- 2 days ago
Mon Monde S'achèVe Avec Toi Doublé - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Lucien, you have to trust me, my father is innocent.
00:00:23Tais-toi ! Tu sais qu'il a tué mon père. Tu ne fais même pas semblant de t'en soucier. Souviens-toi bien de ça, Solène. Tu vas le payer. Tu vas payer pour ce que ton père a fait.
00:00:44Monsieur, vous allez vraiment enfermer Mademoiselle Arell ici, après toutes ces années où vous l'avez aimée en secret.
00:00:50Ça suffit ! La vie d'un criminel ne mérite pas d'être aimée.
00:00:58Monsieur.
00:00:59Allons-y !
00:01:00Sous-titrage ST' 501
00:01:10Sous-titrage ST' 501
00:01:40Allons jouer ailleurs.
00:02:10Sous-titrage ST' 501
00:02:40Don't touch me! Don't touch me!
00:03:00You bastard!
00:03:10I need your help.
00:03:28What? Who are you? What do you want?
00:03:32I want you to be my antidote.
00:03:36Pourquoi il sent comme monsieur? Non, ce n'est pas possible.
00:03:40Mon amour, tu es de retour.
00:03:44Qu'est-ce qui se passe? Pourquoi j'ai chaud et la tête qui tourne?
00:03:58Ne t'inquiète pas, je vais t'épouser.
00:04:02Qu'est-ce qui s'est passé?
00:04:06Non, ça va?
00:04:08C'est pas possible.
00:04:10Qu'est-ce qui s'est passé?
00:04:12C'est pas possible.
00:04:14C'est pas possible.
00:04:16Je suis un peu.
00:04:18Je suis un peu.
00:04:20Je suis un peu.
00:04:22What happened to me?
00:04:29I can't believe that I could do it with a friend.
00:04:42No one can't escape from the asylum, baby.
00:04:45Lucia Sorel, I hate you!
00:04:52What happened to you this evening?
00:05:10Where is the investigation?
00:05:12Your mother, Emma, had a employee of the hotel.
00:05:15They were drugged with an aphrodisiac.
00:05:17We found it in the pool.
00:05:20She wanted to trick you up,
00:05:22then she told you about your grandfather
00:05:24to make you lose your heritage.
00:05:29We saw someone...
00:05:30to discover who was this woman this evening.
00:05:32Yes, sir.
00:05:34I think I have to hurry up
00:05:36to find Mrs. Sorel
00:05:37so she can't stop thinking about it.
00:05:40...
00:05:49Mr.
00:05:50Today is the anniversary of your father's death.
00:05:55Today is the anniversary of the death of your father.
00:05:57Prepare your car.
00:06:06We are going to the psychiatric hospital in Washington.
00:06:10To visit a old friend.
00:06:21What's that?
00:06:23Why do I wear this shirt?
00:06:42Michelle Moreau?
00:06:45What are you doing here?
00:06:47You don't do anything!
00:06:49You were just sleeping with Mr. Fournier here evening!
00:06:54How did you get hit and hit in the room of a man?
00:06:59You're just an absolute shame!
00:07:04It was you?
00:07:07You thought you had the right to do this kind of thing?
00:07:10I'm a human being, not an object to sell.
00:07:13You're a human being.
00:07:15You are a human being.
00:07:17You're a human being.
00:07:18You're a human being.
00:07:19What are you doing here?
00:07:20You're a human being.
00:07:21You're a human being.
00:07:23You are human being.
00:07:25And I do what I want.
00:07:27With you.
00:07:28I don't want to look for you.
00:07:32Otherwise, let's go, my girl.
00:07:36You'll never escape.
00:07:38So be sage.
00:07:40I promise.
00:07:42It'll be fun.
00:07:47Don't touch me!
00:07:49Don't touch me!
00:07:52Don't touch me!
00:07:58Now, I'm going to do what I want of you, bitch.
00:08:04Don't touch me, Connor.
00:08:15Mr. Sorel.
00:08:21Solène, what's happened to your clothes?
00:08:24Why are you naked?
00:08:26Lucien, ce n'est pas vrai.
00:08:29C'est elle, c'est elle qui m'a séduit.
00:08:32Solène, tu sais, Monsieur Sorel passe toujours ici à cette période de l'année.
00:08:39Alors, s'il te plaît, arrête d'agir comme une ingrate et comporte-toi correctement, au moins maintenant.
00:08:46De quoi tu parles?
00:08:48C'est toi qui...
00:08:52Putain, à quoi tu pensais?
00:08:53Hein?
00:08:56C'est un suçon, ça?
00:08:58Comment tu as pu coucher avec quelqu'un dans un asile?
00:09:00Ce serait un soulagement de mourir, plutôt que de vivre ici.
00:09:06Tu es une malade mentale, maintenant.
00:09:08Tu n'as pas le droit de négocier avec moi.
00:09:10Monsieur, je crois qu'il est temps d'augmenter le dosage du médicament.
00:09:13Non, non, non, non, non, s'il te plaît, ne fais pas ça, ne fais pas ça.
00:09:26Non.
00:09:27Ne me touche pas.
00:09:30Souviens-toi.
00:09:32Tu as du sang sur les mains.
00:09:33Eh!
00:09:34Maintenant, tu m'appartiens.
00:09:36Non.
00:09:37Non, non!
00:09:39Non!
00:09:41Les siens!
00:09:42Les siens!
00:09:43Les siens!
00:09:45Les siens!
00:09:46Les siens!
00:09:47Les siens!
00:09:48Les siens!
00:09:49Les siens!
00:09:50Les siens!
00:09:51Les siens!
00:09:52Les siens!
00:09:53Les siens!
00:09:54Les siens!
00:09:55Les siens!
00:09:56Les siens!
00:09:57Elle fait trop de bruit.
00:09:58Fais-la taire.
00:10:00Mais ne va pas trop loin.
00:10:05But don't go too far, I want her to be vivant.
00:10:09I'm sorry, I'm sorry, tell me, it's all!
00:10:35Mr. Sorel.
00:10:42Sors d'ici.
00:10:44Tout de suite.
00:11:00Mais ça, essuie-moi.
00:11:01Dis-moi, c'est tout.
00:11:02Te tuer? Ce serait trop facile.
00:11:07Fais ce que je dis.
00:11:09Sinon, je les fais revenir pour que ça soit plus amusant.
00:11:24Change-toi, ici.
00:11:26Tu veux vraiment m'humilier?
00:11:28Je peux demander de l'aide à Monsieur Moreau si tu veux.
00:11:32On y va.
00:11:33Où est-ce qu'on va?
00:11:34On y va.
00:11:35Où est-ce qu'on va?
00:11:36On y va.
00:11:37Où est-ce qu'on va?
00:11:38On y va.
00:11:39Où est-ce qu'on va?
00:11:40On y va.
00:11:41Où est-ce qu'on va?
00:11:42Où est-ce qu'on va?
00:11:43On y va.
00:11:44Où est-ce qu'on va?
00:11:45Où est-ce qu'on va?
00:11:46Où est-ce qu'on va?
00:11:47Où est-ce qu'on va?
00:11:48Où est-ce qu'on va?
00:11:49A la mairie.
00:11:50Let's go.
00:12:00Where are we going?
00:12:02To the mairie.
00:12:04Why?
00:12:08Selene Harrell.
00:12:11You...
00:12:13...
00:12:14...
00:12:15...
00:12:16...
00:12:17...
00:12:22...
00:12:26...
00:12:28...
00:12:30...
00:12:34...
00:12:39...
00:12:40...
00:12:46I...
00:12:47Of course.
00:12:48Of course.
00:12:49Of course.
00:12:50Very well.
00:12:51My wife...
00:12:52She's just a bit stressed.
00:12:54So be a sage,
00:12:56or...
00:12:57You want to return to the inferno?
00:13:16I'll start with you just to start your little game of torture.
00:13:25If you want, yes.
00:13:29We're going to the Manoir des Sorel.
00:13:31I can't believe that I will live here,
00:13:47in a place so chic,
00:13:50rather than in the infer.
00:13:52Who is she?
00:13:53We'd say that she doesn't have her place here.
00:13:55Mr. Sorel, who has brought her.
00:13:58Chut.
00:14:01Faites attention.
00:14:03C'est à Madame,
00:14:04le Manoir de la Famille Sorel.
00:14:15Madame Tobassa.
00:14:20Lave-la, et envoie-la dans ma chambre.
00:14:22Je peux dormir n'importe où.
00:14:24Au sous-sol, dans le débarras, même.
00:14:26Même par terre.
00:14:29Mais pas dans ta chambre.
00:14:31Fais ce que je dis.
00:14:40Oui?
00:14:43Oui, c'est moi.
00:14:47Quoi?
00:14:48Ma mère s'est réveillée?
00:14:49Monsieur?
00:14:50Madame a disparu.
00:14:51Qu'est-ce que tu disais?
00:14:52Le sien savait que je viendrais ici voir ma mère.
00:14:54Monsieur Sorel, on a entendu dire que vous vous êtes mariée en secret, c'est vrai?
00:14:58Des préparatifs vous ont pris en photo en sortant de la mairie. Pourquoi cette visite?
00:14:59C'est vrai, j'y suis allée.
