- 2 days ago
Telegram me, I am contactable via @RN241517 for any anime or videos you would like to see.
電報を送ってください。見たいアニメやビデオがあれば、@RN241517 経由で連絡できます。
Denpō o okutte kudasai. Mitai anime ya bideo ga areba,@ RN 241517 keiyu de renraku dekimasu.
@TJ-RallyNismo
Anime Fan
電報を送ってください。見たいアニメやビデオがあれば、@RN241517 経由で連絡できます。
Denpō o okutte kudasai. Mitai anime ya bideo ga areba,@ RN 241517 keiyu de renraku dekimasu.
@TJ-RallyNismo
Anime Fan
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00俺の名前は岩谷直文。ごく普通の大学生だったが、突如異世界に召喚され、死聖勇者の一人、盾の勇者をやっている。
00:23I can't wait to see the姿勢 in this way, but I can't wait to see the姿勢 in this way.
00:30That's the time.
00:32The father of Laftharia's father, Kutenro, was killed by Laftharia.
00:37He sent me to my land.
00:40He was the king of the king.
00:45But that's why.
00:48俺はそのふざけた国と話をつけるため、まずは唯一の連絡線が出ているというシルトベルトに向かっている。
01:05司令、法王の復活も近い。
01:09だがその前にラフタリアの運命を左右するこの事態を何とか解決したかった。
01:16そうだな。この辺りで一旦休憩だ。
01:23ありがとう、ガエリオ。私は大丈夫。
01:42国境はすぐそこだ。一度領地に戻って人員を再編成しないとな。
01:49ガエリオン?
01:56ドライファー、アクアブラスト!
01:58ガエリオン?
02:07ガエリオン?
02:09あれ?
02:10フィーロン?ラフちゃん?
02:12まあ、いきなり何するのよ!
02:15こっちのセリフだメルティ。お前らこんなところで何してんだ?
02:20修行してこいって言ったのはナオフミじゃない?
02:22それにしとって偶然会うには出来すぎてるな。
02:26That's it.
02:28Well, I'm going to go to Fitoria.
02:33Fitoria?
02:34I'm going to go to my husband.
02:38I want to give you a request, so I want to give you a request.
02:41After that, I'm going to take advantage of it.
02:44I'm going to take advantage of it.
02:47Fitoria?
02:49But, Fitoria, Fitoria is going to give you a lot of money.
02:55I don't know. I have nothing to give you.
02:58How?
02:59Because of me and Fitoria, we're going to increase the amount of money.
03:05Two times?
03:07That's almost the same amount of money.
03:11I'm not sure.
03:16Wait, Nao Fumi.
03:18I didn't have a class up.
03:21If you ask me, I'll tell you.
03:23I don't want to give you a chance.
03:25Well, I'm going to go to Fitoria and Fitoria.
03:27I'm going to go to Fitoria and Fitoria.
03:29I'm going to go to Fitoria.
03:31I'm going to go to Fitoria.
03:33Yes.
03:34So.
03:35I'm going to go to Fitoria.
03:37I'm going to go to Fitoria.
03:38I'm going to go to Fitoria.
03:39Uh-huh.
03:40You know, my husband said that if I could call it,
03:41he could kill him to kill him to kill him.
03:43I don't want to kill him to kill him.
03:46I don't know.
03:48I've got it.
03:49I'm going to do it.
03:50But I'll be lying.
03:51But I'll be curious if I can't tell you.
03:53I'll tell you.
03:54I'm going to go!
03:55I'm going to go!
03:59I'm going to go!
04:10The shield belt...
04:25No need one hesitation
04:27To let us say noise, so funny baby
04:29We're facing the path, to seek an answer
04:31What is there?
04:35You'll want to say love, to the image, I know not trouble
04:38The existence is standing the path
04:41Chicken, this soup, no more hurry
04:43Kronzai-chang
04:44It's a joke, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss
04:47Self take, die the shock, make the shock, kiss, kiss, kiss, kiss
04:50One night, two choice, angstos
04:53I will pass you into your story
04:59I will pass you into your intuition
05:05I will pass you into your intuition
05:09I will pass you into your intuition
05:11I will pass you into your life
05:15You'll never lose and try it
05:17Now nobody can stop us, no way
05:21I will pass you into your intuition
05:23You'll never lose and you'll never lose and you'll never lose
05:25I will never lose and go
05:27I will never lose and try it
05:30We protect our resolution
05:35We need more hesitation
05:37Does it make me feel better?
