Đi đến trình phát
Đi đến nội dung chính
Tìm kiếm
Đăng nhập
Xem toàn màn hình
Thích
Dấu trang
Chia sẻ
Thêm
Thêm vào danh sách phát
Báo cáo
S Line (2025) Episode 1 (Eng Sub) FULL MOVIE
FlickVibe
Theo dõi
6 tháng trước
#sline
#2025kdrama
#kdrama
#sline #2025kdrama #kdrama
Danh mục
🎥
Phim ngắn
Phụ đề
Hiển thị phụ đề video đầy đủ
00:00
.
00:02
.
00:04
.
00:08
.
00:10
.
00:12
.
00:14
.
00:18
.
00:20
.
00:22
.
00:24
.
00:26
.
00:28
.
00:30
.
00:32
.
00:34
.
00:36
.
00:38
.
00:40
.
00:42
.
00:44
.
00:46
.
00:48
.
00:50
.
00:52
.
00:54
.
00:56
.
00:58
.
01:00
.
01:02
.
01:04
.
01:06
.
01:08
.
01:10
.
01:12
.
01:14
.
01:16
.
01:18
.
01:20
.
01:22
.
01:24
.
01:28
.
01:30
.
01:32
.
01:34
.
01:36
.
01:38
.
01:40
.
01:42
.
01:44
.
01:46
.
01:48
.
01:50
.
01:52
.
01:54
.
01:56
.
01:58
.
02:00
.
02:02
.
02:04
.
02:06
.
02:08
.
02:10
.
02:12
.
02:14
.
02:16
.
02:18
.
02:20
.
02:22
.
02:24
.
02:26
.
02:30
.
02:35
.
02:36
.
02:38
.
02:40
.
02:42
.
02:43
.
02:44
.
02:45
.
02:46
.
02:48
I was born after this.
02:50
I was born after this.
02:52
Can you tell me anything?
02:54
No, no.
02:56
I'm not a manager.
02:58
I'm a manager and a manager.
03:00
I was born after this.
03:02
I was able to understand what I was doing.
03:06
What did I do?
03:08
I was able to see the person who could not have a place for me.
03:12
I was able to see the person who could not have a place for me.
03:18
I was able to see that people who couldn't watch it out.
03:24
I was stumped by my claims that I did not.
03:28
I was aяет actually an element ofRII.
03:32
My wife was a bit.
03:34
I was an 생겼 만들어 my husband.
03:36
I was angry.
03:38
I was hurt by nuestramera.
03:46
The blue 선들이 점점 의미를 갖기 시작했다.
03:59
The truth of the seeing that someone's dead is the same time.
04:06
I had to watch the eyes of my eyes.
04:16
I can't wait for you anymore.
04:27
I can't wait for you anymore.
04:46
But I didn't want to die anymore.
05:00
I was trying to kill myself.
05:06
I was completely alone.
05:13
I was trying to do it.
05:18
If I live in a way,
05:21
I would like to know what happened.
05:24
Who made this line?
05:28
Who made this line?
05:32
And...
05:34
How can I get this line?
05:43
.
05:50
.
05:51
.
05:52
.
05:58
.
05:59
.
06:00
.
06:11
.
06:12
.
06:13
.
06:14
.
06:15
.
06:16
.
06:17
.
06:18
.
06:19
.
06:20
.
06:21
.
06:22
.
06:23
.
06:24
.
06:25
.
06:26
.
06:27
.
06:28
.
06:29
.
06:30
.
06:31
.
06:32
.
06:33
.
06:34
.
06:35
.
06:36
.
06:37
.
06:38
.
06:39
.
06:40
.
06:41
.
06:42
Let's go.
09:49
Why?
09:51
Why?
09:53
Why are you...
09:55
We are not dead today.
09:57
And I am here to meet you.
09:59
They are not getting married yet.
10:01
Could we get married?
10:03
Monthly...
10:05
Where are you from?
10:22
Are you kidding me?
10:23
No, no.
10:25
Why are you so annoying?
10:29
Okay.
10:31
Come on, come on.