00:15:00Enregistrer un mariage.
00:15:01Madame Sorel, il est temps de rentrer. Tu t'es assez amusée. Tu t'es assez amusée.
00:15:13Tu t'es assez amusée. Tu t'es assez amusée.
00:15:28Maman! Maman! Lâchez-moi! Ne touchez pas ma mère!
00:15:34Madame, ce sont les ordres de Monsieur. Ne vous interposez pas, s'il vous plaît.
00:15:37D'accord. Je rentre. Ne faites pas de mal à ma mère.
00:15:47Monsieur, Madame est de retour.
00:15:49Fais-la entrer.
00:15:56J'ai été trop gentil avec toi.
00:16:04J'ai été trop gentil avec toi.
00:16:06Laisse ma mère tranquille. Fais-moi souffrir si tu veux.
00:16:09Si tu n'étais pas partie, ça ne serait pas arrivé.
00:16:11Je suis désolée, c'est de ma faute.
00:16:13Des excuses.
00:16:16C'est tout?
00:16:19Je te promets que je ne m'enfuirai plus jamais.
00:16:36Qu'en penses-tu?
00:16:41Tu veux que je te casse la jambe gauche?
00:16:44Ou la droite?
00:16:46Si tu refais ça, je casserai les deux.
00:16:50Si tu veux que je laisse ta mère tranquille, fais quelque chose pour me plaire.
00:16:57Tu veux dire... comme ça?
00:17:06Sors d'ici!
00:17:10Eh!
00:17:11Je te cherchais.
00:17:12Tu es désignée comme femme de ménage ici.
00:17:13C'est l'ordre de monsieur.
00:17:14Tu plaisantes, j'espère?
00:17:15Non.
00:17:16Très bien.
00:17:17J'arrive tout de suite.
00:17:19Envoie les meilleurs médecins.
00:17:20Oui, monsieur.
00:17:21Je suis désignée comme femme de ménage ici.
00:17:25Tu es désignée comme femme de ménage ici.
00:17:29C'est l'ordre de monsieur.
00:17:31Tu plaisantes, j'espère?
00:17:32Non.
00:17:36Très bien.
00:17:38J'arrive tout de suite.
00:17:43Monsieur Sorel, à propos du transfert de l'hôpital de la mère de madame...
00:17:46Envoie les meilleurs médecins.
00:17:47C'est ça?
00:17:48Oui, monsieur.
00:17:49Ne la mets pas au courant.
00:18:03Merde.
00:18:09Tu es sourde ou quoi?
00:18:10Excuse-toi, j'ai failli tomber à cause de toi.
00:18:12Pourquoi je m'excuserais si je n'ai rien fait de mal?
00:18:15Je veux dire.
00:18:16Tu ne sais pas lire?
00:18:20Une petite femme de ménage ose me parler comme ça?
00:18:23Je vais te faire virer.
00:18:26Me faire virer.
00:18:29Pardon, euh, qui es-tu?
00:18:31Je suis Odile, la fiancée de Lucien Sorel.
00:18:35Tu as encore quelque chose à dire?
00:18:38Connasse.
00:18:39Si je me souviens bien, hier soir, monsieur Sorel a fait une annonce de mariage public.
00:18:43En plus, il semble que toi, tu n'es plus la mariée.
00:18:47Tu n'es personne, en fait.
00:18:48Ce sont des mensonges.
00:18:49Il ne peut pas épouser quelqu'un d'autre parce que nos fiançailles ont été décidées par son grand-père.
00:18:58Dis-moi alors, quel est l'intérêt d'être la femme de ce type sans cœur?
00:19:03Lucien?
00:19:05Lucien?
00:19:06Non.
00:19:07Non.
00:19:11Cette femme de ménage m'a fait tomber et ensuite elle a essayé de me provoquer.
00:19:15Donnons-lui une leçon.
00:19:16On fait quoi?
00:19:17Fais-la... nettoyer mes chaussures.
00:19:20Tu l'as entendu?
00:19:22Tu l'as entendu?
00:19:24Dépêche-toi.
00:19:27Oui, monsieur.
00:19:28Sorel, tu te rends compte combien de femmes rêvent d'épouser un Sorel?
00:19:39Et toi, tu te prends pour qui pour mépriser le titre de Madame Sorel?
00:19:50Lucien?
00:19:52Tu t'es vraiment mariée?
00:19:53Mais ton grand-père avait promis que tu m'épouserais moi.
00:19:58Tu peux en parler à mon grand-père.
00:20:01De ce qu'il t'a promis.
00:20:03En plus, c'est la dernière fois que tu donnes des ordres à mes employés.
00:20:23Je suis choqué qu'elle soit aussi agitée. Voyons jusqu'où elle peut tenir.
00:20:38I'm shocked that she is so agitated.
00:20:51Let's see where she can go.
00:20:55Oh my God!
00:20:58I'm sorry.
00:20:59You're new here, right?
00:21:00What a beautiful thing.
00:21:01Exactly.
00:21:02I'm sorry.
00:21:05Madame Tomassine,
00:21:06c'est comme ça que tu formes les nouvelles employées?
00:21:10Madame, c'est Madame Sorel,
00:21:12du Manoir des Sorel.
00:21:14Alors c'était toi.
00:21:17C'était toi l'autre nuit.
00:21:19Pardon?
00:21:20Réa, puisque tu es l'épouse de Lucien maintenant,
00:21:23montre un peu de respect.
00:21:25Et habille-toi correctement.
00:21:27Oui, je vais me changer tout de suite.
00:21:29Quelle honte.
00:21:30Je ne comprends pas pourquoi Lucien t'a choisi.
00:21:32N'importe quelle autre femme
00:21:34de n'importe quelle famille à Washington
00:21:36vaudrait mieux que toi.
00:21:40Quoi qu'elle fasse,
00:21:43ce n'est pas ta famille
00:21:44qu'elle a désodorée.
00:21:47Lucien, je m'inquiète juste
00:21:49pour la réputation de notre famille.
00:21:51La famille Sorel
00:21:53n'a pas besoin de ton inquiétude.
00:21:55Tu devrais connaître ta position.
00:21:59Madame Tomassine,
00:22:01faites-la sortir d'ici.
00:22:02C'était ta mère?
00:22:15C'est juste ma belle-mère.
00:22:16Qu'est-ce que ça donne
00:22:17si tu l'as contrariée
00:22:18parce que tu as pris ma défense?
00:22:19Ne t'en fais pas pour ça.
00:22:22Elle n'a aucun droit
00:22:23de te donner des ordres.
00:22:25Il n'y a que moi
00:22:25qui puisse faire ça.
00:22:26Fini tout ça.
00:22:36Qu'est-ce que c'est?
00:22:39C'est Odile
00:22:40qui les a envoyées.
00:22:42Mange.
00:22:43Moi, pourquoi?
00:22:45C'est Odile
00:22:46qui les a préparées pour toi.
00:22:47Ce n'est pas discutable.
00:22:49C'est bon.
00:22:57Je vais les manger moi-même.
00:22:58Mange.
00:23:13Signe ça.
00:23:13Joues le rôle
00:23:24de Madame Sorel
00:23:26pendant trois mois
00:23:27et on divorce.
00:23:29Très bien.
00:23:30Marché conclu.
00:23:32Mais j'ai des conditions.
00:23:33Laisse ta mère tranquille.
00:23:35Tu ne trouves pas
00:23:35que la mort de ton père
00:23:36est un peu louche?
00:23:37Mon père était
00:23:41le meilleur cardiologue
00:23:42du pays.
00:23:43Il ne raterait jamais
00:23:44une opération.
00:23:47On a des preuves.
00:23:49Il appelait des coupables
00:23:50et est allé en prison
00:23:51et tu continues
00:23:52à le défendre?
00:23:55Hors de question.
00:23:57Je vais faire souffrir
00:23:58ta famille et toi
00:23:59jusqu'à la fin
00:24:00de vos jours.
00:24:01Lucien,
00:24:02il a été forcé d'avouer.
00:24:05Lucien,
00:24:06tue-moi.
00:24:07S'il te plaît.
00:24:13Ne t'inquiète pas.
00:24:15Tu ne mourras pas
00:24:17si facilement.
00:24:19Je vais te garder en vie
00:24:20et te torturer
00:24:23chaque jour.
00:24:25Tu as découvert
00:24:40qui était cette femme
00:24:41l'autre nuit?
00:24:43On y travaille encore,
00:24:44monsieur.
00:24:45Dépêche-toi.
00:24:46Fais tout ce qu'il faut
00:24:47pour la trouver.
00:24:48Monsieur,
00:24:48on a une piste
00:24:49qu'on est en train
00:24:49de vérifier.
00:24:53Est-ce qu'il s'agit
00:24:54de madame?
00:24:57Génial.
00:24:58Quelqu'un qui cherche
00:24:59la mort.
00:25:00Prépare la voiture.
00:25:01Oui, monsieur.
00:25:11Je griffe le côté gauche
00:25:13de ton visage
00:25:13ou plutôt le droit
00:25:14d'abord?
00:25:15Tu as pensé une seconde
00:25:16que j'appartenais
00:25:17à Lucien?
00:25:19Il n'aime pas vraiment
00:25:20encore quelqu'un d'autre,
00:25:21Pim.
