Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/8/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30那他们呢 是否在期待着回答
00:36当微风拂过脸颊 吹动一缕头发
00:41在角度跟我说一句话
00:45唇声下掌 肆意生化
00:54都是你吗 都是你啊
00:59秋手冬藏 自己变化
01:08耶和尼亚
01:09耶和尼亚
01:16还得是你的医术稿啊
01:31能让李大爷给回春了
01:33不是我的医术稿
01:35是镜子的医术稿
01:37镜子
01:38怎么了 大卫
01:45大卫
01:47你倒说句话呀
01:49我想一个人待会儿
01:54没事
01:55就你一个女护士啊
02:01是啊
02:02你怎么又来了
02:07这是诊所
02:12我不能来吗
02:13你是有什么病
02:14你擅长治什么病
02:15我可以现在就得了
02:15现在是午休时间
02:23暂不营业
02:25你这么个小诊所
02:26你这么个小诊所
02:28你这么个小诊所
02:30你这么个小诊所
02:30你这么个小诊所
02:33你这么个小诊所
02:42你这么个小诊所
02:43你这么个小诊所
02:44你这么个小诊所
02:45你这么个小诊所
02:46还有午休呢
02:55你到底想干嘛
02:56你到底想干嘛
03:03咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱咱�
03:33I don't want you to be able to take care of me.
03:36I don't want you to be able to take care of me.
03:49You're okay?
03:56I'm fine.
04:03Oh my god.
04:07Hey, buddy.
04:09Nothing.
04:11Dirty.
04:14Why do you have this guy?
04:15No, he likes you, right?
04:17He knows why I'm so sure you're kept and about it.
04:19I'm not.
04:20You've got me wrong.
04:21Dirty.
04:22I want to see you in a secret.
04:24Tell me what?
04:25Tell me.
04:27Tell me.
04:28What's the hell?
04:30Tell me?
04:31Tell me.
04:33You're so proud of me,
04:35but I'm proud of you.
04:41I'm so proud of you.
04:43I've never been able to do this.
04:45Yes.
04:47I'm gonna say that you don't hurt him.
04:49He's a good one.
04:51He's not a good one.
04:53He's not a good one.
04:55I'm not a good one.
04:57You know what?
04:59What's your name?
05:01What do you mean?
05:03It's a good thing to eat.
05:08And I have to get it right now.
05:12This is a good thing.
05:13If you want to take a job,
05:15it will be a good job.
05:19The situation is like this.
05:21It's too bad.
05:22Yes.
05:23I heard the police say
05:25that he had to kill me.
05:26If I let him kill him,
05:29you will win me again.
05:31If I miss you,
05:32he will be with you guys.
05:34He will be with you.
05:36To me,
05:37you will come to see me.
05:38The Catholic Church is at the price of my son.
05:40My son is going to drive me wild.
05:42He is like my son.
05:43He will be with me.
05:44He'll be watching me for you.
05:45That's what I can think of him.
05:49He's so stupid.
05:51My son is going to let him try to take a job.
05:54I want to be done.
05:56My son is going to be so Êgill.
05:58I'm so confident.
05:59I'm going to ask you to help me.
06:01If you have a daughter of three years,
06:03you can see her and other men who are struggling.
06:06You will understand my pain now.
06:18You can quickly do her.
06:20To collect her personal information.
06:21To investigate her personal and personal.
06:23To make her own personal and personal.
06:26To make her own personal and personal.
06:28吊男計劃
06:31你這是願意幫我了
06:34我試試
06:35師父在上
06:36謹受徒兒一拜
06:40升課
06:41說吧
06:43池成
06:44二十八歲
06:46富二代
06:47平時酷愛養蛇
06:52身邊有一條黑白王蛇
06:54是他的愛蛇
06:56名為小醋包
06:59她熟知買蛇市場
07:00經常舉辦鬥蛇活動
07:03身邊有一隻黃馬
07:05名為黃龍
07:07在戰場上戰無不勝
07:13坐下
07:14石遠端
07:15是遠端機械製造集團的董事者
07:20石遠端就是他爹啊
07:22怪不得他想去哪個部門
07:23就去哪個部門
07:24為了給我屎半子
07:26你也是費些心思了啊
07:28別急
07:29冷靜
07:34繼續上課
07:36她的戀愛經歷
07:38那是相當豐富
07:40身邊一直沒有固定的交往對象
07:45
07:45貼 bishop
07:47Про zombies
07:55這位老公
07:59有階段價格
08:00皆是
08:01Christian
08:07你是
08:07I don't know.
08:09I'm so good at this.
08:11You have any kind of feeling?
08:13I'm pretty good.