10:32
Come on, come on.
10:34
I'm so excited.
10:35
I'm so excited.
10:36
You're so excited.
10:38
I'm so excited.
10:39
I'm so excited.
10:40
I'm so excited.
10:41
Let's go.
10:46
I'm so excited.
10:48
I'm so excited to have money.
10:50
Why are you so excited?
10:53
You got it.
10:59
Hold on.
11:00
I'm sorry.
11:02
I'm sorry.
11:04
I'm sorry.
11:06
I'm sorry.
11:08
I'm sorry.
11:11
You're not a police officer.
11:14
You're not a police officer.
11:16
And you're not a police officer.
11:18
Why don't you get a phone call?
11:30
You're the one man.
11:42
Who is he?
11:46
When I'm a police officer,
11:48
I'll get out of here.
11:51
You're right?
12:00
Oh, what's your name?
12:10
What's your name?
12:12
Oh, my name is 29. I'm a woman. I'm a woman. I'm a manager.
12:18
I'm a manager manager.
12:20
What's your name?
12:22
I'm a brother's sister, but I'm a family member.
12:26
My name?
12:28
Well, I'm still going to check it out.
12:41
I'm going to put a cap on my phone, but I'm going to put a cap on my phone.
12:53
I'm going to put a cap on my phone.
12:58
That's what I'm going to do with you.
13:12
Oh?
13:15
This is delicious.
13:17
It's a unique house?
13:18
No.
13:20
It's a nice house.
13:22
Mm-hmm.
13:27
Check.
13:29
Yeah.
13:35
Han-yong-san.
13:36
I was just a 1st person in the neighborhood.
13:40
I was in the morning in the helicopter.
13:44
Helmet?
13:46
It was a delivery store.
13:48
But this guy's purpose is not exactly what he's doing.
13:55
He's not even in the same way.
13:57
He's not even in the same way.
13:59
He's not even in the same way.
14:03
He's not just a guy.
14:06
What's the same?
14:08
How did he get out?
14:10
He was a girl who was a girl who was a girl who was a girl.
14:14
She was a girl who was a girl who was a girl.
14:16
There was a guy who was there, but it was almost a year ago.
14:22
Let's find out.
14:46
Hello everyone, this is NFR News, Anju영.
14:58
This is 7th, 25th, Thursday.
15:01
Today, a new crime in the evening of the 20th,
15:06
a woman who was one of the three-year-old police officers in the evening.
15:12
The police say this is a bit more than a bit more than a case of a criminal.
15:18
In the next place, the police say it's too extreme.
15:21
This is a fact that he has a report.
15:23
This is a new apartment in the building of a 20-year-old girl.
15:28
This is a new apartment in the city of Calvary.
15:34
This is a new apartment in a file at a very important location.
15:38
Even though there is a 30-year-old woman in the neighborhood of S-Line,
15:44
there is no one who has a S-Line,
15:48
but there is no one who has only one S-Line.
15:55
If you're in a crime scene,
15:58
if you're in a crime scene,
16:01
you can't hear anything.
16:24
You can't hear anything.
16:27
You can't hear anything.
16:32
You can't hear anything.
16:34
You can't hear anything.
16:57
You can't hear anything.
17:01
I can't hear anything.
17:07
I can't hear anything.
17:10
I can't wait to see you.
17:40
Hello?
18:10
Hello?
18:40
I'm sorry
18:58
Let's talk about the food of the lawn
19:02
In a rural area, the man and the trees are often sprayed with the trees
19:06
Many people forced to look angry for such a wildfire
19:09
How do you do this?
19:11
You're going to be able to get a job.
19:13
You're going to be able to get a job.
19:15
This is what?
19:26
What?
19:28
What?
19:29
What?
19:30
What is this?
19:36
What?
20:09
아, 깜짝아.
20:19
너 학교 안 갔어?
20:23
삼촌.
20:25
나 돈 좀 줘.
20:39
일단 이걸로 쓰고 있어.
20:47
나 일도 뽑아다 줄게.
20:51
얼마 더 줄 수 있는데?