00:25:22Ses affaires.
00:25:23Ne te laisse pas
00:25:24avoir par elle.
00:25:25Une fois qu'on lui aura
00:25:26défiguré la tête,
00:25:27Lucien sera dégouté par elle.
00:25:30Et il reviendra vers toi.
00:25:32Exactement.
00:25:33La femme de Lucien,
00:25:34c'est moi.
00:25:35Je ne laisserai aucune autre
00:25:36s'en tirer comme ça,
00:25:37tu entends?
00:25:39Tiens,
00:25:40tu fais le côté gauche
00:25:41et moi,
00:25:43je fais le côté droit.
00:25:50Très bien,
00:25:53je vais la maintenir.
00:25:55Ne bouge pas
00:25:55sinon ce sera pire.
00:25:58Quel joli visage.
00:26:00Pas étonnant
00:26:01que Lucien te veuille.
00:26:02C'est dommage
00:26:03qu'il sera ruiné.
00:26:04Vous n'avez vraiment
00:26:05pas peur de Lucien?
00:26:07Avec ma famille,
00:26:09Lucien ne peut rien me faire.
00:26:09Il y a quelqu'un,
00:26:10à l'aide!
00:26:17Alette,
00:26:17quelqu'un!
00:26:20Lucien?
00:26:26Elle est si puissante,
00:26:27ta famille!
00:26:28Je peux l'écraser
00:26:29dès demain.
00:26:30Comment tu nous as entendus?
00:26:31Tu t'en souviens?
00:26:32C'est moi qui t'ai donné
00:26:33ce téléphone.
00:26:43Tu es blessée?
00:26:46Juste une gratinure.
00:26:48Qu'est-ce que tu fais ici?
00:26:50Je déteste
00:26:54qu'on abîme
00:26:54mes affaires
00:26:55sans ma permission.
00:26:58Lucien,
00:26:59on ne faisait que
00:27:00s'amuser
00:27:00avec Solène.
00:27:04S'amuser, hein?
00:27:05Oui?
00:27:16Griffe-toi le visage
00:27:18pour t'amuser.
00:27:21Vas-y!
00:27:22Lucien,
00:27:23pourquoi tu défends
00:27:34cette salope?
00:27:36Parce que c'est ma femme.
00:27:38Je devrais défendre
00:27:39qui d'autre?
00:27:40Toi.
00:27:43Vous avez de la chance
00:27:44qu'elle n'ait rien.
00:27:46Odile,
00:27:47rentre chez toi
00:27:47et réfléchis
00:27:48à ce que tu as fait.
00:27:49Emma,
00:27:53ne rêve même pas
00:27:54d'avoir un centime
00:27:56de ton budget de dépense
00:27:57cette année.
00:27:57Ton père me l'avait promis.
00:27:59Deux ans.
00:28:00Lucien.
00:28:00Trois ans.
00:28:01Tu sers à quoi
00:28:20à part fauteuse
00:28:20de troubles?
00:28:23J'ai puni
00:28:23Emma et Odile
00:28:24pour toi.
00:28:26Tu dois être
00:28:27fière de toi.
00:28:28Non.
00:28:29Pas du tout.
00:28:30Personne ne devrait
00:28:33oser toucher
00:28:34à ce visage.
00:28:37S'il y a un
00:28:38qui peut le détruire,
00:28:40ce sera moi.
00:28:48Oui, papy.
00:28:49Viens au manoir familial,
00:28:50maintenant.
00:28:51Qu'y a-t-il?
00:28:52Amène ta femme
00:28:53avec toi aussi.
00:28:54Euh...
00:28:55Aujourd'hui,
00:28:59c'est ton jour.
00:28:59Tu gardes ton visage
00:29:00pour l'instant.
00:29:01Mon grand-père
00:29:02ne peut pas voir de sang.
00:29:03Tu as cinq minutes
00:29:03pour te préparer
00:29:04et partir au vieux manoir
00:29:05avec moi.
00:29:06À quoi pensais-tu?
00:29:18Son père a tué...
00:29:20ton père.
00:29:21Et tu l'as épousé.
00:29:24Demande le divorce.
00:29:25Oui, Lucien.
00:29:26Comment peux-tu épouser
00:29:27la fille de l'homme
00:29:28qui t'a fait du mal?
00:29:30Oui, c'est la fille
00:29:32de M. Harrell.
00:29:33Mais comment peut-on
00:29:34l'accuser
00:29:35à cause des fautes
00:29:36de son père?
00:29:37N'oublie pas que
00:29:38tu es fiancé.
00:29:41Et c'est moi
00:29:42qui ai arrangé ça.
00:29:43Je n'épouse que
00:29:44celle que je choisis.
00:29:48Toi.
00:29:50Pourquoi tu n'épouses
00:29:51pas Odile?
00:29:53Je l'ai dit,
00:29:54j'épouse
00:29:55qui je veux.
00:29:57Ne te fais pas d'idées.
00:29:58Je t'ai épousé
00:29:59pour que tu puisses
00:30:01te racheter.
00:30:05Papi,
00:30:06je ne veux pas
00:30:07t'embêter
00:30:07avec mes affaires.
00:30:10Profite juste
00:30:11de ta retraite
00:30:11en paix.
00:30:13La famille
00:30:13et le groupe
00:30:14ospereront
00:30:17sous ma gestion.
00:30:19Donc,
00:30:19tu ne veux pas divorcer?
00:30:20C'est à moi
00:30:21de décider
00:30:21si je veux divorcer
00:30:23ou non.
00:30:27Ton père.
00:30:29Tu as tué
00:30:31mon fils.
00:30:34Et maintenant,
00:30:35tu ensorcelles
00:30:36mon petit-fils.
00:30:39Comment oses-tu
00:30:40rester là
00:30:41avec fierté?
00:30:43Fais attention
00:30:43à ta santé.
00:30:45Ne t'énerve pas trop,
00:30:46je vais mettre sur elle.
00:30:47Tu ne peux pas
00:30:48me l'empêcher.
00:30:49Je vais tuer
00:30:50cette sorcière.
00:30:57Tu ne peux pas
00:30:58me l'empêcher.
00:31:00Je vais tuer
00:31:00cette sorcière.
00:31:02Écarte-toi.
00:31:06Écarte-toi.
00:31:07Lucien?
00:31:12J'ai dit,
00:31:12écarte-toi.
00:31:15Tout de suite.
00:31:23S'il te plaît,
00:31:25calme-toi.
00:31:26Merci,
00:31:33Lucien.
00:31:33Ne le prends pas
00:31:34au sérieux.
00:31:35Je voulais juste
00:31:35éviter que mon grand-père
00:31:37ait du sang sur les mains
00:31:39à cause de quelqu'un
00:31:40comme toi.
00:31:42Mon Dieu.
00:31:45Qui a-t-il?
00:31:46Monsieur,
00:31:47on a trouvé la femme
00:31:47qui a pénétré
00:31:48dans votre chambre
00:31:49l'autre nuit,
00:31:49à l'asile psychiatrique
00:31:50de Washington.
00:31:52Ce n'est pas là
00:31:53que Solène a été
00:31:53internée pendant trois ans.
00:32:11Tu es sûr
00:32:11que c'est elle?
00:32:12Oui, monsieur.
00:32:13Il s'agit
00:32:13de la fille
00:32:14de M. Moreau,
00:32:15Sophia.
00:32:15Comment tu l'as trouvée?
00:32:17Ce vieux monsieur
00:32:17a flashé sur Sophia
00:32:18à un dîner.
00:32:19Il a menacé Michelle
00:32:20de la lui céder,
00:32:21alors il l'a envoyée
00:32:22à contre-cœur,
00:32:22mais elle préférait mourir.
00:32:24Donc elle a pénétré
00:32:25dans votre chambre
00:32:26par erreur.
00:32:28Et toi,
00:32:29qui es-tu?
00:32:31Comment oses-tu
00:32:32me kidnapper?
00:32:34Demande un peu
00:32:34qui je suis.
00:32:36Et tu es qui alors?
00:32:37La famille
00:32:38Sorel.
00:32:40La famille
00:32:41la plus puissante
00:32:41de Washington.
00:32:42J'en ai entendu parler.
00:32:43Je suis un cousin
00:32:44de la famille Sorel.
00:32:46Tu as l'air
00:32:47un peu effrayé,
00:32:48gamin.
00:32:49Je vais sortir
00:32:50d'ici
00:32:50tranquillement.
00:32:54C'est moi
00:32:54l'héritier
00:32:55de la famille Sorel.
00:32:57Et pourquoi
00:32:58je n'ai jamais
00:32:58entendu parler de toi?
00:33:01Tu te pavanes
00:33:02partout
00:33:04avec le nom
00:33:04des Sorel.
00:33:07Tu cherches
00:33:08vraiment
00:33:09la mort.
00:33:09Non.
00:33:17Sophia.
00:33:17Oui,
00:33:18Monsieur Sorel.
00:33:19Je te cherchais
00:33:20depuis l'autre nuit.
00:33:21C'était tellement
00:33:22humiliant pour une fille.
00:33:24J'ai dû
00:33:24partir
00:33:25sans dire au revoir.
