Đi đến trình phát
Đi đến nội dung chính
Tìm kiếm
Đăng nhập
Xem toàn màn hình
Thích
Dấu trang
Chia sẻ
Thêm
Thêm vào danh sách phát
Báo cáo
ABO Desire the Series Ep 3 Engsub FULL MOVIE
FlickVibe
Theo dõi
6 tháng trước
Danh mục
🎥
Phim ngắn
Phụ đề
Hiển thị phụ đề video đầy đủ
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
不爱与不吻真假
00:32
明空温柔别忘了挥舞脚牙
00:36
迟早出现真的伤疤
00:39
眼泪沾泥统统都变得听话
00:44
就不要挣扎
00:46
踏不了业绩崩塌
00:49
用爱几刹
00:53
多么伟大的办法
00:56
仔细听爱的哭声傻哑
00:59
出发与纯绝不懂得尴尬
01:04
还想手做一个笑话
01:07
不愿自发
01:09
多么荒唐的无瑕
01:11
虚伪的拥抱
01:13
僵硬浮夸
01:14
请问总好过怒吗
01:18
别再说假话
01:22
多么优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
01:24
多么优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
01:26
又谈判
01:45
I'm going to let you go.
01:50
Yes.
01:52
How are you?
01:54
When you have time, remember to tell me.
01:59
I'll take you to the rest.
02:01
Let's go.
02:02
It's too late.
02:03
It's too late.
02:04
Yes.
02:05
Yes.
02:06
Yes.
02:07
Yes.
02:08
Yes.
02:09
Yes.
02:10
Yes.
02:12
Yes.
02:23
Yes.
02:29
Yes.
02:31
Yes.
02:32
Mr.
02:33
Yes.
02:34
Mr.
02:35
Yes, ma'am I got it.
02:37
Mr.
02:38
Mr.
02:41
I'm going to sign the letter.
02:50
What is this?
02:52
This is the author of the author.
02:54
This is the author of the author.
02:56
beautiful
03:10
I got so bad for you.
03:13
I'm very grateful for your help.
03:16
He'll get the money.
03:18
Who wants to get the money?
03:20
How will he get the money?
03:24
Two hundred.
03:26
I don't want to buy a lot of books in my pocket.
03:29
It's easier for me.
03:32
I'm not going to be able to pay for my money.
03:35
It's a hell of a mess.
03:39
Master.
03:43
You said.
03:45
The testers were published in a new way
03:47
about the research of the most recent method.
03:49
I'm going to go back to you.
04:19
We developed all-tech
04:22
and developed more advanced
04:23
attack technique.
04:26
These two techniques
04:28
are the most important
04:31
to develop the techniques.
04:33
We say that
04:35
the X-ray is the technology of the development
04:39
to the development of the technology.
04:42
We also want to let the tech and science
04:43
have a great lack of access.
04:45
So, the HX has the X-ray
04:47
the technology of the X-ray
04:48
I'm not sure what's going on.
05:18
first,
05:21
not as much as the
05:23
person has done it.
05:26
I listen to him,
05:27
although he has been in the early age,
05:28
he has been on the end of the year.
05:30
He has been on the court of the rest.
05:38
He has been on the court,
05:40
but he has taken the court?
05:41
He has been on the court for him.
05:44
He has been on the court.
05:46
I don't think it's going to be a part of the business.
05:49
I think it's going to be a part of the business.
06:11
Shum,
06:12
Do you have to pay me $200,000?
06:34
Seng,
06:36
What are you doing?
06:37
I feel like I'm going to see you.
06:39
I'm going to invite you to join me.
06:41
It's so late.
06:45
I think I'm going to use a lot of money.
06:48
I'm going to give you money.
06:50
I'm going to give you money.
06:52
I'm going to give you money.
06:54
What?
06:56
I'm going to give you the money.
07:00
Oh.
07:02
Have you received it?
07:04
No.
07:06
Have you paid it?
07:08
I don't know.
07:10
Trey, you're going to get me.
07:12
I'm going to get a chance.
07:14
What more do you do?
07:17
I'm going to give you half a hour.
07:19
You're going to get me on the phone right now.
07:21
You are going to get us in your case.
07:23
I'm going to go ahead and see you.
07:26
Okay.
07:28
Enjoy.
07:29
Okay.
07:40
What are you going to do with me?
07:52
Come here.
07:58
盛先生.