05:39Fight it right now
05:41We need more hesitation
05:43I will never lose and don't go now
05:51I don't think I can do it.
06:21I'm going to come back to you!
06:28I'm going to arrive at the Shiltvel to the island of the island.
06:31I'm going to go to the陸路.
06:34Oh, are you going to be a hero?
06:36Yes, but I can't carry the portal.
06:40Melty, I'm going to ask you to take the island of the island of the island.
06:45It's easy to say that.
06:48I'll ask you to ask.
06:51I've got to ask you, Gojial.
06:54What are you going to say?
06:57It's the country of the island.
06:59The Melromalque王族 is going to take the island of the island.
07:03I'm going to take the island of the island.
07:05I'll give you a little bit.
07:08I'll ask you.
07:09What are you going to do?
07:11I'm going to ask you to take the island of the island.
07:13I'm going to take the island of the island.
07:16You're going to take the island of the island.
07:20I'm going to take the island.
07:23I'm going to take it.
07:25I don't know what to do with this, but I don't know what to do with it.
07:40Shiltovelte is a place for those of us, so I think there might be a part of it.
07:47Naufumi, how are we going to do this?
07:50I would like to go to the river, but the two of us will be the best of all of us.
07:55We are all together to the Carmira River River.
08:01There is still a lot of time, but we still have time.
08:05So, let's move forward.
08:09Okay.
08:11I'll give you a little bit faster.
08:15At first, I'll go to my team, Laftaria, Fierro, Sardina, Paul, Atra.
08:22Of course, Laf-chan.
08:26Of course, Laf-chan.
08:27Do you know what happened in the end of Kutenro?
08:32That's right, but I didn't have the first attack.
08:36What?
08:38I don't know what happened in the world of Kutenro.
08:45What happened in the world of Kutenro?
08:50That's fine, but...
08:52I don't think it's a threat.
08:57I don't know what happened in the future.
09:02What happened in the world of Kutenro?
09:06I don't know what happened in the world of Kutenro.
09:10What happened in the world of Kutenro?
09:12I don't know what happened in the world of Kutenro.
09:17You've also had some kind of ninja.
09:22For the sake of Kutenro,
09:24Kutenro,
09:26I will kill you!
09:30Wait! I don't want to kill you!
09:33I don't want to kill you!
09:34Let's go!
09:37Let's go to the next one of Kutenro!
09:39Let's go to the next one of Kutenro!
09:41Let's go to the Kutenro!
09:43What's the Kutenro?
09:48How do you feel?
09:52It's something that's different from the Kutenro.
09:55Is it a different from the Kutenro?
09:57What are you?
09:58I don't think it's a different from the Kutenro.
10:00What are you there?
10:02You're now moving more!
10:04You're now moving more!
10:06When you're up with the Kutenro,
10:09you've been on the Kutenro.
10:11You've heard a news.
10:12You've been on the Kutenro.
10:13You have to make a difference.
10:15Yes!
10:16You're fine.
10:17We're all ready to fight together.
10:18Let's all go.
10:20I'm afraid I'm going to ask you to the Lord.
10:31I'm going to ask you to the Lord.
10:33I'm going to go to the Shilt-Belt.
10:38But I'm going to be careful.
10:42I'm going to ask you to the Lord.
10:44The people who are the king of the Lord who are the king of the Lord,
10:47will you be able to enter the gate of the Lord?
10:51Let's go and enter the gate.
11:01How are you, Fol? Are you懐かしい?
11:04It's okay. I've been watching this area since I've never seen it.
11:08I don't remember anything.
11:11That's what I can do with that, but what do you think it's going to happen?
11:19What's that? What's that?
11:23If you don't read it, you'll see everyone's face, you'll probably understand it.
11:27I think it seems to be the leader.
11:32That's right, you can read it.
11:35You don't have to be able to read it.
11:38That's horrible!
11:40That's right.
11:50Let's go, Fyro.
11:51Yes!
11:54As for our partners, the Shilt-Belto and the Shilt-Belto, the Shilt-Belto, will take advantage of the Shilt-Belto!
12:02Goal!
12:32まず…
12:34まず、岩谷様に、姫、貴族の霊女、様々な種族の女人が関係を迫り、ハーレムが形成されるでしょう。
12:45ハーレム?
