- oggi
#film avventura azione in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Il nostro corso gratuito è www.mesmerism.info
00:00:30www.mesmerism.info
00:01:00www.mesmerism.info
00:01:30Sì?
00:01:32Dammi 5 dollari di benzina.
00:01:34Normale o super?
00:01:35Super.
00:01:35Ehi, quando hai finito di mettere la benzina pulisci il parabrezza.
00:01:47Sì, certo.
00:01:55A che ora chiudi stasera?
00:01:57È aperto tutta la notte.
00:01:58A noi piacerebbe farti compagnia.
00:02:07Ma davvero?
00:02:08Sono sicura che sarebbe una bella serata.
00:02:10Un'altra volta forse?
00:02:11Forse.
00:02:14Sono 5 dollari.
00:02:16Fuori, sopra.
00:02:33Forza, ragazzi.
00:02:45Andiamo via di qui.
00:02:51Dai, forza.
00:02:52Muoviti.
00:02:53Andiamo.
00:02:53Dai.
00:02:53Tutti fuori.
00:03:15Tutti fuori.
00:03:17Vai, vai, Spex.
00:03:18Vado a dargli il colpo di grazia.
00:03:20Vado a dargli il colpo di grazia.
00:03:50Ehi, Mitchell, che diavolo succede?
00:04:16Mi hanno rapinato.
00:04:17Ah, sì? Beh, c'è un uomo morto sulla strada. Faresti meglio venire al posto di polizia.
00:04:23Fammi chiudere, allora.
00:04:29Non ci hai dato molte informazioni. Sei sicuro di averci detto tutto?
00:04:32Certo, non c'è altro.
00:04:34È probabile che si facciano vivi ancora una volta.
00:04:37Hanno già preso tutto.
00:04:39Stai in guardia. Ad ogni modo, grazie.
00:04:43Se scopriamo qualcosa, ti telefoniamo.
00:04:45D'accordo.
00:04:47Porto la casa.
00:04:56Bene.
00:04:59Mi devo sbrigare.
00:05:17Dean, dopo la scorsa notte ho paura. Prometti di stare attento.
00:05:25Che hai detto, tesoro?
00:05:27Niente. Ti ho preparato un po' di caffè.
00:05:30Grazie.
00:05:34Che farei senza di te?
00:05:38Dovresti imparare a farti il caffè da solo.
00:05:40ho avete detto...
00:05:41Dovresti imparare a farti il caffè di io.
00:05:42Sono prate e non sono più facile.
00:05:44No ti ho farò di farlo.
00:05:44Ha, ha, ha.
00:06:14Sì, sì, sì.
00:06:44Sì, sì, sì.
00:07:14Il mallocco.
00:07:15Argento, gioielli, cose del genere.
00:07:18Buck, cerca qualcosa di valore.
00:07:20D'accordo.
00:07:22Non abbiamo nulla di valore.
00:07:24Sei una buciana.
00:07:27No, davvero, dovete credermi.
00:07:30Cosa fai?
00:07:31L'hai messa fuori combattimento.
00:07:32Legala da qualche parte.
00:07:33Ci troveremo la roba da soli.
00:07:35Lì dentro.
00:07:35No.
00:07:36No.
00:07:37No.
00:07:38No.
00:07:39No.
00:07:40No.
00:07:41No.
00:07:42No.
00:07:43No.
00:07:44No.
00:07:45No.
00:07:46No.
00:07:47No.
00:07:48No.
00:07:49No.
00:07:50No.
00:07:51No.
00:07:52No.
00:07:53No.
00:07:54No.
00:07:55No.
00:07:56No.
00:07:57No.
00:07:58No.
00:07:59No.
00:08:00No.
00:08:02No.
00:08:03No.
00:08:06No.
00:08:06No.
00:08:10No.
00:08:11No.
00:08:13No.
00:08:13No, no, no, no.
00:08:43Non credi che sia ora di chiamare quello stronzo?
00:08:51Gallina!
00:09:04Pronto?
00:09:05Ehi stronzo, figlio di puttana, voglio solo farti sapere che ora siamo in vantaggio, buonanotte.
00:09:10Pronto?
00:09:40Oh, Charlie.
00:09:58Oh, mio Dio.
00:10:03Eh, non sono qui.
00:10:20Ma tutto bene.
00:10:21Sono qui.
00:10:40Non preoccuparti.
00:10:42Non preoccuparti.
00:10:42È un'emergenza, ho bisogno di un'ambulanza e della polizia.
00:11:00Sì, 3422 Pines.
00:11:04Perché diavolo ne ha bisogno?
00:11:05Ok, va bene.
00:11:08357-6422.
00:11:11Sì, è giusto.
00:11:13Sbrigatevi, mio figlio è morto, mia moglie è stata violentata.