00:33:26J'ai dit
00:33:27que je t'épouserais.
00:33:28Je pensais
00:33:28que tu disais ça
00:33:29sous le coup
00:33:30de l'émotion.
00:33:30Comment pouvais-je
00:33:31avoir confiance
00:33:32après avoir été envoyée
00:33:33pour satisfaire quelqu'un
00:33:34par mon propre père?
00:33:35Sophia.
00:33:36Je n'avais pas
00:33:37le choix.
00:33:39Je suis heureux
00:33:39que tu te sois échappée.
00:33:41Je vais te protéger
00:33:41à partir de maintenant.
00:33:43Je tiens toujours
00:33:44mes promesses.
00:33:46Je suis venu
00:33:46te chercher.
00:33:47Tu viens avec moi?
00:33:48Oui.
00:33:49En fait,
00:33:50j'ai beaucoup pensé
00:33:51à toi aussi.
00:33:52Avec toi,
00:33:53je n'ai plus peur
00:33:53de me faire maltraiter.
00:33:55Allons-y.
00:34:00Tu peux rester ici
00:34:01pour le moment.
00:34:02La servante viendra demain.
00:34:05Si tu as besoin
00:34:06de quoi que ce soit,
00:34:08tu n'as qu'à demander.
00:34:08Monsieur Sorel,
00:34:09on est fait l'un pour l'autre.
00:34:10Je vais bien vous satisfaire
00:34:11à partir de maintenant.
00:34:12Il se fait tard.
00:34:13Tu devrais te reposer.
00:34:14Je veux passer la nuit
00:34:15avec toi.
00:34:16Revivons l'autre nuit
00:34:17encore une fois.
00:34:22Ce n'est pas encore
00:34:23le bon moment.
00:34:27Je m'en vais.
00:34:35Madame,
00:34:38vous vous sentez mal?
00:34:40Monsieur,
00:34:41est-ce qu'on appelle
00:34:42un médecin?
00:34:43Elle ne va pas en mourir.
00:34:53Salut.
00:34:55Pourquoi personne
00:34:56ne me salue?
00:34:58Vous voulez encore
00:34:58garder votre travail?
00:34:59Vous êtes...
00:35:02Je suis la future
00:35:02Madame Sorel.
00:35:03Tu dois être aveugle
00:35:04pour ne pas me reconnaître.
00:35:05Il y a déjà
00:35:06une Madame Sorel
00:35:07dans ce manoir.
00:35:08Alors,
00:35:08qui êtes-vous?
00:35:09Quoi?
00:35:09C'est impossible.
00:35:10Monsieur Sorel
00:35:11m'a dit lui-même
00:35:12qu'il voulait m'épouser.
00:35:13Demande-lui
00:35:14si tu ne me crois pas.
00:35:15Lucien?
00:35:17Monsieur Sorel
00:35:18dort encore.
00:35:19Lucien?
00:35:20Qu'est-ce que vous attendez?
00:35:21Arrêtez-la.
00:35:21Qu'est-ce que tu fais là?
00:35:39Solène Arrel?
00:35:40Sophia.
00:35:41Je me disais bien
00:35:42que je t'ai vue quelque part.
00:35:49Pourquoi tu dors par terre?
00:35:52T'es le chien de garde,
00:35:53Monsieur Sorel?
00:35:54C'est Madame Sorel.
00:35:56Quoi?
00:35:58Le sien dort encore.
00:36:00Il vaut mieux
00:36:00ne pas le réveiller.
00:36:02Casse-toi,
00:36:03je vais entrer.
00:36:05Eh bien,
00:36:05il y a une intruse
00:36:06qui aboie
00:36:06comme un chien enragé.
00:36:09Costume insulté.
00:36:10Je n'ai insulté personne,
00:36:12donc tu le reconnais
00:36:13tout seul.
00:36:13Ne sois pas trop fière
00:36:14d'être Madame Sorel.
00:36:17C'est moi
00:36:18qui l'épousera
00:36:18pour le reste de sa vie.
00:36:20Solène!
00:36:23Ne pose pas
00:36:24tes mains sur elle.
00:36:26Monsieur Sorel,
00:36:27heureusement que tu es là,
00:36:28sinon,
00:36:29elle allait me faire du mal.
00:36:30Pourquoi es-tu là?
00:36:31Tu m'as trop manqué,
00:36:32j'arrivais pas à dormir,
00:36:34mais cette femme
00:36:34voulait pas me laisser entrer,
00:36:35elle m'a même crié dessus.
00:36:37Fais ce que tu veux
00:36:38avec elle.
00:36:39Quoi?
00:36:40Tu la crois vraiment?
00:36:41Pourquoi pas?
00:36:41Tu crois pouvoir
00:36:44rivaliser avec elle?
00:36:46Excuse-toi tout de suite.
00:36:48Jamais de la vie.
00:36:50Seule garce!
00:36:53Excuse-toi,
00:36:55sinon prends
00:36:55trois coups de fouet.
00:36:57Je choisis
00:36:58le fouet.
00:36:59Apporte-moi le fouet!
00:37:00Lucien,
00:37:05je suis ton épouse légitime.
00:37:07Est-ce que ça vaut vraiment
00:37:07la peine de m'humilier
00:37:08comme ça pour elle?
00:37:09J'ai tout fait
00:37:10pour la retrouver.
00:37:13Ma future épouse,
00:37:15comment oses-tu
00:37:16te comparer à elle?
00:37:18Je suis ton épouse.
00:37:26Te frapper,
00:37:27ça ne ferait que
00:37:28salir mes mains.
00:37:30Madame Thomassin,
00:37:31fais-le.
00:37:33Monsieur Sorel,
00:37:35tu m'avais dit
00:37:35que tu m'épouserais.
00:37:36Pourquoi Solène
00:37:37est encore ta femme?
00:37:38Ce n'est qu'une
00:37:39marionnette.
00:37:40Qu'est-ce que ça veut dire?
00:37:43Je ne t'avais pas
00:37:44encore retrouvée
00:37:45à l'époque,
00:37:46mais j'avais besoin
00:37:47de quelqu'un
00:37:47pour être Madame Sorel,
00:37:48donc je l'ai choisie.
00:37:57Va au bureau.
00:37:59Il y a les toilettes
00:38:00pour te nettoyer.
00:38:07Bientôt,
00:38:07je serai Madame Sorel.
00:38:08Et toi,
00:38:09tu ne seras plus
00:38:09qu'un déchet inutile.
00:38:17Enlève tes vêtements.
00:38:21Quoi?
00:38:22Ne me fais pas répéter.
00:38:37Tu peux me tuer,
00:38:39mais tu ne peux pas
00:38:39m'humilier.
00:38:40Tu as vraiment du cran?
00:38:47Tout ce que tu veux,
00:38:48c'est piétiner
00:38:49ma dignité,
00:38:50pas vrai?
00:38:52Exactement.
00:38:53La vraie torture,
00:38:54c'est la torture mentale.
00:38:58Ne t'en prends plus
00:38:59jamais à Sophia.
00:39:00Fais ce qu'elle dit.
00:39:02Tu m'entends?
00:39:02Oui,
00:39:03je t'entends.
00:39:14Oui?
00:39:15Mademoiselle Sorelnarelle,
00:39:17ici la prison nationale.
00:39:18Quelque chose est arrivé
00:39:19à votre père.
00:39:20Veuillez venir immédiatement.
00:39:21Je t'entends.
00:39:52Ça va,
00:39:53ne t'inquiète pas.
00:39:54Papa,
00:39:55tiens bon,
00:39:56je vais t'emmener
00:39:57te faire soigner.
00:39:57Hors de question,
00:39:58c'est un détenu
00:39:59en garde à vue.
00:40:00Il faut des autorisations
00:40:01si vous voulez qu'il sorte.
00:40:02Alors,
00:40:03vous allez juste
00:40:03le laisser mourir ici?
00:40:05C'est de ta faute
00:40:06d'avoir offensé
00:40:07les mauvaises personnes.
00:40:08Ton père souffre
00:40:09depuis qu'il est là.
00:40:14Je vais voir avec Sophia.
00:40:15Ne fais pas,
00:40:15tonton.
00:40:17Il sera content
00:40:18de te voir souffrir plus.
00:40:20Qu'est-ce que tu fais ici?
00:40:22Je m'ennuyais
00:40:23alors je suis venue
00:40:24voir ton père.
00:40:25Mais je ne m'attendais pas
00:40:26à ce qu'il renverse
00:40:27la bouilloire
00:40:27et se brûle comme ça.
00:40:29C'est impossible.
00:40:31C'est toi qui as fait ça.
00:40:32Tu as des preuves?
00:40:33Tu veux me frapper?
00:40:38Vas-y, essaie.
00:40:39Lucien n'est pas là
00:40:40de toute façon.
00:40:47C'est moi
00:40:48qui t'ai causé des problèmes.
00:40:50Pas mon père.
00:40:51Attaque-moi!
00:40:52Tu crois que j'ai
00:40:53assez de pouvoir
00:40:53pour entrer en prison
00:40:54et causer des problèmes
00:40:56et que les gardes
00:40:56m'aident quand même?
00:40:58C'est Monsieur Sorel
00:40:59qui m'a donné l'or.
00:41:00Ton père devrait mourir.