08:00
The money.
08:02
That.
08:04
That.
08:06
He said he forgot to give me.
08:08
You will be able to pay me.
08:11
Good.
08:13
Oh.
08:14
Yeah.
08:15
Then.
08:16
I'll pay for the money to pay me.
08:19
You have to pay me once again to pay me.
08:21
I can't pay you.
08:23
You can pass what you think.
08:27
But what I have to pay for you?
08:29
Well.
08:30
But what?
08:31
You still need to know that?
08:34
You have a lot to pay me.
08:37
What would you like to do with your wife?
08:40
Would you like to cry for the doctor?
08:48
Thank you, sir.
08:58
Hi.
09:07
You are very hot.
09:23
Why are you so hot?
09:28
I'm not hot.
09:29
I'm not hot.
09:35
You're right, Mr. Seng.
09:41
Can I add an email?
09:46
Yes, I can.
09:47
Thank you, Mr. Seng.
10:02
Let's go.
10:03
I'll bring you back.
10:17
Mr. Seng.
10:27
Thank you for sending me back.
10:29
I'll take care of the road.
10:42
You're the owner of the 106.
10:44
You're the owner of the 106.
10:45
I'm so late.
10:46
You'll meet.
11:01
That's what it looks like.
11:16
Yes, it is.
11:21
My name is Hrwao.
11:28
Is Hrwao.
11:32
Yes.
11:46
Please, please.
11:48
Look at this.
11:50
This is the room.
11:52
This is our meeting today.
11:54
We will be here for today.
11:56
Let's go to our meeting.
11:58
Okay.
12:04
We're in the office.
12:06
嗯
12:12
早上好盛先生
12:14
我今天早上烤的小餅乾
12:16
請跑腿送到了您公司前台
12:18
不知道你喜歡什麼口味
12:20
所以做了原味的
12:22
希望你不要嫌棄
12:24
也希望你會喜歡
12:30
你去前台幫我拿一下
12:31
有送給我的餅乾
12:33
餅乾
12:34
嗯
12:35
盛總您平時不是不愛吃天食嗎
12:39
偶爾吃兩塊也好
12:42
好
12:43
那我一會兒給您送到辦公室
12:44
嗯
13:05
這是今天的第二批成品
13:10
第一批烤的時候
13:11
由於沒有很好的控制溫度
13:13
所以有一點焦
13:15
不過沒有浪費
13:16
我全都吃掉了
13:18
我全都吃掉了
13:30
嗯
13:31
焦掉的餅乾還是不要吃比較好
13:33
會治癌
13:34
不會的
13:35
我有注意把焦的都吐掉
13:37
把焦的都吐掉
13:44
有人說
13:45
人類的感情和肌肉一樣
13:48
都是可以被訓練出來的
13:50
而訓練的方式
13:52
就是不停試探對方的底線
13:55
並在他做出退染後
13:58
給他一點甜度
14:00
倘若一個不愛吃甜食的人
14:04
開始願意為了你忍耐甜度
14:09
那一定是愛情
14:10
即將發生的爭吵之一
14:30
啊救命
14:31
鬧鐘設置錯誤
14:32
起床起遲了
14:33
又坐反了地鐵
14:34
跑到公司正巧遲到一分鐘
14:38
啊
14:39
再見了
14:40
我的全情講
14:42
今天來看妹妹
14:43
做過手術之後
14:44
她的病好多了
14:46
希望她快快好起來
14:49
她的嘴巴很壞
14:51
但是心比雲堵還要柔軟
14:54
謝謝你了
14:55
我的X先生
15:00
怎麼什麼都要發朋友權
15:05
本蛋
15:07
又不是小學生
15:23
餅乾呢
15:24
餅乾呢
15:30
餅乾呢
15:31
ã x が
15:53
算是很少
15:56
舞蹈
15:57
出席率下降嚴重
16:01
出席率下降嚴重
16:05
出席率下降嚴重
16:09
出席率下降了
16:21