00:11:17Mitchell, Dean Mitchell.
00:11:203422 Pines.
00:11:24Non lo so, ha dei lividi.
00:11:26L'hanno ficchiata.
00:11:28Sì.
00:11:28Ok.
00:11:31Sì, va bene, grazie.
00:11:35And.
00:11:38No!
00:11:41No!
00:11:44No!
00:11:48Se trovate la ragazza, vi porterebbe dagli altri.
00:11:51Dovete cominciare da qualche parte.
00:11:53La macchina è stata rubata.
00:11:57Abbiamo identificato il corpo.
00:11:59Robert Klaus.
00:12:00Arrestato tre volte per rapina mano armata e furto.
00:12:03Alias Milo.
00:12:04Nessuna condanna.
00:12:07Ci stiamo lavorando.
00:12:08Abbiamo chiamato una squadra narcotici speciale da Los Angeles.
00:12:11Devono farti alcune domande.
00:12:20È lei.
00:12:23È stata colpa del bagno caldo.
00:12:29Ti consiglio di non farlo mai.
00:12:34Lasciami andare.
00:12:34Arretutto, l'altra notte, non avremmo.
00:12:36Chi sono gli altri?
00:12:37Sei pazzo.
00:12:38Demmi i loro nomi.
00:12:39I nomi.
00:12:40Spex, Chandler e Bacher.
00:12:41Di più.
00:12:43Devi credermi, è tutto quello che so.
00:12:44Dove posso trovarli?
00:12:46Li avevo incontrati quella sera.
00:12:47Come diavolo?
00:12:47Come diavolo.
00:13:17No, no, no.
00:13:47No, no, no.
00:14:17No, no, no.
00:14:47No, no, no.
00:15:17No, no, no.
00:15:48A dire il vero potremmo non avere mai una condanna.
00:15:52Credo che me ne andrò.
00:15:54Mitchell, stai attento.
00:15:56Lo faccio sempre.
00:15:57Allora non dimenticare una cosa.
00:16:00Non sei più autorizzato a uccidere.
00:16:02Allora non dimenticare una cosa.
00:16:32Posso aiutarla, signore?
00:16:41Sì, vorrei adottare un orfano vietnamita.
00:16:43Per favore, si sieda, signore.
00:16:46Voglio adottare il mio amico Charlie.
00:16:49È sposato, signore?
00:16:50No.
00:16:51Mi dispiace, ma è uno dei requisiti.
00:16:53Questo non è un problema.
00:16:54Lei è sposata?
00:16:55No, signore.
00:16:56Perché non ci sposiamo?
00:16:57Non parla sul serio, vero?
00:16:59Ma certo, io sono il sergente Dean Mitchell.
00:17:02Parlo seriamente e farò tutto quello che c'è da fare.
00:17:04Allora deve riempire questi.
00:17:11Senta, perché non cena con me stasera?
00:17:13Potrebbe aiutarmi a risolvere il mio problema.
00:17:15Beh, veramente non dovrei.
00:17:18Avanti, non pensi.
00:17:19Dica solo di sì.
00:17:20Dica solo di sì.
00:17:50Ricordi quel giorno quando ti chiesi di sposarmi?
00:17:56Sì.
00:17:58Ma sai, non sono il tipo che lo chiede due volte.
00:18:03Davvero?
00:18:05Ti piacerebbe essere la madre di Charlie?
00:18:08Oh, sì.
00:18:09Ma sì.
00:18:20Dammi una birra e un bicchiere pulito, se ne hai uno.
00:18:31Stai girovagando o cerchi altri guai?
00:18:33No, non preoccuparti.
00:18:35Ho bisogno d'aiuto.
00:18:36Va all'assistenza sociale, allora.
00:18:38Sto cercando una coppia di drogati.
00:18:40Un paio?
00:18:41Ce ne sono almeno un centinaio qui.
00:18:43Hai mai sentito parlare di un tale Spex o Buck?
00:18:46Non mi sembra proprio.
00:18:49Sei il miglior capo che abbiamo avuto.
00:18:52Potresti sapere tutto.
00:18:54Trovo l'iperna, Creeper.
00:18:56Anne e Charlie sono stati uccisi, ma prima hanno violentato Anne.
00:19:00Non lo sapevo, Dino.
00:19:01Ah, povero Charlie.
00:19:06Era un'ottima mascotte.
00:19:08Non so cosa dire.
00:19:10Dimmi solo quello che sai.
00:19:13Senti, di Spex non ne ho mai sentito parlare.
00:19:18Ma Buck è un vero strozzo.
00:19:22Gira in un posto chiamato Siesta Hill.
00:19:25È solo un paio di solati da qui, lo troverai di sicuro.
00:19:31Grazie, Creeper.
00:20:01Grazie, Creeper.