00:41:02Lucien l'a gardé en vie
00:41:03juste pour le frapper
00:41:04de temps en temps
00:41:05comme un sac de frappe.
00:41:06Qu'est-ce que je dois faire
00:41:09pour que mon père
00:41:10soit soigné?
00:41:10Tu préfères
00:41:11trois coups de fouet
00:41:12plutôt que de t'excuser?
00:41:14Avoue à Lucien
00:41:14que toi et ton père
00:41:15avaient planifié
00:41:16de tuer le sien.
00:41:17Ou tu seras
00:41:18fouettée.
00:41:21Je dirai ce que vous voulez
00:41:22mais ne touchez pas
00:41:23à ma fille.
00:41:24Non, papa.
00:41:25Solène,
00:41:25tout va bien.
00:41:26Qu'est-ce que tu attends?
00:41:28Dépêche-toi
00:41:29avant que je change d'avis.
00:41:31On est innocents.
00:41:38Frappe si tu veux.
00:41:48C'est suffisant.
00:41:55Tu peux appeler
00:41:56un médecin pour mon père.
00:41:57Appelle le médecin
00:42:00et mets-lui
00:42:01un peu de comrade.
00:42:08Oh, Solène.
00:42:10Ma pauvre fille.
00:42:27Hé, fais attention.
00:42:31Solène?
00:42:34Damien?
00:42:37Damien,
00:42:38tu es revenu.
00:42:39Oui.
00:42:40Je suis rentré
00:42:41il y a quelques jours.
00:42:45J'ai vu que tu es épousé Lucien.
00:42:48Est-ce que tout va bien?
00:42:49Si je ne l'avais pas épousé,
00:42:53je serais encore à l'Asie
00:42:54et à subir des abus
00:42:57ou pire encore.
00:43:00Au moins maintenant,
00:43:01j'ai une chance
00:43:02de trouver une solution
00:43:02pour mon père.
00:43:03N'ai pas peur.
00:43:05Je suis convaincu
00:43:06que toi et M. Harrell
00:43:07êtes innocents.
00:43:08Je trouverai un moyen
00:43:08de planchir son.
00:43:13Damien,
00:43:14tu es tellement gentil.
00:43:16Bien joué,
00:43:24sale trompeuse.
00:43:27Lucien va adorer
00:43:29boire ça
00:43:29et il demandera
00:43:30officiellement
00:43:31le divorce.
00:43:46Tu étais où?
00:43:49Je suis fatiguée.
00:43:50Je vais me reposer.
00:43:54C'est qui ça?
00:43:59Tu m'as fait suivre?
00:44:02Réponds-moi,
00:44:03c'est qui?
00:44:04Mon ex-fiancé.
00:44:06On a rompu
00:44:07il y a trois ans.
00:44:08Il a quitté
00:44:08les Etats-Unis
00:44:09et tu m'as envoyé
00:44:10à l'asile.
00:44:12Donc,
00:44:12c'est moi
00:44:13qui ai séparé
00:44:13de Tourtereau.
00:44:14Sans moi,
00:44:17vous seriez mariée.
00:44:19Peut-être.
00:44:20Mais,
00:44:20il n'y a pas
00:44:21de si dans la vie.
00:44:22Tu aurais hâte
00:44:23de me tuer.
00:44:24Lucien,
00:44:24on est pitoyables
00:44:26tous les deux.
00:44:26Moi,
00:44:27pitoyables?
00:44:28Tu as perdu ton père
00:44:29et moi,
00:44:30ma famille heureuse.
00:44:31Tu mérites tout ça.
00:44:34C'est ton père
00:44:35qui a tout gâché.
00:44:38Lucien,
00:44:39repose-moi.
00:44:40Lucien!
00:44:41Lâche-moi.
00:44:42Lâche-moi.
00:44:43Lucien,
00:44:43arrête.
00:44:44Tu fais quoi là?
00:44:46Lucien!
00:44:49Pourquoi tu as laissé
00:44:50un autre homme
00:44:51te toucher?
00:44:52Tu es à moi.
00:44:54C'était juste
00:44:54une seconde.
00:44:59Ce n'est pas
00:45:00la question du temps.
00:45:01C'est hors de question.
00:45:04Lucien!
00:45:04Lucien!
00:45:16Oh
00:45:33Lucia, Lucia, arrête
00:45:37Souviens-toi tu es à moi
00:45:46Madame de Massin
00:45:51Amène-la à l'hôpital
00:45:57Oh, madame
00:46:02Que s'est-il passé ?
00:46:06Ça va
00:46:07Je peux y aller seule
00:46:09Bonjour
00:46:14Madame, tout va bien ?
00:46:20Je ne...
00:46:21Je ne me sens pas bien
00:46:23Madame !
00:46:32Vous êtes réveillée ?
00:46:34Vous avez perdu connaissance
00:46:35Calmez-vous, ma belle
00:46:37Votre taux de sucre est un peu bas
00:46:39Et...
00:46:41Qu'est-ce que c'est ?
00:46:44Félicitations
00:46:46Vous êtes enceinte de quatre semaines
00:46:49Pensez à manger régulièrement
00:46:51Pour le bien du bébé
00:46:52Quoi ?
00:46:57Viens ici
00:47:18Lucien, tu es ivre
00:47:20Je vais faire du thé
00:47:21J'en ai marre de me retenir, Solène
00:47:23Je te veux
00:47:29Maintenant
00:47:31Lucien
00:47:31Tu es ivre
00:47:33Qu'est-ce que tu caches ?
00:47:38Pourquoi tu caches ça, Solène ?
00:47:49Ce n'est rien
00:47:49Tu veux que je te casse la main ?
00:47:53Donne-le-moi
00:47:53Donne-le-moi, Solène
00:47:55Cache
00:48:15Tout de suite
00:48:19Je... je l'ai déjà avalée
00:48:22Oh mon Dieu
00:48:37Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:48:40Tu ne serais pas enceinte par hasard
00:48:45Arrête de dire n'importe quoi
00:48:47Je ne dis rien de mal
00:48:48Pourquoi tu paniques autant ?
00:48:54Fais attention
00:48:59Tu l'as fait exprès
00:49:04Monsieur Sorel, Solène m'a fait trébucher exprès
00:49:07Je t'avais dit de ne pas embêter Sophia, Solène
00:49:19Ça se voit qu'elle l'a fait exprès, bien évidemment
00:49:21Tais-toi !
00:49:24Excuse-toi auprès d'elle
00:49:25C'est pas la peine, c'est moi qui n'ai pas fait attention
00:49:29Solène, chérie
00:49:33En fait, j'aimerais qu'on soit amis
00:49:35Solène, s'il te plaît
00:49:49Pourquoi tu n'as pas fait attention ?
00:49:50Ça va ?
00:49:52Monsieur Sorel, elle saigne
00:49:57Que se passe-t-il ?
00:49:58J'ai mal
00:49:58Pourquoi tu saignes, Solène ?
00:50:02J'ai mes règles
00:50:03Monsieur Sorel, on devrait peut-être...
00:50:05L'emmener à l'hôpital ?
00:50:07Elle a l'air de vraiment souffrir
00:50:09Elle ne va pas en mourir
00:50:10Ne t'en fais pas pour elle
00:50:11Madame ?
00:50:23Qu'est-ce qu'il y a ?
00:50:26Amène-moi à l'hôpital
00:50:27Vite
00:50:28Dieu merci
00:50:42La maman et le bébé vont tous les deux très bien
00:50:45Le bébé ?
00:50:48Madame est enceinte ?
00:50:50Solène, Harrell, voici le médicament pour le bébé
00:51:00Mon bébé va bien
00:51:01Je croyais l'avoir perdu
00:51:04Emmenez-la
00:51:17Qu'est-ce que vous faites ?
00:51:20Lâchez-moi
00:51:21Sophia, tu ferais mieux de me laisser partir
00:51:33Si Lucien la prend, tu vas le regretter
00:51:37Lucien est de mon côté
00:51:38Je ne suis pas si bête pour te laisser des marques
00:51:42Il n'en saura rien
00:51:43Qu'attendez-vous ?
00:51:48Attrapez-la
00:51:49Solène, salope
00:51:52Monsieur Sorel ?
00:51:56Pourquoi à chaque fois que tu quittes mon champ de vision
00:51:59Tu te retrouves dans les ennuis ?
00:52:01Monsieur Sorel, c'est Solène qui a commencé
00:52:03Elle m'a traité de maîtresse et de bonne à rien
00:52:06Non, c'est faux
00:52:08Monsieur
00:52:08Tu m'en veux ?
00:52:10Dégage
00:52:11Tu m'as fâché
00:52:13Non
00:52:18Tu la défends ?
00:52:21Tu crois que je l'ai enlevée pour rien ?
00:52:24Sophia
00:52:24Je suis le PDG
00:52:26Ce n'est pas juste parce que je suis beau
00:52:29Je sais quand on me ment
00:52:31Sophia
00:52:33C'est toi qui m'as cherchée
00:52:34Toi, tu as des complices
00:52:36Moi, je suis seule
00:52:37Qu'est-ce que je peux se faire ?
