Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Hunter with a Scalpel Episode 15 English Sub
Bread TV
Follow
yesterday
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
CastingWords
01:00
CastingWords
01:02
CastingWords
01:04
CastingWords
01:06
CastingWords
01:08
CastingWords
01:10
CastingWords
01:12
CastingWords
01:14
CastingWords
01:16
CastingWords
01:18
He's still there.
01:23
You got Sehun.
01:25
You're due to your fault.
01:26
You're due to your fault.
01:27
You're due to your fault.
01:28
You're due to your fault.
01:36
Sehun, you're dangerous.
01:39
You're dangerous.
01:41
You're dangerous.
01:46
You're dangerous.
01:47
You're dangerous.
02:11
You're dangerous.
02:13
I don't know what to do.
02:42
Yes.
03:12
I'm going to give you a question.
03:17
I'm going to help you.
03:18
I'm going to help you.
03:19
I'm going to help you.
03:30
General.
03:35
You've been doing well.
03:36
Yes, sir.
03:41
Yes, sir.
03:42
Yes, sir.
03:43
You're in a meeting with a meeting.
03:46
You'll know what you're doing.
03:48
I'm going to know what you're doing.
03:50
Yes, sir.
03:53
Father, I'm sorry.
04:08
I didn't want you to leave.
04:12
I'm sorry.
04:27
Yeah.
04:30
I'm sorry.
04:33
I'm sorry.
04:36
What is that?
04:37
The Alibi of the President, the Alibi of the President, was everything you did.
04:40
You are not dumb to me!
04:43
He is looking for the 윤석윤, and her first are looking for the 윤석윤.
04:47
Then we are not going to be one person here.
04:51
What are you doing?
04:53
You have to go to the hospital, and that you are going to leave the hospital.
04:55
So, that you, do not believe in us.
04:59
He is looking for the one we do, but we have the power of the department.
05:02
I have no idea what to do with the investigation.
05:06
I will be able to get the investigation into the investigation.
05:10
Okay, good.
05:12
You said that 윤조균 is the investigation.
05:15
So that's why
05:17
he's not going to be the investigation of the investigation?
05:20
That's not right.
05:22
So he's going to be the investigation of the investigation.
05:26
After that, 윤조균 is the investigation of the investigation.
05:28
No, it's not.
05:29
So, we're going to go down to a different number of other misdemeanors.
05:34
It will drop out of the way.
05:37
The team is right.
05:39
We're going to get it right now.
05:44
Oh, look.
05:45
They're going to get out of here.
05:47
If you're not going to get out of here,
05:48
I think.
05:50
I think that the investigation is going to be done.
05:53
So,
05:55
I think that you have to get out of here.
05:58
Yes, there's a lot.
06:08
Do you know what to do?
06:10
But you don't have time to wait for time.
06:13
You know what to do?
06:15
You know what to do?
06:17
You know what to do.
06:19
You know what to do.
06:21
You know, but you really are fine.
06:29
Yes, I'm fine.
06:31
I'm fine.
06:32
I'm fine.
06:33
I'm fine.
06:35
I'm fine.
06:36
I'm fine.
06:38
I'm fine.
06:40
You know what to do?
06:42
I'll keep going.
06:45
I'm fine.
06:47
I didn't want to do that.
06:49
What's wrong with you?
06:51
What's wrong with you?
06:53
Anyway, that's what's wrong with you.
06:57
I don't know.
06:59
Where are we?
07:19
Please.
07:29
You're okay?
07:31
You're okay.
07:34
You're okay?
07:36
Okay.
07:38
You're pretty.
07:40
You're okay.
07:42
You're okay.
07:44
Then...
07:46
I would like to go home.
07:56
Really?
07:58
Really?
08:04
Help me!
08:07
I don't know what to do with other people.
08:15
What?
08:16
He said that he doesn't trust anyone.
08:37
What are you doing now?
09:07
I'm sorry.
09:17
You want to see the girl?
09:23
She's a little girl.
12:37
So,
13:47
Oh,
13:49
Oh,
13:51
Oh,
13:53
Oh,
13:55
Oh,
13:57
Oh,
13:59
Oh,
14:01
Oh,
14:03
Oh,
14:05
Oh,
14:07
Oh,
14:09
Oh,
14:11
Oh,
14:13
Oh,
14:15
Oh,
14:19
Oh,
14:20
Oh,
14:21
Oh,
14:23
Oh,
14:25
Oh,
14:29
Oh,
14:30
Oh,
14:31
Oh,
14:33
Oh,
14:34
Oh,
14:35
Oh,
14:37
Oh,
14:39
Oh,
14:43
Oh,
14:45
Oh,
14:47
Oh,
14:48
Oh,
14:49
Oh,
14:51
Oh,
14:57
Oh,
14:58
Oh,
15:00
Oh,
15:01
Oh,
15:02
Oh,
15:03
Oh,
15:09
You're so sick.