00:20:31Puoi identificarlo?
00:20:38Vieni.
00:20:39L'avevo capito dall'iscrizione.
00:20:43Il resto è tuo?
00:20:45Sì.
00:20:47Dove l'ha preso?
00:20:48Oh, Mitchell, non farai giochetti con me.
00:20:50È un momento...
00:20:51Avanti, tre drogati sono stati fatti fuori e tu non sai nulla?
00:20:54No.
00:20:56Allora sappia una cosa, tu sei il primo a essere sospettato.
00:20:59Non ha prove.
00:20:59Lo sai bene che non ne ho.
00:21:02Non c'è motivo di farle perdere altro tempo.
00:21:04Non abbiamo ancora finito.
00:21:06Sì, abbiamo finito.
00:21:06Stavi ascoltando?
00:21:15Sì.
00:21:16Cosa ne pensi?
00:21:18Sai perfettamente cosa penso.
00:21:21È un vero peccato.
00:21:23Sarebbe sicuramente un buon poliziotto.
00:21:25Ma è presto per lei, non è vero, sergente?
00:21:32Vuole un drink?
00:21:33Finisci la Creeper.
00:21:34Ho un lavoro per te.
00:21:35Ce l'ho già al lavoro.
00:21:36Inoltre, non conosco più nessun delinquente.
00:21:39Non credo di poterti aiutare.
00:21:40Sono un civile ora.
00:21:42Ma se parli di sordi, forse posso fare un piccolo sforzo per te.
00:21:47Sei matto, amico.
00:21:48Conta su di me.
00:21:53Ho dei numeri di telefono.
00:21:55Cerca nomi e indirizzi.
00:21:57È tutto?
00:21:58Sì, per ora è tutto.
00:21:59Perché paghi fior di quattrini per un lavoro così semplice?
00:22:02Sono sotto sorveglianza.
00:22:05Senti, lascia stare.
00:22:07È un regalo da parte mia per Charlie e lei.
00:22:08Ehi, sergente, non ho bisogno dei tuoi soldi.
00:22:18Puoi tenerli.
00:22:19Ah, merda.
00:22:34Eddie Keen.
00:22:36È tornato, accendola?
00:22:37Controllo subito.
00:22:41Sì, è tornato.
00:22:42Glielo passo.
00:22:50Giardino zoologico.
00:22:52Ehi, there, Smith.
00:22:53Hai sbagliato gabbia.
00:22:54Scusi, quell'uomo ha il telefono.
00:23:08L'ha chiesto proprio di me?
00:23:09Signorina.
00:23:11Sì?
00:23:11Ne è certa?
00:23:13Sì, ha fatto il suo nome.
00:23:17Accidente.
00:23:17È entrato nella stanza da letto.
00:23:29Tieni bene gli occhi aperti.
00:23:31Credo che sarà proprio una lunga serata.
00:23:33Sì.
00:23:48Sì.
00:23:49Grazie a tutti.
00:24:19Grazie a tutti.
00:24:49Grazie a tutti.
00:25:19Grazie a tutti.
00:25:49Grazie a tutti.
00:26:19Grazie a tutti.
00:26:49L'ho detto prima e lo dirò ancora.
00:26:52Non è finita, Mitchell. Non sarà così facile.
00:26:55Tu sei solo una vittima. È tutto.
00:26:57In breve, signori, ho il sindaco che mi respira sul collo.
00:27:07Il prossimo sarà sicuramente il governatore.
00:27:10Cosa puoi dirci?
00:27:10Abbiamo un solo probabile.
00:27:12Abbiamo un solo probabile sospettato.
00:27:12Prendiamolo.
00:27:13Prendiamolo.
00:27:14Non possiamo.
00:27:15Non abbiamo nessuna prova.
00:27:17Allora trovatele.
00:27:18Fabricatele.
00:27:21Lo voglio dietro le sbarre.
00:27:22sei pronto per parlare ora?
00:27:30Non avete niente contro di me.
00:27:32potrei anche incastrarti.
00:27:37Potrei anche incastrarti.
00:27:43Va bene.
00:27:44Va bene.
00:27:44Va bene.
00:27:46Cosa vuoi?
00:27:48Quello che vuoi tu.
00:27:50Voglio la fonte dell'eroina.
00:27:52È nel triangolo d'oro.
00:27:53Giusto.
00:27:54E tu sei il solo a poterlo sconfiggere.
00:27:56Ci piacerebbe finanziarti.
00:27:57Non lo so.
00:28:02Forse posso salvare qualcuno da questo incubo.
00:28:05Potrei cercare alcuni dei ragazzi con cui ho combattuto in Vietnam.
00:28:08Quelli l'ho contatto io.
00:28:09Brutus e Somsack dovrai cercarli tu.
00:28:13Molto bene.