00:52:38Solène
00:52:38Dégage
00:52:41Tout de suite
00:52:42Monsieur Sorel
00:52:43S'il te plaît
00:52:44Lucia
00:52:44Quoi encore ?
00:52:52Tu veux me jeter après avoir profité de moi ?
00:52:55Solène
00:52:55Arrête de faire des bêtises
00:52:58C'est Odile et Sophia qui m'attaquent à cause de toi
00:53:02Tu crois que c'est facile d'être Madame Sorel ?
00:53:09Je n'ai jamais voulu t'épouser
00:53:11Tu n'avais pas le choix
00:53:13Monte dans la voiture
00:53:15On rentre à la maison
00:53:17Monsieur Sorel
00:53:39Donne-moi une chance
00:53:41Je ne partirai pas sans te voir
00:53:42Monsieur Sorel
00:53:47C'est pourquoi
00:53:49Il se fait tard
00:53:51J'ai réfléchi tout l'après-midi
00:53:54Je sais que j'ai eu tort
00:53:56Je suis là pour demander pardon à Solène
00:53:59Vraiment ?
00:54:01Oui
00:54:01Lucien
00:54:03Je t'aime tellement et...
00:54:06Rien que d'imaginer Solène dans ton lit, la jalousie m'a rendue folle
00:54:09Je te promets, je ne dérangerai plus jamais Solène
00:54:13Je vais lui présenter mes excuses tout de suite
00:54:17Qu'est-ce que tu essaies encore là ?
00:54:29Solène, je suis venue pour m'excuser
00:54:31Ah, exactement
00:54:33Je ne te crois pas
00:54:34Désolée d'être trop pressée
00:54:36Tu es encore légalement Madame Sorel ?
00:54:40Lucien a déjà promis de t'épouser
00:54:43Tu veux quoi encore ?
00:54:44T'inquiète, Monsieur Sorel est là
00:54:46Je ne te ferai rien
00:54:48Je veux juste te dire un secret
00:54:49Pas intéressée
00:54:51Tu es sûre ?
00:54:52Le bébé que tu portes
00:54:53Tu ferais mieux de t'occuper de tes affaires
00:55:02Ne m'embête pas
00:55:04Attends, tu sais qui est le père ?
00:55:07Bien sûr que je sais, tu es la seule à ne pas le savoir
00:55:10Dis-moi qui était l'homme de l'autre nuit
00:55:12Dis-moi qui c'est
00:55:15Tu me fais mal
00:55:17Réponds-moi
00:55:19Sophia
00:55:23Sophia
00:55:25Elle n'a pas accepté mes excuses et
00:55:30En plus, elle m'a poussée
00:55:33Je t'emmène à l'hôpital
00:55:35Lucien, je ne l'ai pas poussée
00:55:37Morteuse
00:55:38Je l'ai vue de mes propres yeux
00:55:40J'ai été trop gentille avec toi
00:55:44Trop gentille avec moi ?
00:55:46Lucien, c'est toi qui a détruit ma vie
00:55:48Parce que tu le mérites
00:55:53Très bien, si tu ne me crois pas, pense ce que tu veux
00:55:56Tu as intérêt à prier qu'elle aille bien
00:55:58Sinon, tu vas le payer cher
00:56:00Tu as de la chance
00:56:10Sophia n'a que des égratignures
00:56:13Solène, épouser un membre de la famille Sorel, c'est comme vivre à l'asile
00:56:22Tu comprends ?
00:56:24Je peux retourner à l'asile alors ?
00:56:28N'y pense même pas
00:56:32Tu m'accompagnes à la vente aux enchères demain
00:56:36L'obligation dépose
00:56:38L'obligation dépose
00:56:40Sous-titrage MFP.
00:57:02Solemn?
00:57:03Why is Lucien not with us?
00:57:08Thank you very much for coming to this Vente aux Enchères.
00:57:26All the funds will be delivered to the most.
00:57:28And here is our first lot of the evening.
00:57:35The collar of my mother.
00:57:38The collar of my mother.
00:57:40The collar of my mother.
00:57:42The collar of my mother.
00:57:44The collar of my mother.
00:57:46The collar of my mother.
00:57:48Let's go, ladies and gentlemen.
00:57:502 million.
00:57:52Number 5.
00:57:532 million, 1 fois.
00:57:542 million, 2 fois.
00:57:562 million.
00:57:57And...
00:57:58Quelqu'un d'autre?
00:58:0010 millions.
00:58:0210 millions, 1 fois.
00:58:04C'est incroyable.
00:58:06Number 9.
00:58:0710 millions.
00:58:082 fois.
00:58:0910 millions.
00:58:1015.
00:58:12C'est incroyable, mesdames et messieurs.
00:58:1515 millions, 1 fois.
00:58:1715 millions, 2 fois.
00:58:1915 millions et...
00:58:2320.
00:58:2420 millions, 1 fois.
00:58:2620 millions, 1 fois.
00:58:2720 millions, 2 fois.
00:58:2920 millions...
00:58:31Adjugé vendu.
00:58:34Félicitations, monsieur Sorel.
00:58:37Merci.
00:58:38Merci beaucoup.
00:58:39Envoyez-le au manoir des Sorel.
00:58:44Puis enfermez-le dans le coffre.
00:58:47Ce magnifique collier revient à monsieur Sorel.
00:58:50Passons maintenant à la suite, mesdames et messieurs.
00:59:01Pourquoi tu as ce collier ?
00:59:02C'est monsieur Sorel qui me l'a offert.
00:59:04Tu croyais qu'il allait te l'offrir, n'est-ce pas ?
00:59:07L'algue marine est une pierre spirituelle.
00:59:13J'espère que tu en prendras soin.
00:59:16Ne me dis pas quoi faire avec mon collier.
00:59:22C'est drôle.
00:59:23Souvent bien bad de l'avoir donné.
00:59:25Monsieur Sorel, c'est un faux collier que j'ai acheté moi-même.
00:59:29Je voulais juste acquiner Solène.
00:59:32C'est une blague seulement si l'autre personne rit.
00:59:37Et ne rêve même pas.
00:59:39Jamais je ne t'aurai donné ce collier.
00:59:42C'est un faux collier.
01:00:01Lucien ?
01:00:03Ne bouge pas.
01:00:09Mon lit est dehors.
01:00:10Je veux que tu dormes avec moi.
01:00:11A partir de maintenant.
01:00:17Quoi ?
01:00:21Donne-moi un enfant.
01:00:24Et ce collier sera à toi.
01:00:26Qu'est-ce que tu as dit ?
01:00:28Mon grand-père veut qu'on ait un enfant.
01:00:32Pour que j'obtienne l'héritage.
01:00:34Tu ne laisserais jamais la fille de ton ennemi te faire un enfant ?
01:00:38Mon grand-père s'en fiche tant que c'est le mien.
01:00:41Mon grand-père s'en fiche tant que c'est le mien.
01:00:47Et toi, tu penses pareil ?
01:00:49Bien sûr que non.
01:00:51Tu ne mérites pas de porter mon enfant.
01:00:52Tu ne mérites pas de porter mon enfant.
01:01:00Quoi ?
01:01:02Tu ne veux pas ?
01:01:04J'ai compris.
01:01:05Je jouerai mon rôle de Madame Sorel.
01:01:13Je suppose que tu veux vraiment porter mon enfant.
01:01:17Non, je ne veux pas.
01:01:20Tu as pensé un peu que j'étais gentil avec toi grâce au bébé.
01:01:24Que tes parents pourraient aussi partager la joie d'avoir un petit enfant.
01:01:28Vu comment tu me traites, même si je portais ton enfant, tu me...
01:01:33L'enlèverais juste pour...
01:01:35Toi tout seul.
01:01:36Lucien ?
01:01:43Lucien ?
01:01:45Pourquoi tu me tortures comme ça ?
01:01:48Tu ne te souviens pas des bons moments qu'on a eu ?
01:01:55Tu as tout gâché.
01:02:06Bonjour.
01:02:17Viens-moi tout de suite.
01:02:19Désormais, tu dors dans le lit.
01:02:22Ce n'est pas la peine.
01:02:24C'est moi qui décide.
01:02:29Dors.
01:02:34Bonjour.
01:02:36Elle dort encore.
01:02:41Désolée de vous déranger.
01:02:43Papi...
01:02:45Tu es là ?
01:02:46Descendez prendre le petit-déjeuner, d'accord ?
01:02:48Ok.
01:02:54Espèce de salope.
01:02:56Tu sais bien ce qui t'attend si mon papi remarque que quelque chose cloche.
01:03:01Si les enfants sont si importants pour ta famille, alors fais-les avec Sofia.
01:03:04Affaire !
01:03:06Ça ne se fera que si je la rends officielle.
01:03:11Oh, peut-être tu es nulle au lit.
01:03:12Tu es nulle au lit.
01:03:16Arrête de me provoquer.
01:03:19Je ne te toucherai pas.
01:03:24Entre.
01:03:25Monsieur ?
01:03:26L'hôpital a appelé.
01:03:29Pourquoi ?
01:03:31C'est à propos de la mère de madame.
01:03:34Qu'est-il arrivé à ma mère ?
01:03:37Madame, l'hôpital a appelé pour nous dire que votre mère s'est réveillée.
01:03:45Mais la situation est délicate.
01:03:48Délicate ?