20:55
야, 너 얼굴 왜 이래?
21:05
맞고 다니냐?
21:15
뭔 상관인데.
21:17
얼마 더 줄 수 있냐?
21:19
돈이 왜 필요한데?
21:21
이제 정리해볼까.
21:23
아, 아, 아.
21:25
아, 아, 아.
21:29
아, 아, 아, 아.
21:31
아, 아, 아, 아.
22:03
형, 그 어제 신고전화 하나가 들어왔었는데
22:07
헬멧 얘기를 하면서 신고를 했었대요.
22:09
아니, 배달원이 용의자일 수도 있다는 거 사나간 적 없잖아요.
22:12
신고일치가 어딘데?
22:14
잠시만요. 신우동이고요. 완성빌라 나동?
22:19
어, 근데 여기 형 집 아니에요?
22:21
나동?
22:33
방주경찰사 한지욱 형사입니다.
22:48
안에 계십니까?
22:50
S라인 이렇게 많은 사람을 가까이에서 본 건 처음이다.
22:57
안녕하세요.
23:12
아니, 소용없어요. 안 나올걸요?
23:15
동네에서 히키코너리로 유명한데
23:18
쓰레기 버려주는 사람들도 되니까요.
23:21
안녕하세요.
23:28
잠깐이면 됩니다.
23:31
어제 경찰로 신고하셨죠?
23:33
목격하신 게 있으시면 말씀을 해주세요.
23:36
인근에서 발생한 살인사건의 중요한 증거가 될 수 있습니다.
23:42
학생, 부모님 있어요?
23:58
잘못 봤어요.
24:01
네?
24:03
잘못 보고 신고한 거라고요.
24:05
그 당시 상황을 좀 자세히 말해줄 수 있어요?
24:14
헬멧 쓴 남자가 마승편동으로 들어가는 걸 보고
24:18
여자가 위험하다고 생각했어요.
24:21
여자요?
24:23
아저씨 옆집 204호에 이사 온 여자분이요.
24:28
요새 사건이 많이 일어나니까.
24:32
근데 애인이었어요.
24:36
근데 학생 아니에요?
24:41
학교 안...
24:42
아, 요새 새끼들 진짜.
24:47
근데 내가 저기 사는 거 어떻게 아는 거지?
24:57
이거 어떻게 아는 거지?
25:04
뭐지?
25:05
뭐지?
25:06
뭐지?
25:07
뭐지?
25:08
뭐지?
25:09
뭐지?
25:10
뭐지?
25:11
뭐지?
25:12
뭐지?
25:13
뭐지?
25:14
뭐지?
25:15
뭐지?
25:16
뭐지?
25:17
뭐지?
25:19
뭐지?
25:22
I don't know.
25:52
I don't know.
26:22
I don't know.
26:52
I don't know.
27:22
I don't know.
27:52
I don't know.
28:22
I don't know.
28:52
I don't know.
28:54
I don't know.
28:56
I don't know.
28:58
I don't know.
29:00
I don't know.
29:02
I don't know.
29:04
I don't know.
29:06
I don't know.
29:12
I don't know.
29:14
I don't know.
29:16
I don't know.
29:22
I don't know.
29:24
I don't know.
29:26
I don't know.
29:36
I don't know.
29:46
I don't know.
29:48
I don't know.
29:50
I don't know.
29:54
I don't know.
29:56
I don't know.
29:58
I don't know.
29:59
I don't know.
30:00
I don't know.
30:02
I don't know.
30:12
I don't know.
30:14
I don't know.
30:16
I don't know.
30:17
I don't know.
30:18
I don't know.
30:20
I don't know.
30:22
I don't know.
30:38
I don't know.
37:26
How old are you?
37:28
I'm sorry.
37:30
You're good.
37:32
I'm sorry.
37:34
You're good.
37:50
We're all good.
37:52
It's a way to get rid of it.
37:58
Don't let go.
38:08
It's PK.
38:19
You're right.
38:22
Why are you nervous?
38:24
Silly, why are you nervous?
38:30
Silly, why are you nervous?
38:35
Are you nervous then?