00:28:15Per te questo è più di un lavoro, giusto?
00:28:18Il mio figlio maggiore, 14 anni, è morto per overdose.
00:28:27Veniamo dal villaggio.
00:28:51Sergente, stanno devastando tutto.
00:28:57Ok, ragazzi.
00:29:04Gli daremo una lezione.
00:29:19Noi siamo pronti.
00:29:27Somsack, Limso.
00:29:51Siamo pronti.
00:29:54Andiamo, ragazzi.
00:29:57Noi siamo pronti.
00:30:27Babà , ti prego, aiutami.
00:30:50Babà , ti prego, aiutami.
00:30:54Oh, no.
00:31:24Oh, merda!
00:31:47Veniamo qui dall'altra parte del mondo a rischiare la pelle per loro!
00:31:50Oh, merda!
00:31:50Calle, non farlo!
00:31:54Guarda intorno, sono tutte vittime!
00:32:00Andiamo!
00:32:11Va bene così, queste possono bastare!
00:32:14Su, muoviamoci!
00:32:19Indietro!
00:32:19Iscriviti al nostro canale!
00:32:24Oh, se potete!
00:32:26Ovie!
00:32:27Puoi?
00:32:28Ovie!
00:32:33È!
00:32:34Oh!
00:32:35Oh!
00:32:35Oh!
00:32:36Oh!
00:32:37Oh!
00:32:37Oh!
00:32:38Oh!
00:32:38Oh!
00:32:38Oh!
00:32:38Oh!
00:32:39Oh!
00:32:39Oh!
00:32:40Oh!
00:32:41Oh!
00:32:42Oh!
00:32:42Oh!
00:32:42Oh!
00:32:43Oh!
00:32:44Oh!
00:32:44Oh!
00:32:44Oh!
00:32:45Oh!
00:32:46Oh!
00:32:47La gamba!
00:32:53La morfina!
00:32:56Dagli la morfina!
00:33:00Andiamo via!
00:33:13Kelly!
00:33:17Andiamo, andiamo!
00:33:23Ottimo lavoro, Genova!
00:33:25Adesso!
00:33:29Merda! Accidenti!
00:33:31Ritiriamoci!
00:33:32Forza!
00:33:33Dannazione!
00:33:34No!
00:33:40No!
00:33:43No!
00:33:43Ah!
00:34:13Grazie a tutti.
00:34:43Buongiorno, signor Bredi.
00:34:53Buongiorno.
00:34:56Buongiorno, signor Bredi. Cosa posso fare per lei?
00:34:59Ho bisogno di un contatto con Bangkok.
00:35:00Ma certo. Qual è la frequenza?
00:35:08Eccola qui.
00:35:13Operativo 275. Prego.
00:35:26Kelly, sono Bredi. Ho un compito proprio per te. Non è ufficiale, ma ti piacerà di sicuro.
00:35:34Di che si tratta?
00:35:34Ho messo un tuo amico su un aereo per Bangkok, Dean Mitchell.
00:35:38Dean? Non scherzare, Dean Mitchell sta tornando a Bangkok.
00:35:42Gli ho detto di venire da te appena arriva.
00:35:46Sta con l'Interpol ora?
00:35:47Non l'ho potuto chiarire al quartiere generale. È una questione privata.
00:35:50Bene, qualsiasi cosa per Dean.
00:35:52Non sa che tu stai con l'Interpol. Dagli tutta l'assistenza che puoi, senza esporti troppo, eh?
00:35:58Va bene, d'accordo.
00:35:59Ma di che si tratta?
00:36:01Dean potrà spiegarti tutto quando arriva lì.
00:36:04Ma qualsiasi cosa accada, tu non conosci me.
00:36:06E non sai assolutamente nulla dell'Interpol. Capito?
00:36:10Roger.
00:36:11Bene, mi terrò in contatto. Passo e chiudo.
00:36:13Passo e chiudo.
00:36:29Dean, sei pazzo.
00:36:38Nessuno può entrare nel triangolo d'oro e far saltare il traffico di droga come niente fosse.
00:36:42Né la CIA, né l'Interpol.
00:36:44E tantomeno te, non sapresti neppure da dove cominciare.
00:36:47Sono pronto a tutto.
00:36:48Capisco, amico, so come ti senti.
00:36:51Ma non lo puoi fare.
00:36:52Ci vieni o no?
00:36:54Sto solo dicendo che è impossibile.
00:36:57Allora vado da solo.
00:36:59Dean, ascolta.
00:37:00Sono io, Kelly.
00:37:01Ti ricordi di me?
00:37:03Sì.
00:37:05Ehi, Dean.
00:37:06Dean.
00:37:08Senti, amico.
00:37:10Farei qualsiasi cosa per te.
00:37:12Te lo devo.
