00:00カゴメカゴメカゴの中の鳥はいついつ出会う
00:17夜明けの晩に鶴とかに出し
00:26母様これで正三角形回はできましたわ次は直線回よいいわねはいその答えが出たら両方を合わせて入れます。
00:55五つの特殊回を書き出す。
00:57ゆかりさんお茶をお待ちしましたわ。
01:05ありがとう。
01:07ゆきこさん。
01:09ゆきこは今とても難しい計算をしているの。
01:13そう。
01:15もうお月さまがあんなに。
01:23ゆきこさん。
01:35ゆきこさん。
01:39ゆきこさん。
01:49ゆきこさん。
01:53ゆきこさん。
02:11ゆきこさん。
02:17I don't know.
02:47Hello, sir. I'm sorry, but...
03:03The Lord is...
03:04Huh?
03:05The Lord is shaking.
03:08Oh...
03:10Do you think you're too worried about that Lord?
03:14Do you think you're too?
03:16Yes.
03:17Well, I think I'm going to worry about the bottom of the floor.
03:20The bottom of the floor?
03:22Is it...
03:23Huh?
03:24The bottom of the floor is the main part of the floor,
03:27Mr. Kuroda.
03:29Yes.
03:31I'm surprised.
03:33However, this is the result of the Lord and the Lord who called it.
03:39So, what happened to the bottom of the floor?
03:44That's what happened to the floor.
03:47私の。
04:16私の。
04:46私の。
04:51私の。
04:56私の。
04:57私の。
04:58私の。
04:59私の。
05:00私の。
05:01私の。
05:02私の。
05:03私の。
05:04私の。
05:05私の。
05:06私の。
05:07私の。
05:08私の。
05:09私の。
05:10私の。
05:11私の。
05:12私の。
05:13うん確かに5次方程式だなどっかで見たことがあるぞどうです分かりますかうんうん待て待てほっこれはラグランジの方程式じゃないかはっララグランジの?
05:36私の。
06:13私の。
06:14私の。
06:15私の。
06:16私の。
06:17私の。
06:18私の。
06:19私の。
06:20私の。
06:21私の。
06:22私の。
06:23私の。
06:24私の。
06:25私の。
06:26私の。
06:27私の。
06:28私の。
06:29私の。
06:30私の。
06:31私の。
06:32私の。
06:33私の。
06:34私の。
06:35私の。
06:36私の。
06:37私の。
06:38私の。
06:39私の。
06:40私の。
06:41I'm sorry.
07:11ハハハハハハハハハハハハハあんたとうとう鬼神力を身につけなした That's It
07:37What's that?
07:54I'm not a little tired of you.
08:00It's Yucari's story.
08:02I've always wondered what I've been thinking about.
08:05Why did you see Yucari's story?
08:09It's because of Yucari's power.
08:12It's because of Yucari's power.
08:15It's because of Yucari's power.
08:18Why did you see Yucari's power?
08:21What do you know?
08:23You're only two brothers.
08:26Go ahead.
08:28Yucari's power.
08:30Yucari's power.
08:32Yucari's power.
08:33Yucari's power.
08:34Yucari's power.
08:35Yucari's power.
08:37Yucari's power.
08:38Yucari's power.
08:39Yucari's power.
08:40Yucari's power.
08:42Yucari's power.
08:43Yucari's power.
08:44Yucari's power.
08:45Yucari's power.
08:46Yucari's power.
08:47Yucari's power.
08:48Yucari's power.
08:49Yucari's power.
08:50Yucari's power.
08:51Yucari's power.
08:52Yucari's power.
08:53Yucari's power.
08:54Yucari's power.
08:55Yucari's power.
08:56Yucari's power.
08:57Yucari's power.
08:58Yucari's power.
08:59Yucari's power.
09:00Yucari's power.
09:01Yucari's power.
09:02Yucari's power.
09:03Yucari's power.
09:04Yucari's power.
09:05Yucari's power.
09:06Yucari's power.
09:07Yucari's power.
09:08Yucari's power.
09:09Yucari's power.
09:10Yucari's power.
09:11Yucari's power.
09:12Yucari's power.
09:13Yucari's power.
09:14Yucari's power.
09:15Yuki Ko-san, how are you going to study?
09:34もうだめよ、おばさま。式はほとんど解けてしまったもの。お母さまは大きな自信の夢を見ていたわ。それでね、今度は私の見た夢が近づいているの。夢からは誰も逃げられないものね、おばさま。
09:54籠の中の鳥はどうすればいいのかしら。
09:57鳥?鳥は大丈夫よ、ほら。鳥は自由なの。どこへでも飛んでいけて、なんでも見て、なんでも聞けるの。だからね、知ってるのよ。ものすごく愛されていることを。だからね、もういいの!