15:11
I'll just put on a break.
15:12
Then I'll put it on your lap.
15:14
I'm still on a hospital.
15:17
I have been a hospital for a while now.
15:20
I was a doctor who was a doctor.
15:22
I can't remember this.
15:26
He was a doctor who was a doctor.
15:29
He was a doctor who was a doctor who was a doctor.
15:35
I don't know what to do with her, but I'm going to be able to kill her.
15:39
No, I'm going to kill her.
15:43
I'm going to kill her.
15:47
Yes?
15:49
What are you doing?
15:52
I'm going to go to the hospital.
15:56
I'm going to go to the hospital.
16:00
You're going to come here?
16:04
Are you going to get out of here, so don't happen to you?
16:07
Are you Russians that go?
16:09
Yes.
16:10
Are you a good example?
16:12
Are you sorry for that?
16:14
Are you okay?
16:15
How about I mezcl Burk, how do you do it?
16:17
Are you lys기 casi?
16:19
For me, this big time, I've got some more question.
16:23
Do you ?
16:25
The strain on my cual där anymore?
16:28
When the hospital brokeabtile?
16:30
Are you OK?
16:32
What if you're out there?
16:34
The future?
16:37
What is it?
16:41
What is she doing along with all of you?
16:46
I'm not going to save you up there.
16:49
I hope you're going to see her.
16:53
I'm not going to go.
16:59
I'll never go.
17:04
Hold up.
17:10
I'm going to go.
17:15
Please, please.
17:21
Yes, sir.
17:25
Yes, sir.
17:29
Yes, sir.
17:35
Oh, my God.
18:05
Oh, my God.
18:35
Oh, my God.
19:05
Oh, my God.
19:07
Oh, my God.
19:09
Oh, my God.
19:11
너랑 같이 있기 싫다고 아빠한테 이런 거 미안.
19:21
미안.
19:29
나 때문에 네가 밖에서 지내게 돼서 날 미안했어.
19:45
용서해 죽겠지?
19:53
아니, 손라.
19:55
아니.
20:05
아니.
20:07
아니.
20:09
아니.
20:11
아니.
20:13
아니.
20:15
아니.
20:17
아니.
20:25
아니.
20:27
아니.
20:29
아니.
20:31
아니.
20:35
아니.
20:37
아니.
20:39
아니.
20:41
아니.
20:43
아니.
20:45
아니.
20:47
아니.
20:49
아니.
20:51
아니.
20:53
아니.
20:55
아니.
20:57
아니.
20:59
아니.
21:01
아니.
21:03
아니.
21:05
아니.
21:07
아니.
21:11
아니에요.
21:15
you
21:30
예 예 수고하셨습니다
21:32
TOBOK에서 1차 2차 사건때 나왔던 쪽지문하고 동일한 지문이 나왔다고 합니다
21:36
소Ab�장 말대로 그 아이 교복인건 확실한거 같습니다
21:42
근데 그 교복에 묻어있던 피가 아예 그것이 아니는데요
21:45
There is a number of people who have been in the back of the building.
21:48
Then...
21:49
Is he not going to kill him?
21:53
Well...
21:54
That's why it's still alive.
21:58
The helmet was discovered by the way, but there is no one.
22:02
There is no one in the CCTV.
22:05
It's possible to move to the public or to the public.
22:08
That's why it's still there.
22:11
Let's go to the airport.
22:13
Yes, go ahead.
22:15
You can't wait for me.
22:27
Just a little bit.
22:30
I'll be back again.
22:45
I haven't seen you yet.
22:47
Hello.
22:49
Hello.
22:51
Hello.
22:53
How are you looking for a young girl?
22:55
There is a young girl.
22:57
Yes.
22:59
I haven't seen you yet.
23:01
I haven't seen you yet.
23:09
I haven't seen you yet.
23:11
I haven't seen you yet.
23:13
I've seen you yet.
23:15
I've seen you now.
23:17
I've seen you now.
23:19
I've seen you yet.
23:21
No, I've seen you yet.
23:23
You can't see him yet.
23:25
I don't want to be fine.
23:27
I don't want to go back to the house.
23:29
I'm sorry.
23:31
I'll go back.
23:33
I'm sorry.
23:43
What the hell is that you're going to get out of here?
24:01
Why?
24:04
What?
24:07
What the hell is that?
24:13
What are you doing?
24:18
What are you doing?
24:20
There was something that came out.
24:23
To the police officer, let me know.
24:26
I'm sorry.
24:28
I'm sorry.
24:29
I'm sorry.
24:30
I'm sorry.
24:31
I'm sorry.
24:32
I'm sorry.
24:33
I'm sorry.
24:34
I'm sorry.
24:36
What are you doing?
24:50
.
24:55
.
25:00
.
25:05
.
25:10
.
25:11
.