38:39
So.
38:41
Are you nervous?
38:43
Have it been a while?
38:45
I don't know.
38:47
Say hi.
38:48
Let me get into my mind...
38:50
I'm not going to lie.
39:15
What the hell are you talking about?
39:16
Oh
39:46
Yeah, yeah!
39:48
What?
39:49
Yeah.
39:58
Where are they?
40:16
What?
40:19
Yeah.
40:35
I'll be fine.
40:38
I'll be fine.
40:46
I'll be fine.
40:59
Ah!
41:06
Ah!
41:08
Burr!
41:09
No, no, no, no, no, no.
41:39
No, no, no, no, no.
42:09
No, no, no, no.
42:39
너는 나처럼 S라인에 봤던 걸까?
42:44
어떡해.
42:45
안경?
42:55
안경?
43:03
너 진짜 병원 안 가봐도 돼?
43:22
아까 죽은 남자 누구예요?
43:30
누구예요?
43:32
뭐 나중에 말해줄게.
43:34
나 어차피 경찰서 한번 나와야 돼.
43:36
삼촌!
43:38
무슨 일이야?
43:40
야!
43:41
너 왜 연락이 안 돼?
43:47
오밤중에 선글라스는...
43:50
너네 서로 알아?
43:51
너네 서로 알아?
43:56
왜?
43:57
돈 줄까 아니면 들어오지 마.
44:06
내가 무슨 ATM 개냐?
44:07
왜?
44:08
돈 줄까 아니면 들어오지 마.
44:10
내가 무슨 ATM 개냐?
44:12
너 뭐...
44:13
학교에서 무슨 일 있어?
44:16
말을 좀 해봐.
44:18
말을 좀 해봐.
44:19
말하면 뭐가 달라져?
44:20
문제가 있으면 해결을 해야지.
44:21
해결?
44:22
뭘 어떻게 해결해?
44:23
뭘 해결할 건데?
44:24
뭐 보호자인 척 하면서 나랑 같이 학교라도 가게?
44:26
어차피 이러다 또 사라질 거잖아.
44:27
언제부터 챙겼다고 지랄.
44:28
뭐 지랄?
44:29
이 계집애가 진짜...
44:30
됐다.
44:31
됐다.
44:33
됐다.
44:34
하...
44:35
됐다.
44:36
Proper.
44:37
안 됐다.
44:38
이거 좀 해봐.
44:39
말하면 뭐가 달라져?
44:40
문제가 있으면 해결을 해야지.
44:41
해결?
44:42
뭘 어떻게 해결해?
44:43
뭘 해결할 건데?
44:44
뭐 보호자인 척 하면서 나랑 같이 학교라도 가게?
44:47
어차피 이러다 또 사라질 거잖아.
44:50
언제부터 챙겼다고 지랄.
44:52
뭐 지랄?
44:53
이 계집애가 진짜...
44:55
됐다.
44:58
That's it.
45:01
But...
45:04
She's his wife...
45:06
Why was she out there?
45:08
What's she doing?
45:11
She's a kid.
45:14
She's a kid.
45:15
She's a kid.
45:17
I don't know?
45:38
I thought you were going to be able to find someone who will be able to find someone.
45:44
But I would have to do what to do.
46:54
I'm sorry.
46:56
I'm sorry.
46:58
I'm sorry.
47:00
I'm sorry.
47:02
I'm sorry.
47:04
I'm sorry.
47:06
I'm sorry.
47:08
I'm sorry.
47:10
I'm sorry.
47:12
I'm sorry.
47:14
I'm sorry.
47:16
You're not a kid.
47:18
Today's new friend is our band.
47:20
His name is Shin-Hu.
47:22
I'm sorry.
47:24
I'm sorry.
47:26
You see the light?
47:28
You can't see it.
47:30
You can't see it.
47:32
You can't see it.
47:34
But you can't see it?
47:36
You're not going to see it.
47:38
I'm sorry.
47:40
What?
47:42
I didn't understand how they were.
47:44
I didn't understand the light.
47:46
I'm sure.