10:25そう、先日イギリスのグリニッジ天文台から危機快快な報告が発表された。ごく最近、他の惑星から送られてくるスペクトルを分析したところ、フラウンフォーファー線に曇りが見つかったというのだ。
10:52フラウンフォーファー線といったら、各惑星から来る光を分光器にかけ、スペクトル帯に展開したとき、各色彩の境目にはっきりと出てくる黒い線のことだろう?それが曇りだしたというのは、どういうことかね。
11:07宇宙の元素素性に何らかの変異が起きつつあるとでも?
11:11その通り。場合によってはだよ、君。宇宙が大変転するかもしれんぞ。
11:17現に北斗七星の形が少しずつ歪んできているらしい。
11:21北斗七星は?
11:22そうだ。
11:23ローウェル天文台に問い合わせてみたが、そんな事実は報告されていないということだった。
11:28しかし、東京天文台の天野博士の観測によれば、毎日数十分の1角度ずつだが、北斗七星の秘釈の部分が曲がってきているらしい。
11:39そんな馬鹿だ!
11:41北斗七星以外にも、宇宙変転の兆しと思われる現象が世界各地に現れている。
11:47昨今、東南アジア、スマトラ地方を襲った正体不明の熱病。
11:54南北両極地における潮位の異常な上昇。
11:58いやいや、そればかりじゃない。
12:01その上をもっていよいよ疑うことを許されない事態が、我々に迫ってきたんだよ。
12:07例えば、月。
12:10毎晩天空に拝める月が、わずかずつだが、確実に大きくなってきておる。
12:15これを宇宙の変転と言わず、何と言えよう。
12:19やはりまた、一段と大きくなってきておりますな。
12:23ということは?
12:25月が地球に近づいているということですよ。
12:30ん?
12:31これはラグランジュの五次方程式とその解では?
12:34その通りです。
12:36実はそれをお見せしたくて、本日は参りました。
12:39うーん。
12:40これは、何か今回の月の接近に関係があるとでも。
12:44ええ、まだ不確実ですが、私はある人にこの数式を見せられて、とてつもない仮説を立ててみました。
12:51まさか君、ラグランジュの永遠の満月。
12:56さすが天野博士。
12:58私が主にラグランジュという人物は、偉大な大天文学者か、はたまた別の面で見せた才能における、史的な古代妄想家ではないかと。
13:08彼の仮説というのは、もし月が太陽系成立時に偶然にも地球を挟んで、太陽と正反対の位置、100分の1天文単位に生まれたならば、3者の相対力は釣り合い、月を永遠の満月にとどめるであろう、というものです。
13:23天文単位の100分の1といえば、149万6千キロほどです。
13:30つまり、現在の月と地球との距離は約38万4千キロぐらいだから、月があと、今の4倍ほど地球から遠ざかれば。
13:39そう、月は静止することになります。
13:43そしてもっか、月は地球に接近しつつあるこの事実から推測できることは。
13:49それは反動を利用し、月を遠くにはじき飛ばすための全長。
13:54同感です。
13:56恐らく、このまま行けば、地球との間に生じる摩擦力によって、月は宇宙の彼方にはじき飛ばされるでしょう。
14:06そして同時に、さきの大地震などとは比べ物にならぬような大災害が地上に襲いかかるはずです。
14:13なんと。
14:14しかも博士、こんなとてつもない計算をしているのが、若干13歳の少女なんです。
14:2013歳の少女?まさか。
14:22もちろん、そんな年葉のゆかない少女に永遠の月などは必要ないでしょう。
14:26では、一体誰が。そんなものを必要としている人物が他にいるとでも。
14:32それがいるんですよ。この帝都にとどめをさしたがっている男が一人。
14:42私には信じられない。どうすればそんな話が信じられるというのですか。
14:47信じられるというのですか。
14:50あ。
14:52お兄様。
14:57お兄様。
15:02お兄様。
15:05あ。
15:06あ。
15:08あ。
15:11あ。
15:12あ。
15:30あ。
15:36あ。
15:38あ。
15:43あ。
15:44タツミヤくん最近家に戻らんようだね。
15:47はい。
15:48また仕事に逃げるようになってしまったが。
15:52タツミヤのこと、よくわかっておいでなのですね。
15:55あ、そりゃ、お兄さんより付き合いは長いからね。
15:58露伴先生私辰宮家のために命を落としますわそれが分かりましたから辰宮家のもとに嫁ぎましたの。
16:17露伴先生と呼ばれています。
16:32露伴先生と呼ばれています。
16:37露伴先生と呼ばれています。
16:51露伴先生と呼ばれています。
16:58露伴先生と呼ばれています。
17:03露伴先生と呼ばれています。
17:08露伴先生と呼ばれています。
17:13露伴先生と呼ばれています。
17:18露伴先生と呼ばれています。
17:23露伴先生と呼ばれています。
17:28露伴先生と呼ばれています。
17:32I told him that he was buried in the city of Tate.