12:47その後、原因不明の病に侵され、哀れにも岩谷様は…
12:54そ、そんなはずはありません。 シルトベルトは、盾の勇者様を神と、王と崇める国…
13:02決してそのような…
13:04だといいがな…
13:06タフー…
13:09何にせよ、できる限り早くこの国を抜けられるようにしなきゃな…
13:24盾の勇者様、よくぞ、よくぞこのシルトベルトにご帰還遊ばされました。
13:37感激の念に絶えません。
13:41私、主作主の代表を務めております、バルナールと申します。
13:47以後、お見知りおきを…
13:49主作主…?
13:50盾の勇者岩谷直文だ。
13:53で、こっちが…?
13:55従者のラフタリアと申します。
13:57ヒーローはね、ヒーローっていうの!
14:00タフー!
14:01ザリネよ!
14:02アトラです。
14:04フォールだ…
14:06よろしくお願いします。
14:08この二人は、ゼルトブルで奴隷に身を落としているのを買った。
14:12純潔の白骨子じゃないらしい。
14:15この国の権力問題には口を挟まないし、挟ませないから安心しろ。
14:20さようでございますか。
14:22では、どうぞ、王城へ。
14:27盾の勇者様。
14:29長旅でお疲れのところ、恐れ多い極みでございますが、拝越の栄を賜りたく。
14:35拝越?
14:37誰が?誰にだ?
14:53これより先に、従者は参れません。
14:56盾の勇者様。
15:03あなた様がご帰還遊ばされる今日まで、ここに集いし種族が知られています。
15:11シルトベルトを収めて参りました。
15:14玄武士のソレアと申します。
15:18アオタツ氏の代表、ツアロンと申します。
15:20盾の勇者様。
15:21あなた様がご帰還遊ばされる今日まで、ここに集いし種族がシルトベルトを収めて参りました。
15:29玄武士のソレアと申します。
15:32アオタツ氏の代表、ツアロンと申します。
15:36盾の勇者様。
15:38ああ、ご苦労、だった。
15:45もったいなき王子とは。
15:47拝越ってのはこんなのでいいのか?
15:50はい。我ら一同、勘無料でございます。
15:54じゃあ、担当直入にこちらの要件を言う。
15:58はっ。
16:01俺はシルトベルトを支配しようとか、そういう考えはない。
16:06あくまで目的のために立ち寄ったに過ぎない。
16:10お前ら国の上層部が困るようなことは絶対にしないと約束する。
16:15だから、クテンロへの交易戦を用意してくれ。
16:19早めに国を出るつもりだ。
16:22なるほど。
16:24盾の勇者様は誤解をなさっているようですね。
16:28何?
16:29まずは長旅の疲れを癒していただき、本日開かれる夜会に参加していただきます。
16:35その後にお話を聞かせていただければと存じます。
16:39急いでるんだが。
16:41お前らの中にも、俺が長居したら困る奴らもいるだろう。
16:45確かに、それも否定できません。
16:48ですが、そういった産みを出すことも必要なのです。
16:52うん。
16:53うん。
16:54直文様がいらっしゃると困るものなんて国賊です。
16:58一刻も早く、処すべきですわ。
17:01え?
17:02我らの使命は、一にも二にも盾の勇者様に忠義を尽くすこと。
17:07このことをどうかお忘れなきよう。
17:10素晴らしい。直文様への忠誠を示す。
17:14だったら、俺の望みを一刻も早く叶えるのが筋だろう。
17:18もちろん、船はご用意いたします。
17:21ですが、我らが神と崇める王がやっとご帰還されたというのに、
17:27もうご出達されるというのですか。
17:30この国を単なる通過地点として、
17:33国民の艦隊ぶりをご覧になったでしょう。
17:36そんなことをなされば、民は、シルトベルトは盾の勇者様に見捨てられたと思い、
17:43嘆き悲しむでしょう。
17:45だが俺たちには時間が。
17:47それどころか暴動が起き、
17:49軍によるクーデターも懸念される事態に。
17:52あなた様はこの国にとってそれほどの存在なのです。
17:57どうか、我らが、国民が待ちわびた、
18:00盾の勇者様としてのお振る舞いを。
18:11はぁ、わかった。
18:13とりあえずは夜会ってやつに出ればいいんだな。
18:16あ、はい。
18:18盾の勇者様とその従者の方々には、それぞれ客間を用意しております。
18:23開催までそこでごゆるりとおくつろぎください。
18:27別室は困るんだが。
18:29今の俺に何か仕掛けられるとは思えないが、念のため単独行動は避けたい。
18:35盾の勇者様と他の方々を同列に扱うというのは出来かねます。
18:41私たちの信仰を冒涜する事になるので。
18:44あの…
18:46なおふみ様の隣の部屋を用意していただくというのは可能でしょうか?