25:13
.
25:15
.
25:16
.
25:17
.
25:18
.
25:19
.
25:20
.
25:22
.
25:23
.
25:24
.
25:25
.
25:26
.
25:30
.
25:32
.
25:33
.
25:43
.
25:44
.
25:48
.
25:49
.
25:54
.
26:05
.
26:08
.
26:09
.
26:10
.
26:15
.
26:18
.
26:19
You're going to live in the same place as you live in the same place.
26:25
Where is it?
26:49
Oh!
26:50
Oh!
26:52
Oh!
26:56
Oh.
27:02
Oh!
27:03
Oh!
27:04
Oh!
27:06
Oh!
27:07
Oh!
27:08
Oh!
27:12
Oh!
27:14
지금 살해방식과는 많이 다르네요.
27:20
윤지 교 grpf이 심리적으로 멀리고 있다라는 정보겠죠?
27:23
이 새끼 가만히 뒀다간 정말 무슨 일 벌일지 모르겠는데요.
27:30
아마 그래도 오늘 밤 배편은 하나뿐이 안 돼.
27:35
이렇게 막무가내로 들이닥친다고 없는 자리가 새로 생기는 것도 아니고 말이야.
27:40
막무가내...
27:41
If you have a plan, you have to keep it with a plan.
27:46
What is the plan?
27:49
I don't know what to do.
27:51
I don't know what to do.
27:53
I don't know what to do.
27:55
I don't know what to do.
28:11
I don't know what to do.
28:33
If you don't have a plan, you'll be able to do it.
28:39
I don't know what to do.
28:47
I'm going to go to the hospital.
28:49
Sorry.
28:55
There's a hospital.
28:57
You didn't have to go to the hospital?
28:58
I'm going to go to the hospital.
29:01
I'm going to go to the hospital.
29:04
The hospital, the CCTV.
29:05
I'm going to go to the hospital.
29:31
It's been a long time.
29:33
It's been a long time.
29:35
Mr. President, did you get to the police?
29:37
The police officer was driving on the CCTV.
29:41
We're going to get out of the police.
29:43
We're going to get out of the police.
29:45
Yes, we'll get back to the police.
29:47
We'll get back to the police.
29:49
The police officer, what's going on?
29:51
The police officer!
29:53
The police officer!
29:55
The police officer, I'm going to get out of the police.
30:01
I love you.
30:31
I love you.
31:01
I love you.
31:31
I love you.
Recommended
34:45
|
Up next
Hunter with a Scalpel Episode 14 English Sub
Bread TV
2 days ago
32:20
Queen's House (2025) Episode 53 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
30:56
Hunter with a Scalpel Ep 15 Eng Sub
NaLim
2 days ago
31:27
Hunter with a Scalpel Episode 16 English Sub
Bread TV
today
1:00:15
The First Night with the Duke Episode 9 English Sub
Bread TV
today
31:26
EP 16 END Hunter with a Scalpel (2025) Eng Sub
My Dearest TV HD
yesterday
30:02
Hunter with a Scalpel Ep 16 Eng Sub
NaLim
yesterday
1:00:06
The.First.Night.with.the.Duke.E01.
Kim taehyungie태태
6/12/2025
32:01
Hunter with a Scalpel - Ep.16 - Engsub
TNT Entertainment
2 days ago
33:46
Queen's House Episode 51 English Sub
Bread TV
2 days ago
13:12
Ten Years of Unrequited Love Episode 16 English Sub
Bread TV
2 days ago
32:01
Hunter with a Scalpel - Ep.15 - Engsub
HQ
2 days ago
31:58
Hunter with a Scalpel - Ep.11 - Engsub
TNT Entertainment
7/1/2025
33:28
Hunter with a Scalpel - Ep.1 - Engsub
HQ
6/16/2025
4:29
Sexual Lessons Episode 1 English Sub
Bread TV
2 days ago
25:04
Hunter with a Scalpel Episode 13 English Sub
Bread TV
3 days ago
33:58
Hunter with a Scalpel Episode 12 English Sub
Asian Drama
7/3/2025
31:58
Hunter with a Scalpel Episode 11 English Sub
Asian Drama
7/2/2025
30:15
Hunter with a Scalpel Episode 10 English Sub
Bread TV
7/1/2025
32:06
Hunter with a Scalpel Episode 9 English Sub
Bread TV
6/30/2025
33:04
Hunter with a Scalpel Episode 8 English Sub
Asian Drama
6/26/2025
30:13
Hunter with a Scalpel Episode 4 English Sub
Asian Drama
6/20/2025
33:28
Hunter with a Scalpel Episode 1 English Sub
Asian Drama
6/25/2025
29:39
Hunter with a Scalpel Episode 7 English Sub
Bread TV
6/25/2025
30:02
Hunter with a Scalpel Episode 5 English Sub
Asian Drama
6/23/2025