01:03:49Elle doit prendre un médicament et il coûte...
01:03:5250 000 euros, le comprimé.
01:03:55Il en faut un par mois.
01:03:57Mais... pendant cinq années consécutives.
01:04:00Ma mère a besoin de ce médicament.
01:04:02Bien sûr.
01:04:03Tu peux aller à l'hôpital et lui obtenir une ordonnance.
01:04:11Qu'est-ce qu'il y a ?
01:04:12Je n'ai pas assez d'argent.
01:04:15Si tu n'as pas d'argent, tu n'auras pas de médicament.
01:04:21Je peux au moins aller la voir.
01:04:35Personne n'a le droit d'entrer.
01:04:37T'es aveugle ou quoi ?
01:04:38Je suis la future, Madame Sorel. Bouge-toi de là.
01:04:56Maman...
01:05:00Solène...
01:05:02Ma pauvre fille...
01:05:05Comment vas-tu ?
01:05:06Est-ce que quelqu'un t'embête ?
01:05:08Maman, ça va.
01:05:10Ne t'en fais pas.
01:05:12Est-ce que les Sorel t'ont fait souffrir ?
01:05:15Comment tu as terminé l'école ?
01:05:22Maman, tu as oublié Damien ?
01:05:25C'est lui qui a pris soin de moi toutes ces années.
01:05:29Et il a payé tes soins.
01:05:31Je vois dans tes yeux que tu as beaucoup souffert.
01:05:37C'est passé.
01:05:39Et tout ça, c'est à cause de ton père.
01:05:42Maman...
01:05:44Tu penses vraiment que la mort de Monsieur Sorel a été causée par Papa ?
01:05:48Non.
01:05:50Solène, ton père est innocent.
01:05:54Mais notre malheur a commencé...
01:05:58Ce jour maudit.
01:06:01Écoute, maman.
01:06:03Je ferai justice pour Papa.
01:06:06Je le jure.
01:06:08Je te le promets.
01:06:09Monsieur Sorel, où es-tu ?
01:06:11J'ai quelque chose de très important à te dire.
01:06:13Monsieur Sorel ?
01:06:14Où es-tu ?
01:06:15J'ai quelque chose de très important à te dire.
01:06:17Monsieur Sorel ?
01:06:18Monsieur Sorel ?
01:06:30Tu as quelque chose d'important à me dire, non ?
01:06:34Monsieur Sorel, Solène est ingrate.
01:06:38Tu ne devrais pas aider sa mère.
01:06:40Je suis avec Damien. C'est mon copain.
01:06:46Il est gentil avec moi et il paye toutes tes factures médicales.
01:06:54Dégage.
01:06:58Monsieur, l'hôpital a appelé.
01:07:01L'état de Madame Harrell ne peut plus attendre.
01:07:04Lucien ?
01:07:06Qu'est-ce que je dois faire pour que tu paies les soins de ma mère ?
01:07:10Préviens l'hôpital.
01:07:13Aucun traitement pour sa mère sans mon autorisation.
01:07:26Quoi ?
01:07:28Tu dis que Sorel a eu des nausées pendant les repas récemment ?
01:07:32Oui, Monsieur. J'en suis absolument sûre.
01:07:40Parfait.
01:07:42On dirait que Lucien va enfin pouvoir hériter légalement du domaine familial.
01:07:53Papy, qu'est-ce que tu as dit ?
01:07:55Cela n'est enceinte.
01:07:56Comment tu oses ? Voyons ce que tu me caches encore depuis tout ce temps.
01:08:08Tu savais que tu étais enceinte. Tu veux retourner à l'asile pour garder ce bâtard, c'est ça ?
01:08:23Oui. Tu as raison.
01:08:29Tu as eu le culot de venir me voir pour les soins de ta mère, en portant un bâtard dans ton ventre.
01:08:38Tu crois vraiment que je ne vais pas te tuer ?
01:08:41Si tu veux me tuer, fais-le.
01:08:51Tu as osé me tromper.
01:08:58Lucien, tue-moi.
01:09:00Quoi ? Tu ne veux plus garder ce bébé maintenant ?
01:09:03C'est pour ça que tu as dit à ta mère que c'était Damien qui s'occupait de toi, alors qu'en fait tu portes son enfant.
01:09:13Ce n'est pas lui. Je ne sais pas qui est le père. Je n'ai pas vu son visage.
01:09:17Quelle bonne menteuse. Tu as couché avec un homme sans même savoir qui c'était ?
01:09:22C'était un piège.
01:09:23Peu importe qui est le père. Si tu veux le garder, prépare-toi à souffrir en enfer avec lui.
01:09:40Lucien.
01:09:44Je t'en supplie, épargne le bébé.
01:09:53Lève-toi. Debout.
01:10:01Lucien. Est-ce que tu as emmené Solène à l'hôpital pour un examen ?
01:10:09Pourquoi ce silence ?
01:10:14Solène, dis quelque chose.
01:10:23Que Dieu te bénisse, Lucien. Tu vas enfin pouvoir hériter.
01:10:35Solène, tu es une ennemie de cette famille. Tu peux te racheter, si tu mets cet enfant au monde. Sain et sain.
01:10:43Tu m'as entendu ?
01:10:45Je pourrais envisager de libérer ton père de prison, si tu gardes l'enfant.
01:10:50Papi, de quoi tu parles ?
01:10:52Ton père...
01:10:54...a tué mon fils.
01:10:56Et tu dois nous dédommager.
01:10:58En apportant une nouvelle vie.
01:11:01A notre famille.
01:11:03Tu veux dire que si j'ai l'enfant de Lucien, mon père sortira de prison ?
01:11:09C'est la peine.
01:11:10C'est la peine.
01:11:13Papi...
01:11:15Je ferai de mon mieux.
01:11:17Je ne te décevrai pas.
01:11:19Tu dois...
01:11:21Réussir.
01:11:25Lucien.
01:11:27Prends soin de Solène.
01:11:29Je ne te pardonnerai jamais.
01:11:31S'il lui arrive quoi que ce soit.
01:11:40Pourquoi tu ne lui as pas dit que l'enfant n'était pas de toi ?
01:11:46Quoi ?
01:11:48Tu veux que j'annonce à tout le monde que ma femme m'a trompé ?
01:11:51Lucien.
01:11:53Je t'en prie.
01:11:54Solène.
01:11:55Qu'est-ce qui ne va pas ?
01:11:58Damien, tu peux me prêter 50 000 euros. Je te rembourserai.
01:12:04Bien sûr. Je te fais le virement tout de suite.
01:12:07Et écoute, tu n'as pas besoin de me rembourser, d'accord ?
01:12:08Merci.
01:12:09Merci, Damien. Tu es vraiment gentil.
01:12:10Merci.
01:12:11Merci.
01:12:12Merci, Damien. Tu es vraiment gentil.
01:12:13Merci.
01:12:14Merci.
01:12:15Où as-tu trouvé autant d'argent ?
01:12:16Je... l'ai emprunté à quelqu'un.
01:12:17Je t'en prie.
01:12:18Tu as été 50 000 euros. Je te rembourserai.
01:12:19Bien sûr. Je te fais le virement tout de suite.
01:12:20Et écoute, tu n'as pas besoin de me rembourser, d'accord ?
01:12:24Merci. Merci, Damien. Tu es vraiment gentil.
01:12:30Merci.
01:12:40Où as-tu trouvé autant d'argent ?
01:12:42Je... l'ai emprunté à quelqu'un.
01:12:46J'ai vérifié. C'est Damien.
01:12:51Parfait.
01:12:52Tu es allé demander de l'aide à ton ex. Tu m'impressionnes vraiment.
01:12:57J'ai déjà payé l'hôpital avec cet argent. Comment tu l'as eu ?
01:13:02Ça ne sert à rien, même si tu paies. Le médecin ne prescrira rien sans mon autorisation.
01:13:12Je n'ai pas besoin de l'aide à mon nez.
01:13:16Je n'ai pas besoin de l'aide à mon âme.
01:13:22Je suis dans un sens.
01:13:24J'ai trouvé un petit peu pour que j'ai besoin.
01:13:26Je n'ai pas besoin d'être à mon âme.
01:13:28Tout le monde muirait.
01:13:30Pendant des tuiles sont pas des tuiles.
01:13:32Lucien, why do you have to eat enough?
01:13:47I'm going to go.
01:14:00Why did you hate me, Solene?
01:14:02That's so bad.
01:14:04Lucien, what are you talking about?
01:14:05Solene, how can I do for you to stop me and listen to me?
01:14:14Lucien, everything that I have is to take away.
01:14:18What do you want?
01:14:19I want you to stay with me voluntarily,
01:14:23and not because I'm attached to you by hate or because of your parents.
01:14:27I want you to stay with me.
01:14:29I want you to stay with me.
01:14:31I want you to stay with me.
01:14:33I want you to stay with me.
01:14:33I want you to stay with me.
01:14:36I want you to stay with me.
01:14:38I want you to stay with me.
01:14:41I want you to stay with me.
01:14:42I want you to stay with me, Solene.
01:14:44I want you to stay with me.
01:14:45Not at all.
01:14:51Lucien, Lucien, let me.
01:14:54I'll stay with you for forever.
