49What is this?
06:53What is this?
06:55A boy-mits-boy...
07:49What are you doing?
07:53It's going to start the祭, right?
07:55It's bad, it's bad.
07:57It's bad, Kiyohiko.
07:59It's bad, Kiyohiko.
08:01Can you buy some juice?
08:03I'm going to enjoy it.
08:05It's fine, but...
08:07I'm going to try it.
08:09It's fine!
08:11It's fine, Kiyohiko.
08:17It's fine.
08:19It's fine.
08:20It's fine.
08:21It's fine.
08:23It's fine.
08:25Where are you going?
08:28Where are you going?
08:30I haven't talked to you before.
08:32I'm at the top of the house.
08:34That's right.
08:36That's right.
08:40That's right.
08:42That's right.
08:44What?
08:46What do you think?
08:47I don't know.
08:48You're not.
08:49I don't know.
08:51All right.
08:53No.
09:02How do you think about it?
09:04What?
09:05What are you talking about?
09:07That's what I'm talking about.
09:11Oh, yeah.
09:13I can't wait to see you.
09:15I can't wait.
09:17I can't wait.
09:19I can't wait.
09:21Oh...
09:23I...
09:25Oh!
09:27You said something important.
09:29What...
09:31What?
09:33My mother is so happy to come from the house.
09:37I've never met my friends.
09:41Not so much.
09:43I'm just going to meet my friends.
09:47I'll meet my friends.
09:49And I'm sorry to meet you.
09:53I've never met my friends.
09:55I've never met my friends.
09:57I've never met my friends.
10:01I'm so happy.
10:03I was very happy to meet you.
10:05You are so happy to meet you.
10:07I'm very happy to meet you.
10:09私の夏は終わったのだ
10:20大変だー!
10:23お?
10:24何だよ
10:26俺の眼鏡がどっか行っちまった!
10:29何やってんだよお前
10:32しょうがねえな
10:34いつから亡くなった?
10:36トイレでさっき顔を洗ったからその時かも
10:41途中で落としたんじゃねえか?
10:43うん
10:46ないな
10:48トイレにはねえよ
10:50トイレの前にはどこにいた?
10:53うーん
10:55何してたのかな
10:59頭に欠けてるじゃん
11:02ああそうだ
11:04一階の自販機でジュース買った
11:06一階ねえ
11:09落ちてないなあ
11:12落ちてるわけないだろ?
11:14頭に乗っかってんだから
11:17どういうこと?
11:19なぜ誰も指摘しない…
11:21そうだ 東東にも言ってた
11:23ああ…
11:24ああ…
11:25ああ…
11:26なるほど…
11:27そういうネタか…
11:28分かっててあえて乗っているのか…
11:30となると…
11:31突っ込むタイミングが重要だなあ…
11:34ああ…
11:41お前… 頭にあるじゃん
11:43えっ?
11:44お前… 頭にあるじゃん
11:45えっ?
11:46ノア!
11:47ノア!
11:48ノア!
11:49ノア!
11:50ノア!
11:52ノア!
11:54華!
11:56ノア!
11:58實斉
12:01えっ
12:02Yes, I'm going to start the meeting.
12:14Is there anything else?
12:16From the dining room.
12:18I think it's a problem.
12:23I'm going to install a new box.
12:26If you have any questions,
12:30適当にレイアウト変えて作り直せばいいだろう
12:35他に何かない 職員室から
12:38両面コピー原種なのに守らない教師が多いと
12:42それは知らんわ
12:44東側の金網が破れ野犬が入り込んでくると野球部から
12:49業者に頼め
12:51パソコン買い換えたんでネットワーク設定してほしいと中央高校から
12:55打工
12:59I'm going to get a lot of money.
13:03I'm going to get a lot of money.
13:05If I'm going to get something to eat, what are you?
13:08A lot of food, Napoli.
13:10I'm going to eat a鰻.
13:12There's no money.
13:14It's a restaurant in the restaurant.
13:18I'm sure I'm going to get a lot of food.
13:20Really?
13:22It's a ramen.
13:23How about you?
13:24I don't think so.
13:25Well, I don't think so.
13:27I don't think so.
13:29It's finally decided.
13:31I don't think so.
13:33Okay.
13:35What else do you have to do?
13:37What's that?
13:39What's that, teacher?
13:41I don't think so.
13:44I don't think so.
13:47I understand.
13:48I'm going to help you.
13:50It's a disaster!
13:51Let's go!
13:52Sorry!
13:53Jesus!
13:54You're not allowed to help me.
13:55No mask!
13:57You're not allowed to help me.
14:17The Last Man
14:25It was like this time...
14:27What?
14:28I saw the pants that I was climbing up on the stairs on the stairs.
14:33What?
14:35How was it?
14:37I was so exhausted.
14:40Why?
14:41I felt a lot of shame.
14:44That's not it. It's small, that's it.
14:48Well, let's look at it once.
14:50It's really bad.
14:52Hey, pants are a happy symbol, isn't it?
14:56And where do you bring pants from?
14:59I'll call you.
15:02That's not it!
15:06No, I'm sorry.
15:09My computer is suddenly connected to the internet.