00:37:13Ma devi capire che quando una cosa è impossibile, è impossibile.
00:37:16Ah, capisco.
00:37:18No, non capisci.
00:37:19E invece ho capito.
00:37:21Merda.
00:37:22Ehi, Dean.
00:37:23Va bene.
00:37:25Ne parleremo agli altri.
00:37:26Ma niente promesse.
00:37:27Niente promesse.
00:37:37Cosa c'è, puttana?
00:37:38Non ti piaccio?
00:37:39Lasciami in pace.
00:37:40Dai, vieni con me.
00:37:40E lavano le mani d'ordine.
00:37:41Dai che ti farò vedere una bella cosa.
00:37:45Figlio di puttana.
00:37:46Quando una ragazza ti dice no, vuol dire no.
00:37:50Brutus.
00:37:52Sergente.
00:37:55Ehi, amico.
00:37:56Non ti vedo da secoli.
00:37:58Come stai?
00:37:59Sono contento di vederti.
00:38:02Anche a me fa piacere.
00:38:03Stai bene.
00:38:03Tu pure.
00:38:05Non stare lì come uno scemo.
00:38:06Vieni dentro.
00:38:07Anche tu.
00:38:21Il triangolo d'oro?
00:38:24È a dir poco pazzesco.
00:38:26È il posto più selvaggio che esista sulla Terra.
00:38:29Quando cominciamo?
00:38:32Appena possibile.
00:38:35Secondo me siete impazziti tutti e due.
00:38:38Lo sapete, non è vero?
00:38:38Lo siamo da sempre.
00:38:41Che cosa posso dire per farvi cambiare idea?
00:38:43Niente.
00:38:44Vuoi starne fuori?
00:38:47Va bene.
00:38:48Chiamerò Somsack.
00:38:50Più idioti, più felici.
00:38:52Sembra che ci sarà una specie di riunione.
00:38:54Viene anche Creeper.
00:38:59Vorrei proporre un brindisi alla migliore e dannata unità che si è finalmente riunita.
00:39:04Salute.
00:39:04Cin cin.
00:39:05Salute.
00:39:11Ehi, ti ricordi come ci chiamavano?
00:39:13Sì.
00:39:14Topi bastardi.
00:39:16Ok, ragazzi.
00:39:18Ai topi bastardi e alla nostra prossima missione.
00:39:21Ai topi bastardi.
00:39:23La missione?
00:39:25Perché nessuno me ne ha parlato?
00:39:29Non l'hai informato?
00:39:30Beh, ho pensato che volessi farlo tu, visto che è una faccenda che ti riguarda.
00:39:34Qualcuno vuole degnarsi di parlarne.
00:39:36Voglio ripulire il triangolo d'oro.
00:39:38Anche il resto del mondo.
00:39:41Voglio trovare le principali raffinerie e farle saltare.
00:39:45Ehi, ehi, ehi.
00:39:46Non state parlando sul serio, vero?
00:39:48Dove troverete le armi e le munizioni, per non parlare degli esplosivi?
00:39:54Che cos'è?
00:39:55Una specie di gioco?
00:39:56Magari.
00:39:59Senti, capisco cosa stai provando, ma stai andando contro eserciti privati.
00:40:05Ti metti contro un esercito di tre governi, un sindacato ufficiale.
00:40:10Non è possibile.
00:40:12Voglio dire, non c'è modo.
00:40:14Stai cercando di dirci qualcosa.
00:40:16Stai dicendo di no?
00:40:17Scusate, amici.
00:40:19Ne abbiamo passate tante insieme.
00:40:21Ma questa volta non contate su di me.
00:40:24È stato molto chiaro.
00:40:25Consolati, Brutus.
00:40:26Ognuno ha diritto di scegliere la propria vita.
00:40:29Mi sembra giusto.
00:40:32Cercate di capire.
00:40:34Ho molto da perdere.
00:40:36La mia piantagione, il mio futuro.
00:40:38Ho qualcosa per cui vale la pena di vivere.
00:40:40Se c'è un altro modo per aiutarvi,
00:40:42fatemelo sapere.
00:40:43Buona fortuna a tutti.
00:40:53Buona fortuna a tutti.
00:40:53È necessario trovare polvere da sparo.
00:41:17Più ne abbiamo meglio è, ma dobbiamo stare attenti.
00:41:20È molto pericoloso.
00:41:21Servono bombe a mano e così via.
00:41:23Dove diavolo prendiamo quella roba?
00:41:26Posso pensarci io a questo?
00:41:28Ci serve un negozio.
00:41:29Ho capito.
00:41:29Non ti nervosire.
00:41:40Ecco l'inizio per la nostra operazione.
00:41:42Che ci fai con questa schifezza?
00:41:50Ho provato a venderla dopo il Vietnam.
00:41:53Ma le signore rendono di più.