18:52白虎氏がまた勝手な事を。
18:55なんとズーズーシー。
18:59承知いたしました。すぐに用意いたします。
19:06夜までまだ時間がある。
19:09部屋にこもっているより、どうせなら街を見に行きたいんだが。
19:13盾の勇者様の御巡行ですね。素晴らしい。
19:17ああ、それじゃ…
19:19ですが…
19:21王が各地を回るとなると、それなりに準備を要します。
19:26それに、突然お出ましになられたら国民も驚きますし、十分な艦隊が出来ずに悔やむ事でしょう。
19:34このような一大行事は入念に準備し、国民にも触れ回った後にしなくては。
19:40分かった。外出はしない。じゃあ城の中は見て回ってもいいか?
19:46もちろんです。なぜならここは、あなたの城なのですから。
19:51とは言うものの、どこへ行っても今は入れない。
19:56改装中だの、まったく自由がないな。
20:00まいったな。一体何日足止めを食うのやら。
20:05パホー。
20:06あの調子じゃ、何日どころか何ヶ月もじゃないの?
20:11それじゃ砲船に間に合わないだろ。
20:14ははは、そうよね。
20:16ナオフミ様への敬意と忠誠心は見上げたものですが、頭の柔軟さは足りませんね。
20:23メルロマルク社、神と崇められてた三勇者も、こんな感じだったのか。
20:29あの方たちは、今のナオフミ様より自由奔放だった気がしますけど。
20:35向こうには船を用意させるのに、自分は盾の勇者としての責務を果たさずさっさと出ていくっていうのも、なかなか自由奔放よ、ナオフミちゃん。
20:45痛いとこつくなよ。確かに言い方をミスったな。
20:50サディナさん、ナオフミ様はラフタリアさんのことを思って、こうして急がれているのではないですか。
20:56そんなのわかってるわよ。
20:59すみません。なんだか大変なことになって。
21:02ということでナオフミ様、私のことも思って色々してください。
21:06なんでそうなるんですか。
21:08これは盾の勇者様。
21:12お前は?
21:14私はライオシの代表を務めております。ジャラリスと申します。
21:21ライオンの獣神か。
21:23このような場所でのご挨拶になってしまい、恐怖に耐えません。
21:29別にいい。
21:30時に盾の勇者様。我々も多少のご事情は承知しております。
21:37クテンロー行きの船をご所望なら、私の一存で早急に手配することも可能ですので。
21:44さっきの越見で、お前はいなかったな。
21:47大した権力はなさそうだが、そんなこと可能なのか。
21:52今晩の夜会で再びお会いできることを楽しみにしております。
21:59フォル、ジャラリスってやつのことは知っているのか?
22:06いや、知らない。バルナールってやつも初めて見た。
22:10使えないお兄様ですわね。
22:12あ、そうだ。
22:14どっちもうさんくさかったが、船をすぐ用意するといったあたり、
22:21ジャラリスとバルナールは一枚岩じゃないって感じだな。
22:25越見に出る権力はまだないけど、勢力を拡大している急戦法ってとこかしらね。
22:32どうするの、ナオフミちゃん。
22:34鳥の方の言うことを聞いていると、いつシルトベルトを抜け出るのか?
22:38どうするの?
22:42ライオンはまだないけど、勢力を拡大している急戦法ってとこかしらね。
22:48どうするの、ナオフミちゃん。
22:51鳥の方の言うことを聞いていると、いつシルトベルトを抜け出せるか分かったもんじゃないが、
22:57ライオンはライオンで話ができすぎている。
23:01どちらかを取れば、もうどちらかと敵対することになりそうですね。
23:06誠実は様子を見るしかないか。
23:10難しい話ばっかり。ヒーローお腹すいた。
23:14そうだな。
23:27クテンローまでの道のりは、まだ遠いな。
23:36ご視聴ありがとうございました。
23:42ご視聴ありがとうございました。
Recommended
23:56
|
Up next
24:11
24:11
24:11
24:11
23:24
23:24
23:24
23:24
23:24
23:24
23:24
23:24
5:57
25:00
25:00
25:00
24:11