01:14:56No, no, no, no, no, Selene.
01:14:59What do you want? Tell me.
01:15:01Lucian, we'll never get together together.
01:15:04You've made a lot of harm to me and my family.
01:15:07It was...
01:15:08Irréparable.
01:15:16Tisana Lamante, madame.
01:15:22Madame?
01:15:24Je suis là.
01:15:26Oh, mon Dieu.
01:15:32Madame est si gentille.
01:15:36Elle ne devrait plus avoir à souffrir.
01:15:39Elle mérite de connaître la vérité.
01:15:41Lucian.
01:15:57Hier soir, tu m'as demandé de rester avec toi.
01:16:04Je suis prête à rester et à supporter toutes les souffrances.
01:16:07Épargne juste ma mère et mon bébé.
01:16:09Je peux le mettre au monde et le confier à l'adoption.
01:16:15Ou si tu veux que je porte ton enfant, je le ferai aussi.
01:16:19Tu crois aux paroles d'un homme ivre.
01:16:26Tu es encore plus bête que je pensais.
01:16:30Très bien.
01:16:32Laisse tomber.
01:16:44Le collier.
01:16:46Celui que toi et Sophia vous...
01:16:47Il est juste là.
01:16:51Tellement pur, si limpide.
01:16:53C'est vraiment une magnifique pierre d'Aigmarine.
01:16:56Quel gâchis qu'ils soient enfermés dans une boîte.
01:16:58Le bâtard d'un inconnu.
01:17:06Ou les médicaments de ta mère.
01:17:09À toi de choisir.
01:17:15Le temps passe.
01:17:16Messia.
01:17:16Temps écoulé.
01:17:18Messia, non !
01:17:28Tu avais ta chance de le prendre.
01:17:49C'est toi qui as choisi.
01:17:58Reposez-vous un peu, madame.
01:18:13Merci, madame Thomasson.
01:18:18Il y a autre chose ?
01:18:22Je...
01:18:23Je dois vous dire quelque chose.
01:18:28Damien.
01:18:38J'ai découvert la vérité.
01:18:41C'est Emma qui a changé les médicaments de Monsieur Sorel pour l'héritage ?
01:18:45Mon père est innocent.
01:18:46J'ai aussi retrouvé l'infirmière qui a été sous-doyée.
01:18:49Elle a tout avoué.
01:18:51Voici le vrai rapport d'autopsie du père de Lucien.
01:18:54Emma a fabriqué le faux rapport que Lucien a reçu.
01:18:56Celui qui dit que son père est mort à cause d'un accident chirurgical.
01:19:04Quoi ?
01:19:08Monsieur Sorel est mort d'un empoisonnement ?
01:19:15Mon père est innocent.
01:19:17Lucien ?
01:19:23Lucien ?
01:19:25Qu'est-ce que tu fais là ?
01:19:28Tu revois ton ex dans mon dos ?
01:19:38Je compte plus pour toi ou quoi ?
01:19:40J'avais quelque chose d'important à lui dire.
01:19:45Quel genre d'affaire avec lui ?
01:19:47Quelque chose d'autre a causé la mort de ton père.
01:19:50Mon père est innocent.
01:19:51Tu as un sacré culot.
01:19:54Lâche-la !
01:19:58Que c'est touchant ?
01:20:01Vous deux.
01:20:04Lucien, si tu l'as épousé, respecte-la.
01:20:08Maintenant, tu sais que c'est ma femme.
01:20:11Arrête de te faire des idées.
01:20:12Écoute-moi.
01:20:14Laisse-moi la reprendre.
01:20:15Si tu ne sais pas l'aimer comme elle le mérite,
01:20:17tu ne tiens pas à elle.
01:20:19Alors que moi, je la chéris.
01:20:25Lucien, arrête !
01:20:26Arrête !
01:20:26Ça n'a rien à voir avec Damien.
01:20:28Je vais couper les soins de ta mère.
01:20:30Retourne donc dans ta famille en enfer.
01:20:31Tu ne mérites pas d'être le père de son enfant.
01:20:44Mais qu'est-ce qu'il raconte ?
01:20:47Il n'y a rien du tout entre Damien et moi.
01:20:53Le bébé n'est pas de lui non plus.
01:20:55Pourquoi tu ne me crois pas ?
01:20:56Pourquoi je te croirais ?
01:20:58Fais-moi faire un test de paternité.
01:21:01Pourquoi je ferais tout ça pour un bâtard ?
01:21:05Lucien, il faut qu'on parle.
01:21:09Tu n'as rien à me dire.
01:21:16Si, bien sûr.
01:21:28Solène, qu'est-ce que tu fais ?
01:21:29Il me reste ma vie.
01:21:32C'est tout ce que j'ai, hein ?
01:21:34Tu te rends compte de ce que tu dis ?
01:21:35Ta vie, elle m'appartient.
01:21:39Solène.
01:21:46Il y a trop de rancune entre nous.
01:21:49Tant que je suis avec toi, ça ne changera jamais.
01:21:52Je ne sais même pas ce que j'ai fait pour mériter ça.
01:21:55Une vie pire que la mort ?
01:21:57Ma mort m'aidera fin.
01:22:00Tu n'as pas intérêt, Solène.
01:22:05Tu n'as pas le droit de mourir.
01:22:06Je t'ordonne de vivre.
01:22:10Tu as peur maintenant ?
01:22:11Tu as peur qu'après ma mort, tu n'es plus personne à sortir, c'est ça ?
01:22:16Tais-toi !
01:22:18Ne parle plus de la mort.
01:22:19Après ma mort, s'il te plaît,
01:22:23épargne mes parents.
01:22:27Laisse-les retrouver une vie normale.
01:22:28S'il te plaît.
01:22:31S'il te plaît.
01:22:45Non.
01:22:49Solène.
01:22:50Monsieur Sorel ?
01:23:08Comment va-t-elle ?
01:23:09Madame, elle est...
01:23:11Dites-moi.
01:23:12Elle et son bébé sont tous les deux en danger.
01:23:15Nous avons besoin de votre signature pour intervenir.
01:23:17Faites tout pour la sauver.
01:23:22En plus, le test ADN montre que le père biologique du bébé, c'est...
01:23:27Le père biologique du bébé, c'est...
01:23:38Moi ?
01:23:42Tu ne peux pas mourir, Solène.
01:24:03Le bébé est à moi.
01:24:06C'était toi dans ma chambre l'autre nuit, Solène.
01:24:09Je suis tellement désolé.
01:24:10Veuillez vous calmer, monsieur Sorel.
01:24:12Dégagez !
01:24:14Tu ne peux pas.
01:24:18Lucien Sorel.
01:24:21La vraie cause de la mort de ton père,
01:24:23c'était un empoisonnement médicamenteux.
01:24:25Ta belle-mère, Emma, a remplacé ses médicaments.
01:24:28Tout ça n'a rien à voir avec Solène.
01:24:30Comment oses-tu venir ici pour demander son pardon ?
01:24:36Pardon.
01:24:36Mr. Sorel, I heard you say that you were hurt.
01:25:04Mr. Sorel, what do you mean?
01:25:14Mr. Sorel, what do you mean?
01:25:18Mr. Sorel, it was me.
01:25:21If you don't believe me, we can do it again.
01:25:24And you can compare.
01:25:34Here are the results of the ADN test between me and the baby of Sorel.
01:25:39Do you have anything to say?
01:25:40Mr. Sorel, listen to me, I'm sorry.
01:25:42I didn't want to lie, it's my father who made me force.
01:25:44Mr. Sorel.
01:26:02I will do everything, Solène, for the rest of my life.
01:26:19Don't worry, I've already sent your parents to go there.
01:26:22You can find them at Seattle.
01:26:25Damien.
01:26:28Thank you. I'm lucky to see you.
01:26:32Solène!
01:26:43S'il te plaît, pardonne-moi.
01:26:46Je vais me rattraper pour le reste de ma vie.
01:26:50Tu portes mon enfant.
01:26:53Tu n'es que le père biologique de ce bébé.
01:26:56Solène, que tu as détruite et morte, je ne veux rien avoir à faire avec toi.
01:27:02Bouge de là.
01:27:03Solène, je t'en supplie.
01:27:07J'ai engagé le meilleur joaillier pour réparer ton collier.
01:27:11Je t'en supplie.
01:27:12Je t'en supplie.
01:27:13Je t'en supplie.
01:27:14Je t'en supplie.
01:27:15Je t'en supplie.
01:27:16Même les meilleurs ne peuvent réparer un cœur brisé.
01:27:19C'est fini entre nous.
01:27:21Je t'aime.
01:27:22Je t'aime.
01:27:23Je suis désolée.
01:27:24Je t'aime.
01:27:25Je t'aime.
01:27:26Je t'aime.
01:27:27Je suis désolée.
01:27:29Je t'aime.
01:27:30Je t'aime.
01:27:31Je t'aime.
01:27:32Je suis désolée.
01:27:34Je t'aime.
01:27:36Je t'aime.
01:27:37Je t'aime.
01:27:42Je suis désolée.
01:27:46Désolé.
Recommended
1:27:51
|
Up next
1:27:51
1:35:51
1:35:54
1:01
1:35:54
0:40
1:11
0:46
2:11