00:41:54Credo che ci sarà molto utile.
00:41:56Lo penso anch'io.
00:41:58Sì, ci servirà .
00:42:12Sì, ci servirà .
00:42:42Forse ci siamo.
00:42:57Va bene, proviamo.
00:43:04Sembra che sia arrivato giusto in tempo.
00:43:07O forse appena in ritardo.
00:43:09Di sicuro non è una fantastica accoglienza, ma è sempre meglio di niente.
00:43:14Che ti aspettavi? Una banda Somsack?
00:43:16Forse.
00:43:18Però potreste essere gentili con la signora.
00:43:20Dopotutto lei non c'entra niente.
00:43:23Sei la benvenuta.
00:43:25Grazie.
00:43:26Perché sei venuto qui?
00:43:27Per convincervi a rinunciare.
00:43:32È troppo pericoloso.
00:43:33Non abbiamo bisogno dei tuoi consigli.
00:43:36D'accordo.
00:43:38Ma voi siete miei amici.
00:43:40Perché non dimenticate questa pazzia?
00:43:41Non potete farcela.
00:43:44Però tu potresti aiutarci.
00:43:47Mi dispiace.
00:43:48Se volete morire sono affari vostri.
00:43:51Non c'è nulla che io possa fare.
00:43:53Sì, sì, che c'è.
00:44:05Vattene all'inferno.
00:44:09Lisa.
00:44:10Va bene.
00:44:21Dividiamoci.
00:44:22Buona fortuna.
00:44:36Che cosa bevi?
00:44:38Voglio una birra.
00:44:40E alcune informazioni.
00:44:44Che cosa ti serve?
00:44:45Devo fare una spesa.
00:44:47E mi serve qualcuno con della roba di qualità .
00:44:49Per un grosso affare.
00:44:53Stai scherzando, Brutus.
00:44:58La ricerca è finita.
00:44:59Ho trovato il capo.
00:45:00Takei.
00:45:02Takei.
00:45:07Nessuno parla d'affari con me.
00:45:10A meno che io non lo voglia.
00:45:13Dean, non farlo.
00:45:25Ci uccideranno.
00:45:31Fermi!
00:45:31giù le pistole.
00:45:39Provaci ancora.
00:45:40E siete tutti morti.
00:45:41beh, odio dire che ti avevo avvertito, ma è meglio rinunciare a questa pazzia.
00:45:57Kelly, io non ci rinuncio.
00:46:08Tu sei pazzo.
00:46:11Non risolverai niente, lo capisci?
00:46:13Tu sei pazzo.
00:46:28Grazie.
00:46:58Eccitato, vero?
00:47:01A volte ci vuole qualcosa di più.
00:47:04È naturale. Mi dispiace.
00:47:07No, non devi pensare così.
00:47:10Tu mi piaci, Dean.
00:47:12Sì, anche tu.
00:47:18È meglio che vada.
00:47:24Forse un giorno, quando tutto sarà finito, potremo cenare insieme.
00:47:28Sarebbe molto bello.
00:47:35Hai fallito.
00:47:38Ci ho provato.
00:47:40Ma lui sente ancora la mancanza della moglie.
00:47:42Hai sbagliato due volte.
00:47:49Una volta, per non esserti avvicinata troppo a lui.
00:47:55E un'altra, per esserti avvicinata troppo.
00:47:58Non capisci che devo conoscere?
00:48:03Quali sono i loro piani?
00:48:08Somsack, per favore!
00:48:10Non voglio fare l'amore con te stanotte.
00:48:14E invece io lo voglio.
00:48:18Farai quello che dirò io.
00:48:19Ricorda.
00:48:21Tu sei di mia proprietà .
00:48:23Tu sei di mia proprietà .
00:48:25No.
00:48:26Sì, sì.
00:48:56Sì, sì.
00:49:26Sì, sì.
00:49:56Tutto bene?
00:50:26State pronti.
00:50:37Sì, sì.
00:51:07Partiamo domani mattina.
00:51:14Dobbiamo annientare la fonte prima che ci siano altre vittime.
00:51:16Sì, sì.
00:51:46Non possiamo fare niente per loro.
00:52:10Allora andiamo via.
00:52:12Movetovi.
00:52:40Chiamata per il triangolo.
00:52:53Chiamata per il triangolo.
00:52:55Qui è sicurezza.
00:52:56Piano A fallito.
00:52:57Aspettiamo istruzioni.
00:52:58Passo.
00:52:59Siete degli idioti.
00:53:02Procedete col piano B.
00:53:03Lo ripeto, procedete col piano B.
00:53:29Questa strada è stata allagata dalle ultime piogge.
00:53:45Non l'hanno ancora riaperta.
00:53:46Peccato.
00:53:47Ci avrebbe fatto risparmiare un paio di chilometri.