47:48
What's wrong with you?
47:50
Why did I lose?
47:52
I didn't lose.
47:53
I'm wrong.
47:54
I'll kill you.
47:56
I will kill you.
47:58
I will kill you.
48:20
More than mine, we're connected to the light
48:26
Like a sign in the sky, so clear there's no need to seek
48:43
I follow the line that takes me to the land of the truth
48:50
Can you believe this, that everyone gets read for reasons?
48:58
There's nowhere else to hide the past, late, I think we just gotta say
49:08
Between the lines, what is real, what is not?
49:13
How are you so sure, still insecure by myself?
49:22
How could we know, it's a never, ever ending lullaby
49:29
We're tangled with the lies
49:34
Denying, yeah we're tangled with the lies
49:46
We're beadle-eyes
49:52
And I can't see why, all the遊戲 is super easy
49:53
To see why we see the lies
Hãy là người đầu tiên nhận xét
Thêm nhận xét của bạn
Được khuyến cáo
0:15
|
Sắp Tới
Valle Salvaje Episodio 210 ?? Lunes 14 de Julio ?? (New 2025)
FlickVibe
6 tháng trước
1:56:17
The First Ride (2025) Full Movie | English Sub
NextWave Entertainment
4 tuần trước
50:20
S Line (2025) Episode 2 (Eng Sub) (Full Film)
VibeCinema
6 tháng trước
1:56:17
The First Ride Episode 1 | English Sub
thequickplot
3 tuần trước
52:39
bmf: black mafia family season 4 episode 6 (CC)
FlickVibe
6 tháng trước
51:09
DEATH'S GAMR S1 EP2
ARM KOREAN DRAMA 2.O
6 tháng trước
50:20
S Line Episode 2 English Sub [Eng Sub]
FlickVibe
6 tháng trước
45:40
All Rise (2025) Episode 13 (English Sub)
NextWave Entertainment
4 tuần trước
45:40
All Rise (2025) Episode 6 (English Sub)
NextWave Entertainment
5 tuần trước
45:40
All Rise (2025) Episode 9 (English Sub)
NextWave Entertainment
4 tuần trước
45:40
All Rise (2025) Episode 12 (English Sub)
NextWave Entertainment
4 tuần trước
45:40
All Rise (2025) Episode 7 (English Sub)
NextWave Entertainment
5 tuần trước
45:40
All Rise (2025) Episode 14 (English Sub)
NextWave Entertainment
4 tuần trước
45:40
All Rise (2025) Episode 8 (English Sub)
NextWave Entertainment
4 tuần trước
50:24
S Line (2025) Episode 1 (Eng Sub) (Full Film)
ftkt6239
6 tháng trước
1:02:56
The Traitors UK (2026) S04 E01
Survo
18 giờ trước
42:12
The Princess Gambit Ep 32 Eng Sub [Eng Sub]
ReelTalk123
6 tháng trước
39:15
Revenged Love Ep 10 Engsub (New 2025)
ReelTalk123
6 tháng trước
1:23:22
WWE Saturday Nights Main Event 12 July 2025 | WWE Saturday Nights 7/12/2025 [Eng Sub]
FlickVibe
6 tháng trước
1:37:07
WWE Smackdown July 11th 2025 | Friday Night Smackdown 7/11/2025 [Eng Sub]
FlickVibe
6 tháng trước
17:03
The Reckoning Takes Flight Free To Watch
FlickVibe
6 tháng trước
0:15
Valle Salvaje Episodio 206 ? Martes 8 de Julio ? (Official)
FlickVibe
6 tháng trước
50:06
?????? ????? ????? ?????? ???? 9 (New 2025)
FlickVibe
6 tháng trước
16:29
?? [Who Is Murderer (iDrama) Full Movie ] - Complete Series | Mini Drama 2025 | Emotional Romance | ReelShort Full Episodes English #shortfilms [Eng Sub]
FlickVibe
6 tháng trước
52:03
Reset Ep 7 | English sub (FULL HD)
FlickVibe
6 tháng trước
Hãy là người đầu tiên nhận xét