15:13My computer is a little hard.
15:16You don't have to worry about it.
15:20It's really good, you guys.
15:23What?
15:27What?
15:29What?
15:31It's not bad.
15:34Are you crazy?
15:36Where are you?
15:38I don't know.
15:41多分あれなのかな?
15:45何で天井にあんのよ!
15:48脚立ありますよ。
15:51痛くもん。
16:06これじゃん?
16:09よし。
16:10どう?
16:13直った?
16:15Oh, it's connected!
16:18You can't believe it!
16:23Thank you!
16:25I really helped you!
16:27You're welcome!
16:29You're welcome!
16:35How was it?
16:39I didn't do anything!
16:43I'm so sorry!
16:45I'm so sorry!
16:49You know what I mean?
16:51You're too late!
16:55I'm so sorry!
16:57It's a good time!
16:59I'm so sorry!
17:01I'm so sorry!
17:03I'm so sorry!
17:05I'm so sorry!
17:07I'm so sorry!
17:09I'm so sorry!
17:11I'm so sorry!
17:13I don't think I'm going to go into the middle of the computer.
17:15I'm so sorry!
17:17I'm so sorry!
17:19I don't care!
17:21I don't care!
17:23I want to help you out!
17:25You're so sorry!
17:27You're so sorry!
17:29You're so sorry!
17:31You're so sorry!
17:33You're so sorry!
17:34You're so sorry!
17:35You're so sorry!
17:36You're so sorry!
17:37We'll help you out!
17:39I can't wait!
17:40You're so sorry!
17:41I'm sorry!
17:42You're so sorry!
17:43You are so good!
17:44You've got out of all!
17:45You're so challenged!
17:47Yes?
17:48Yes?
17:49No matter how,
17:51Why do you work beyond that?
17:53You know?
17:54You can understand!
17:56You know?
17:57いや、まあ深い理由がありまして、こう見えて自分、昔は結構荒れてたんですよ。
18:07こう見えてってどう見てもそうだろ。
18:12こう見えてってどう見てもそうだろ!
18:15そんな時、会長が生徒会に誘ってくれて後世できたんです。
18:21だから自分にとっては大恩人であり、父親同然の存在なんです。
18:26父親!?
18:28あ、ふーん、そうか、そんなことが…
18:33まあ、でもうちの副会長も昔はかなり荒れてたんだけどね。
18:37えっ、あ、いや、その…
18:41荒れてたよな。
18:43えっ、ええ、会長のおかげで何とか後世できまして。
18:48えっ、ふーん、そうだったんですか。
18:52で、その時私はなんてお前に言ってやったっけ?
18:56えっ!
18:57あ、あ、なんて言ったかなぁ…
19:01えっと…
19:03え、あ、まあとにかく私についてこいとかそういう感じでしたね。
19:08たぶん…ほぉ…
19:11ま、嘘なんですけどね。
19:13えっ!
19:15えっ!
19:16えっ!
19:17えっ!
19:19えっ!
19:20えっ!
19:21そんじゃあ、あたし別の仕事あるんで失礼するねぇ。
19:24えっ!
19:26No!
19:56That's all!
19:59It's all!
20:01All!
20:02It's all!
20:03If you can live…
20:05If you can live…
20:06If you can live…
20:07If you can live…
20:08If you can live…
20:10You can meet again…
20:11You'll meet again…
20:13I'm going to see Hoy…
20:16...
20:20When you are watching…
20:23Oh, he's a mawa huta uyo
20:53Oh, he's a mawa huta uyo
20:58Kimi no uchi made
21:23Arquid Mon
21:43Arquid Mon
21:49Arquid Mon
21:52Oh, no!
21:54Oh, no!
21:56Oh, no!
22:02What?
22:04Oh, no!
22:06Oh, no!
22:08Oh, no!
22:10Oh, no!
22:12Oh, no!
22:14I can't remember the rest of the time.
22:20Yanagi!
22:22If you're ready, Yanagi!
22:28Oh...
22:30...
22:31...
22:32...
22:33...
22:44...
22:45...
22:48...
22:50...
22:52...
22:53...
22:54...
22:58...
22:59...
23:00...
23:01After that, I had a close house, and I had to ask for the children to help her.
23:12Even now, I have a relationship with them.
23:16What? That's cool!
23:19It was such a great battle.
23:23It's a good story. I also remember it too.
23:31No, I'm sorry. It's not like that. It's just a joke.
23:38What?
23:40Toshiyuki!
23:42Toshiyuki!
23:43Toshiyuki!
23:44Toshiyuki!
23:45Toshiyuki!
23:46Toshiyuki!
23:47Toshiyuki!
23:48Toshiyuki!
23:50Toshiyuki!
23:52Toshiyuki!
23:55Toshiyuki!
23:56Toshiyuki!
23:57Toshiyuki!
24:00Toshiyuki!
24:03They sent me some pro for each other
24:06And, I'll be in a row!
24:08Sometimes I want itch!
24:11Maybe it's Roman Sponsor, I can't speak to this while genuine shawler offers
24:17probably a lot, says this to Mr.K ready to come back.
Comments