00:53:49Sì, ma saremo troppo lontani rispetto al fiume.
00:53:52Non lo sappiamo per certo.
00:53:54Dobbiamo sempre fare una curva.
00:53:56Forse no.
00:53:57Guarda, questa strada ci gira intorno.
00:54:00Se ci mettiamo con le spalle a nord, raggiungeremo il villaggio da questa parte.
00:54:04Sì, ma così sapranno che stiamo arrivando.
00:54:06Il motore sembra essere a posto.
00:54:08Ok, andiamo.
00:54:10Andiamo.
00:54:36Credo di aver sentito qualcosa.
00:54:47Ehi, fermati!
00:54:54Che c'è, Creeper?
00:54:56Ho sentito delle voci.
00:54:58Ok, controlla.
00:54:59Come ai vecchi tempi, eh, sergente?
00:55:06C'è una ronda che controlla la strada.
00:55:3225 o 30 uomini.
00:55:34Non deludiamoli.
00:55:36Kelly, vai di sopra.
00:55:42Sei bloccata?
00:55:43No.
00:55:44Che diamo lo succede?
00:55:45Quei ragazzi sono solo guardie di frontiera, vittime in più.
00:55:48Sei pazzo!
00:55:50Ci uccideranno!
00:55:51Non ne siamo sicuri.
00:55:58Guida tu, Kelly.
00:56:06Grazie a tutti!
00:56:19Grazie a tutti!
00:56:19Ah!
00:56:49C'entra!
00:56:53C'entra!
00:57:19C'entra!
00:57:49C'entra!
00:58:19C'entra!
00:58:27Prendi quella macchina!
00:58:28Che hai detto?
00:58:30Sono sul bersaglio! Premi tre e quattro!
00:58:45Dai, spingi quel bastardo fuori dalla strada!
00:58:49C'entra!
00:58:55Chiamo il triangolo! Chiamo il triangolo!
00:58:57Qui parla Gerry dal posto di guardia!
00:58:59Mi sentite?
00:59:00Passo!
00:59:02Ti sento benissimo Gerry! Che cosa succede?
00:59:05Abbiamo bisogno di uomini!
00:59:07Altrimenti il piano B fallirà !
00:59:09Quel furgone è blindato!
00:59:11È a prova di proiettile! E sono armati fino ai denti!
00:59:14Allora...
00:59:15Procedete col piano C!
00:59:19L'quilla il triangolo...
00:59:21L'quilla il triangolo...
00:59:37Aquila Triangolo, Aquila Triangolo, vi sentite passo?
00:59:49Triangolo ad Aquila, ti sento forte e chiaro, che cosa c'è?
00:59:53Ho individuato il furgone
00:59:54Distruggetelo a qualsiasi costo, ripeto, distruggetelo o la vostra famiglia pagherà per questo
01:00:07Grazie a tutti
01:00:37Grazie a tutti
01:01:07Grazie a tutti
01:01:37Andiamo via da qui
01:02:04Dobbiamo saltare dal furgone
01:02:07Questa è l'ultima cosa che mi è rimasta
01:02:09E non la lascio
01:02:10Dove è brutto?
01:02:14Dove è brutto?
01:02:39Dobbiamo tirarlo fuori
01:02:43Andiamo
01:02:51Grazie a tutti
01:03:21Sto arrivando
01:03:22Preparate la mia barca
01:03:26Salve
01:03:56Ma sei impazzito?
01:03:59Kelly
01:04:06Cali.
01:04:36Cosa che partiene?
01:04:54Sovcac.
01:05:06A presto.
01:05:36A presto.
01:06:06A presto.
01:06:36A presto.
01:06:41Getzalo nel fiume con lui.
01:06:48Tiger, qui è Somsak.
01:06:50Tiger, parla Somsak.
01:06:52Mi senti?
01:06:53Passo.
01:06:53Sì, qui è Tiger.
01:06:56Tiger, il nemico è appena entrato nel perimetro.
01:06:59Stabilite la linea di difesa.
01:07:00Adesso.
01:07:02Roger, chiudo.
01:07:02Paola Somsak.
01:07:10Ma...
01:07:15Sì, sì.
01:07:45Sì, sì.
01:08:15Sì, sì.
01:08:45Sì.
01:09:15Sì.
01:09:17Sì.
01:09:19Sì.
01:09:49Sì.
01:09:53Sì.
01:09:55Sì.
01:10:25Sì.
01:10:27Sì.
01:10:29Sì.
01:10:31Sì.
01:10:33Sì.
01:10:35Sì.
01:10:37Sì.
01:10:39Sì.
01:10:41Sì.
01:10:43Sì.
01:10:45Sì.
01:10:47Sì.
01:10:49Sì.
01:10:51Sì.
01:10:53Sì.