盛先生早上好
16:23
抱歉昨天很累
16:25
很早就睡著了
16:27
最近有點忙
16:28
忙著加班和搬家
16:30
盛先生呢
16:31
在去公司的路上了嗎
16:33
你最近怎麼不做餅乾了
16:39
對了盛先生
16:40
我最近準備搬家
16:42
之後可能要贊助在朋友家
16:44
用人家的廚房做餅乾不太方便
16:46
所以短期內都沒法送餅乾了
16:49
哪個朋友
16:57
你搬什麼家
17:01
我之前住的那片區域要盆改拆遷了
17:05
房東限我三天之內搬家
17:07
什麼時候的事啊
17:10
上個禮拜
17:11
那你現在在哪兒
17:12
朋友家
17:14
市中心的房子太難找了
17:16
我跟著中介看了好多房子都沒有合適的
17:19
房東已經換了鎖
17:21
說我什麼時候能搬
17:23
他就什麼時候去開門
17:25
對不起 盛先生
17:27
你的餅乾
17:28
可能只能等我搬好家
17:30
再給你烤了
17:31
花勇
17:32
嗯
17:33
你怎麼這麼好欺負啊
17:34
對我的手可不是這樣
17:36
房東不肯開門
17:38
你就不進去
17:39
全家戶的鎖鎖是死光了嗎
17:41
嗯
17:43
盛先生
17:45
房東沒有同意
17:46
我怎麼能隨便就找鎖鎖呢
17:48
盛先生不要交壞小朋友啊
17:50
那小朋友
17:52
你的租約呢
17:53
租約已經到期了
17:55
房東也不用再跟我續約
17:57
也沒有繼續收我的錢
17:59
不過
18:00
不過我還有押金在他那兒
18:02
只是沒有按時搬走
18:04
估計押金也拿不回來了
18:05
拿不回來就算了
18:07
我有一套空置的房子
18:09
就在你公司附近
18:10
你要不要租
18:11
盛先生的房子應該很貴吧
18:14
不貴
18:15
反正我平時都空著
18:17
收你三萬好了
18:19
四個房間寒物業費
18:21
帶兩個車位
18:22
華勇
18:23
你要不要
18:24
盛先生
18:26
太貴了我租不起
18:28
那你預算多少
18:30
兩千
18:32
一周嗎
18:33
一個月
18:36
好
18:39
兩千這兩千
18:41
我一會兒把地址和門間密碼都發給你
18:44
你今天下班就辦
18:45
我去接你
18:46
啊
18:47
這怎麼行
18:48
怎麼不行啊
18:50
三萬到兩千也差太多了吧
18:52
房子空在那兒
18:54
每個月也要請阿姨清潔
18:56
你搬過去可以幫我打散房子
18:58
就用來抵房租好了
19:00
這也不夠啊
19:01
公司有個基地
19:03
離那裡很近
19:04
我偶爾下班很晚
19:06
去那兒過夜
19:07
到時候
19:08
你幫我煮個宵夜什麼的
19:10
用來抵剩餘的房費好了
19:11
這不太好吧
19:13
怎麼
19:14
不方便
19:15
還是說
19:16
怕我未經允許對你做點事嗎
19:19
不是
19:20
盛先生的人品我信得過
19:23
只是這樣一來
19:25
我就欠您更多人情了
19:26
不太好
19:27
有什麼不好的
19:29
再多不壓身
19:31
你領錢就行
19:34
花勇
19:35
你要不要
19:36
欠你朋友人情也是欠
19:38
不如欠我一個人的
19:40
以免小學生記帳太麻煩
19:46
謝謝盛先生
19:47
不用謝
19:49
以後我把地址和密碼給你
19:52
下班去接你
19:53
幫你關家
20:01
租幾天就又不租了
20:03
才搬來又搬走了
20:04
才搬來又搬走了
20:05
你們這些年輕人啊
20:06
真不靠譜
20:07
也就碰上我才
20:08
才給你折騰
20:11
要是不講理的
20:12
根本就不理你們
20:18
怎麼好意思
20:19
讓盛先生特地開車
20:21
繞路來接我呢
20:22
我已經做弟弟回來了
20:24
一會兒見
20:26
我聽鄰居說啊
20:27
你老是三更半夜才回來
20:29
而且送你回來的
20:31
和接你出去的
20:32
還都是不同的
20:33
有錢的Elpha
20:35
小花
20:37
你聽我一句勸啊
20:39
你年紀輕輕的
20:40
你別不學好啊
20:42
就算長得再好看
20:44
也不能老是勾引Elpha
20:47
請問
20:49
交接好了嗎
20:50
你這是什麼態度啊
20:52
瞅瞅
20:54
瞅瞅
20:59
我在和你說話呢
21:01
你一直在玩手機啊
21:07
填個數字
21:08
然後閉上你的嘴
21:14
如果收了錢
21:15
還管不住嘴的話
21:17
那我就只能讓你永遠消失了
21:19
也消失了
21:49
就算是
21:51
可是什麼事
21:52
還是很楽
21:55
我想拿走
21:56
我們要再找你
22:00
我想把錢
22:01
拿走
22:02
拿走
22:03
拿走
22:04
拿走
22:05
拿走
22:07
拿走
22:08
拿走
22:09
拿走
22:10
拿走
22:11
拿走
22:12
Okay, I'm going to go.