08:15Just these?
08:17What do you mean?
08:19I'm not so good at that.
08:21I'm so good at that.
08:23You have a wish for it.
08:25It's a little bit difficult to do it.
08:27You understand my意思?
08:33If you were to join in a couple of years,
08:35if you want to join in a couple of years,
08:37do you think
08:39you can do it as a way to push it?
08:43Of course.
08:45I can do it.
08:47I'm good at that.
08:49I'm good at that.
08:51But...
08:53What do you mean?
08:55It's time for you to show me
08:59how many years ago.
09:01各種 style,
09:02各種 taste.
09:04You've got to be the same.
09:05It's time for me.
09:06I'll try to open my ears.
09:14Oh my God!
09:16I'll be sure to see you.
09:26You've got to be a good job.
09:28You've done before?
09:30You've done this.
09:32Oh, uh, ah, ah!
09:37Hey, I'm going to take a look.
09:39Let's go.
09:40Let's go.
09:46How's it still?
09:48I don't know.
09:49I'm going to say it should have been coming.
09:54It's coming, it's coming.
09:55Let's go.
09:56Okay.
09:57Let's go.
09:57Let's go.
10:02Oh!
10:05Oh!
10:06Oh!
10:07Oh, I'm so scared!
10:09Oh!
10:10Oh!
10:11Oh!
10:13Oh!
10:14Oh!
10:14Oh!
10:15Oh, you're the boy!
10:16Oh!
10:17Oh!
10:18Oh!
10:20Oh!
10:20Oh!
10:21Oh, next time, I'll be back.
10:23Oh.
10:23Oh!
10:25Oh!
10:27Oh!
10:27Oh!
10:28Oh!
10:29Oh!
10:30Oh!
10:31Oh!
10:32Oh!
10:32Oh!
10:32Oh!
10:32Let's go.
11:02I don't know.
11:04You...
11:06Ah...
11:08Ah...
11:10Ah...
11:11Ah...
11:12Ah...
11:13You said you didn't have anything to do.
11:14Ah...
11:16You still live like this?
11:18Ah...
11:20Ah...
11:21Ah...
11:22Ah...
11:23Ah...
11:24Ah...
11:25Ah...
11:26Ah...
11:27Ah...
11:28Ah...
11:29Ah...
11:30Ah...
11:31Ah...
11:32Ah...
11:33Ah...
11:34Ah...
11:35Ah...
11:36Ah...
11:37Ah...
11:38Ah...
11:38Ah...
11:39Ah...
11:40Ah...
11:41Ah...
11:42Ah...
11:43Ah...
11:44Ah...
11:45Ah...
11:46Ah...
11:47Ah...
11:48Ah...
11:49Ah...
11:51Ah...
11:52Ah...
11:53Ah...
11:54Ah...
11:55Ah...
11:56Ah...
11:57Ah...
11:58Ah...
11:59Ah...
12:00Ah...
12:01Ah...
12:02Come on.
12:04Let's go.
12:14Cool.
12:16Go, go.
12:32Oh
12:40Oh
12:42Oh
12:44Oh
12:46Sorry
12:48Oh
12:50Oh
12:56Oh
12:58Oh
13:00Oh
13:02I did not get into my work.
13:04I was the one who asked me.
13:06I'm paying.
13:09You're not good at this.
13:12You can't do this.
13:14I'm paying attention to the dress.
13:16I'm not good at this.
13:18I didn't know how much it was.
13:20I'm not good at this.
13:23I'm so sad.
13:25I'm so sad.
13:32No, no, no, no, no, no, no, no.
14:02No, no, no, no.
14:32No, no, no.
15:02No, no, no, no.
15:32No, no, no.
16:02No, no, no.
16:32No, no, no.
17:02No, no, no.
17:32No, no, no.
18:02No, no.
18:32No, no.
19:02No, no.
19:32No, no.
20:02No, no.
20:32No, no.
21:02No, no.
21:32No, no.
22:02No, no.
22:32No, no.
23:02No, no.
23:32No, no.
24:02No, no.
24:32No, no.
25:02No, no.
25:32No, no.
26:02No, no.
26:32No, no.
27:02No, no.
27:32No, no.
28:02No, no.
28:32No, no, no.
29:02No, no.
29:32No, no.
30:02No, no.
30:32No, no.
31:02No, no.
31:32No, no.
32:02No, no.
32:32No, no.
33:02No, no.
33:32No, no.
34:02No, no.
34:32No, no.
35:02No, no.
35:32No, no.
36:02No, no.
36:32No, no.
37:02No, no.
37:32No, no.
38:02No, no.

Recommended