01:10:55Sì.
01:10:57Sì.
01:10:59Sì.
01:11:01Sì.
01:11:03Sì.
01:11:05Sì.
01:11:07Sì.
01:11:09Sì.
01:11:11Sì.
01:11:13Sì.
01:11:15Sì.
01:11:17Sì.
01:11:19Sì.
01:11:21Sì.
01:11:23Sì.
01:11:25Sì.
01:11:27Sì.
01:11:29Sì.
01:11:31Sì.
01:11:33Sì.
01:11:35Sì.
01:11:37Sì.
01:11:39Sì.
01:11:41Sì.
01:11:51Non lasciateli passare.
01:11:52Teneteli indietro.
01:12:11Sì.
01:12:13Sì.
01:12:14Sì.
01:12:15Sì.
01:12:19Sì.
01:12:21Sì.
01:12:23Sì.
01:12:24Sì.
01:12:25Sì.
01:12:29Sì.
01:12:31Sì.
01:12:33Evans.
01:12:33Tyler.
01:12:34Cosa fate qui?
01:12:35Non riusciamo a fermarli.
01:12:36Stanno per arrivare.
01:12:38Sì.
01:12:39Sì.
01:12:40Devono essere fermati.
01:12:41Ma come? Hanno fatto fuori i nostri uomini migliori.
01:12:45Dovete difendere il villaggio a tutti i costi.
01:12:48Ora muovetevi.
01:12:55Tu che ci fai qui? Muoviti!
01:13:10Va bene, amici. Sapete cosa fare.
01:13:13Ok, d'accordo. Se avete bisogno di me, sapete dove trovarmi.
01:13:17Grazie, Kripper. Questa volta sarà diverso.
01:13:21Ok. Buona fortuna.
01:13:40Merda.
01:14:10Grazie.
01:14:40Grazie.
01:15:10Grazie.
01:15:40Grazie.
01:16:10Grazie.
01:16:40Grazie.
01:16:50Fuori!
01:17:10Grazie.
01:17:40Sergente.
01:18:00Oh, Tiger, non te.
01:18:01È stato tutto inutile. Non sapevamo dove andare.
01:18:04Perché qui? Perché questo?
01:18:05Perché è tutto quello che mi è stato offerto, cioè niente.
01:18:08Sono stato sfortunato.
01:18:38Perché è stato sfortunato.
01:18:40Allora, non so, non so...
01:18:41...
01:18:42...
01:18:46...
01:18:47...
01:18:54Sì.
01:19:18Cibenti.
01:19:24Liza.
01:19:54Dobbiamo andare via.
01:19:57Devi uccidere i tuoi amici.
01:20:00Non siamo più amici.
01:20:04Non siamo più amici dalla fine della guerra.
01:20:08Sonsac.
01:20:13Non mi aspettavo di rivederti così presto.
01:20:15Mi dispiace.
01:20:25No!
01:20:45Che è lì?
01:21:06Finalmente è finita.
01:21:09Sì, ce l'abbiamo fatta.
01:21:10Dean, io ho lavorato per Brady.
01:21:12Mi ha detto lui che stavi per venire.
01:21:15Ho dovuto uccidere Sonsac per il bene di tutti.
01:21:18Va bene.
01:21:19Facciamo saltare questo posto.
01:21:22Aspetta, Dean.
01:21:23Quella roba ci serve?
01:21:24Cosa?
01:21:24Come prova.
01:21:26Contro chi?
01:21:28Dean, è tutto quello che abbiamo.
01:21:31Prima la mia famiglia.
01:21:33Ora i miei amici.
01:21:35Devo far saltare tutto.
01:21:3950 milioni di dollari.
01:21:41Non te lo posso permettere.
01:21:43Sei pazzo.
01:21:45Dean, io ho lavorato anche per Sonsac.
01:21:52Protezione.
01:21:53Esportazioni.
01:21:55Ora che è fuori gioco è tutto mio.
01:21:58Nostro, se vuoi entrarci.
01:22:00Non farlo, Kelly.
01:22:08Ascolta, siamo tutti vittime.
01:22:09Ascolta, siamo tutti vittime.
01:22:39Ascolta, siamo tutti vittime.
01:22:41Ascolta, siamo tutti vittime.
01:22:43Grazie.
01:23:13Grazie.
01:23:43Grazie.
01:24:13Grazie.
01:24:43Grazie.
Consigliato
1:36:36
|
Prossimi video
1:36:49
1:26:14
1:15:19
1:25:33
1:37:10
1:28:35
1:24:49
1:29:58
1:30:28
1:29:21
1:23:54
1:31:25
1:41:54
1:23:21
1:31:57
1:38:46
1:28:33
1:30:36
1:25:17
1:39:36
1:27:59
1:33:58
1:31:15
1:29:50