22:19
I'm going to go.
22:22
Lord, this place is too big.
22:27
You're a big one.
22:30
Why are you still a big one?
22:33
I think this place is about 3,000.
22:38
Don't worry about that.
22:40
I don't have to worry about it.
22:45
Thank you, Mr.
22:47
Okay.
22:50
Don't worry.
22:52
I'm going to get my ears.
22:59
I'm going to go.
23:01
I'm going to go.
23:03
I'm going to go.
23:06
Mr.
23:07
I'm going to go.
23:14
Good night.
23:16
Good night.
23:25
What are you doing?
23:55
Why do you work for the meeting?
23:58
What are your interests and partners?
24:05
How do you let the plaintiff ...
24:07
and I ...
24:07
and my ...
24:08
I have a member like.
24:18
I understand.
Hãy là người đầu tiên nhận xét
Thêm nhận xét của bạn
Được khuyến cáo
39:15
|
Sắp Tới
Revenged Love Ep 10 Engsub (New 2025)
ReelTalk123
6 tháng trước
52:38
EP.3 ABO Desire Series (2025) Engsub (Official)
ReelTalk123
6 tháng trước
42:12
The Princess Gambit Ep 32 Eng Sub [Eng Sub]
ReelTalk123
6 tháng trước
0:15
Valle Salvaje Episodio 210 ?? Lunes 14 de Julio ?? (New 2025)
FlickVibe
6 tháng trước
16:29
?? [Who Is Murderer (iDrama) Full Movie ] - Complete Series | Mini Drama 2025 | Emotional Romance | ReelShort Full Episodes English #shortfilms [Eng Sub]
FlickVibe
6 tháng trước
47:05
Th�m Mu?n t?p 1 Full - Vietsub (ABO Desire) (Official)
FlickVibe
6 tháng trước
1:23:22
WWE Saturday Nights Main Event 12 July 2025 | WWE Saturday Nights 7/12/2025 [Eng Sub]
FlickVibe
6 tháng trước
50:24
S Line (2025) Episode 1 (Eng Sub) FULL MOVIE
FlickVibe
6 tháng trước
50:20
S Line Episode 2 English Sub [Eng Sub]
FlickVibe
6 tháng trước
52:38
EP.3 ABO Desire Series (2025) Engsub 4K UHD
FlickVibe
6 tháng trước
1:37:07
WWE Smackdown July 11th 2025 | Friday Night Smackdown 7/11/2025 [Eng Sub]
FlickVibe
6 tháng trước
1:35:11
[Completed] Mated To My Brother In Law Alpha [Eng Sub]
FlickVibe
6 tháng trước
52:39
bmf: black mafia family season 4 episode 6 (CC)
FlickVibe
6 tháng trước
17:03
The Reckoning Takes Flight Free To Watch
FlickVibe
6 tháng trước
0:15
Valle Salvaje Episodio 206 ? Martes 8 de Julio ? (Official)
FlickVibe
6 tháng trước
50:06
?????? ????? ????? ?????? ???? 9 (New 2025)
FlickVibe
6 tháng trước
52:03
Reset Ep 7 | English sub (FULL HD)
FlickVibe
6 tháng trước
47:23
ABO Desire Episode 2 | Eng Sub FULL MOVIE
FlickVibe
6 tháng trước
41:35
Valle Salvaje Episodio 209 ?? Viernes 11 de Julio ?? FULL MOVIE
FlickVibe
6 tháng trước
1:30
Palang Tod Double Dhamaka (2021) ? ULLU Original | Full Full Episode
FlickVibe
6 tháng trước
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 năm trước
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 năm trước
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 năm trước
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
2 năm trước
0:35
8 Things to Do in the Morning to Improve Productivity
Martha Stewart Living
2 năm trước
Hãy là người đầu tiên nhận xét