17:38He was buried in the city of Tate.
17:40He couldn't do anything to do anything.
17:43Tate died.
17:47ハハハハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッ
18:17I can't believe that this kind of non-科学istic thing.
18:21However, the La Grange's plan, and the天体,
18:26I can't think about it.
18:31He calls him the king.
18:34The king of the seven stars,
18:39and the light of that power,
18:41the light of the light of the light of the earth.
18:43And the sky is on the ground,
18:46第一は地獄の炎が燃え上がりますぞ
18:52一体どうすればいいのですか
18:55それをご相談したいがために皆様にこうしてご即労を願った次第です
19:00加藤なる者は一体何者なんですか
19:03なぜこんなことをするんだ
19:05とにかく探した人やめさせれば
19:08加藤を倒すのです
19:15すべてはそれにて事足りるはず
19:19失礼します
19:22突破よく
19:38ああ
19:52ああ
19:54ああ
19:58ああ
20:01ああ
20:34行く末の辰宮家を見守ってくださいますようお願いいたします。
20:41誰?
20:45話せ!
20:48辰宮!
20:53行かれさん!
20:58וו闘志さん!
21:02やめろー!!
21:06いえっ!
21:22辰宮!!
21:24貴様、何をしようとした!?
21:28Hey!
21:30Yuki-chan!
21:32Yeah!
21:34Don't be afraid!
21:35Yo-hi-yo-kun!
21:36Don't be afraid, Tatsumiya!
21:38They're killing me!
21:41You're not afraid!
21:44I understand!
21:45I understand, Tatsumiya-kun!
21:46That's right!
21:47What will you do?
21:53To...
21:55...sama...
21:58...same...
22:00...same...
22:01...same...
22:02...same...
22:03...same...
22:04...same...
22:05...same...
22:06...same...
22:07...same...
22:08...same...
22:09...same...
22:10...same...
22:11...same...
22:12...same...
22:13...same...
22:14...tatsumiya...
22:16...same...
22:17...same...
22:18...same...
22:19...same...
22:20...same...
22:21...same...
22:22...same...
22:23...same...
22:24...same...
22:25...same...
22:26Are you kidding me?
22:36Don't worry, don't let go!
22:40If I got it you will die!
22:53It's okay!
22:57Father...
23:00This house...
23:02What is it?
23:07Yes. Yes.
23:10I understand.
23:12It's going to start.
23:14It's just a望遠鏡.
23:15It doesn't work anymore.
23:17What if the moon is in one part?
23:19The moon is in one part.
23:21The moon is in one part.
23:23Yes.
23:24The moon is clearly visible.
23:26I... I... I...
23:28I'm going to be able to see the moon.
23:32I'll be able to see the moon on the plane.
23:54《これは私が作成した帝都の地脈図です皇居を中心に据えその西南に乱れた地脈があります竜宮家はそこにありますつまりこれは》《裏鬼門ですね》《はい》《すると加藤は》《牛虎の方角帝都の鬼門》《谷中にいます》
24:17《鬼門の守護神》
24:22あれは?
24:23《正門様が我らに使わされた守護神》ですわ
24:31参ります
24:32《鬼門》
24:32《鬼門はこの後に乱命を入れています》
24:35《鬼門の真風シーン》
24:39《鬼門の神と鬼門に戻りました》
24:43《鬼門のもち》
24:44《鬼門には filmの女子》
24:47I don't know.
25:17I don't know.
25:47I don't know.
26:17I don't know.
26:47I don't know.
27:17I don't know.
27:47I don't know.
28:17I don't know.
28:47I don't know.
29:17I don't know.
29:47I don't know.
30:17I don't know.
30:47I don't know.
31:17I don't know.
31:47I don't know.
32:17I don't know.
32:47I don't know.
33:17I don't know.
33:47I don't know.
34:17I don't know.
34:47I don't know.
35:17I don't know.
35:47I don't know.
36:17I don't know.
36:47I don't know.
37:17I don't know.
37:47I don't know.
38:17I don't know.
38:47I don't know.
39:17I don't know.
39:47I don't know.
Comments