Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Bolji život (1987-1991) - Epizoda 73 - Domaća serija
U centru zbivanja serije je petočlana beogradska porodica Popadić, koju čine muž, žena, dva sina i kćerka. Oni se sukobljavaju sa svakodnevnim problemima u društvu. U ulozi glavnog junaka, Dragiše Popadića, glave porodice Popadić je Marko Nikolić. Njegovu suprugu Emiliju glumi Svetlana Bojković, starijeg sina Sašu, Boris Komnenić, kćerku Violetu Lidija Vukićević a najmlađeg Bobu, Dragan Bjelogrlić. Povremeni član domaćinstva je i Emilijin ujak, Kosta Pavlović koga glumi Predrag Laković, vlasnik idealne trećine njihovog porodičnog doma u koji se vratio iz Pariza.
Transcript
00:00Piano music
02:00Here we are.
02:02Here is your cabin.
02:04What do you say?
02:07As you can see, nothing is bad from me.
02:10The hospital is an orthopedist.
02:13Now.
02:14Good, isn't it?
02:23Good.
02:24Here we are.
02:25Here we are.
02:26Here we are.
02:27Here we are.
02:28Here we are.
02:29Here we are.
02:30Here we are.
02:31Here we are.
02:32Here we are.
02:33Here we are.
02:34Here we are.
02:35Here we are.
02:36Here we are.
02:37Here we are.
02:38Here we are.
02:39Here we are.
02:40Here we are.
02:41Here we are.
02:42Here we are.
02:43Here we are.
02:44Here we are.
02:45Here we are.
02:46Here we are.
02:47Here we are.
02:48Here we are.
02:49Here we are.
02:50Here we are.
02:51Here we are.
02:52Here we are.
02:53Here we are.
02:54Here we are.
02:55Here we are.
02:56Here we are.
02:57Here we are.
02:58Here we are.
02:59Here we are.
03:00Here we are.
03:01Here we are.
03:02Here we are.
03:03Here we are.
03:04Here we are.
03:05Here we are.
03:06Here we are.
03:07Here we are.
03:08Here we are.
03:09Here we are.
03:10Here we are.
03:11Here we are.
03:12Here we are.
03:13Here we are.
03:14Here we are.
03:15Here we are.
03:16Here we are.
03:17Here we are.
03:18Here we are.
03:19It won't be a problem.
03:21I hope.
03:22Ivana, be good and bring me the festival that I gave you.
03:30I thought it was your secretary.
03:33No, no.
03:34She just changed my name.
03:36My name is not so good.
03:38Even though I am the most good in the house.
03:41These keys are from Ormana and Fiocchi.
03:46Okay.
03:48You're still waiting for me to take care of you and do what you do.
03:51Yes, when I know what you do.
03:53No, no, no, no.
03:56Here is everything.
03:58It's called red.
03:59Here is this from here to here.
04:01These are your tasks.
04:03You see it?
04:04It's giving your thoughts, giving your suggestions,
04:06giving your values, giving your values,
04:08giving your values and everything.
04:10Excuse me.
04:12It's beautiful.
04:16You see.
04:18These yellows,
04:20that's what you wrote about.
04:22That will be done.
04:23How can I write it?
04:25Everything is written.
04:26You just need to take care of it as if you propose it.
04:29And I write it.
04:30Nothing is wrong.
04:31These are the same.
04:33They have the same.
04:34They have the same.
04:35They have the same.
04:36They have the same.
04:37They have the same.
04:38They have the same.
04:39They have the same.
04:40They have the same.
04:41They have the same.
04:42You understand?
04:43So,
04:52they have the same.
04:53They have the ENLE APPLAUSE
04:54That means
05:02Here she is, thanks. This is a gift from the company.
05:08One beautiful.
05:10Tašna.
05:12Rockovnik.
05:14Rex Penn.
05:16Pot.
05:20And what will I get here?
05:23Just a biscuit if you have it.
05:26Let's see if there is.
05:32God, there is. That's good.
05:37There is everything and everything.
05:47Good.
05:48Excuse me.
05:57For new work.
06:00Good.
06:01Good.
06:05Mmm.
06:07We should go.
06:09Where?
06:10On a suggestion.
06:12With these new ones.
06:14With these new ones?
06:16With these from the previous ones.
06:17With the new ones.
06:19God, I'll get you to the next one.
06:21Yes, yes, yes.
06:23Yes, yes, yes.
06:24Yes, yes, yes, yes, yes.
06:26Yes, yes, yes.
06:28Do you call me?
06:29Ivona?
06:30Ivona!
06:31Please call me.
06:32I'll wait.
06:33Right now.
06:35Sorry.
06:36I'm sorry.
06:37I didn't even ask myself.
06:38I don't know what the measures are.
06:40No, no.
06:41You don't have to do that.
06:42You don't have to understand what's going on.
06:44You don't have to say anything.
06:45You don't have to say anything.
06:46You don't have to say anything.
06:47You don't have to say anything.
06:48No, no.
06:49It's not a problem.
06:50You're listening to what I'm saying and you're doing it.
06:54Then you're getting a little off your head.
06:56And you're getting a little off your head.
06:57Sometimes you're getting something to write.
06:58Listen.
06:59But when they're caught,
07:02I'll be caught up with someone.
07:04You look at the usual way,
07:08's not going to do it.
07:10I don't understand.
07:11Which way?
07:13Over all of the time,
07:14but they will just be a bad thing.
07:17I know I'm going to sign it.
07:18I don't know.
07:19I will sign it.
07:20No, I will sign it.
07:21You sign it.
07:22I'mglied it.
07:24You're bursting.
07:26But then they'll be going to me
07:29and my personality,
07:30then you'll sign it.
07:32Oh, bro, ako vi tako smatrate.
07:34E, i da pređemo na ti.
07:36Ja nisam formalista.
07:37Važi.
07:39U redu, Mihajlo.
07:41Majk.
07:43Kad smo sami, Majk.
07:45Evo, potrebe se ti turiš.
07:47A tak, bitno je da ti ja ostalim u dobrom saradu.
07:50Živi bili i živelo.
07:53Majk.
07:57E, ovoj.
07:59I molio bih te, normalno, ako imaš, da bi daš i do 4-5 hiljada.
08:05Molim.
08:06Pa, kažem, 5 hiljada, nazajem do srede sam.
08:11Pa, ne znam da sam ponabaš toliko.
08:14Znaš šta je, dolazi mi sim, popodne, ovo iz prvog braka.
08:18A, kaže, treba nešto kupi za fakultat, neke knjige, pa navalio.
08:21Ja sam trenutno li...
08:22O, odlično, odlično.
08:23Pa, nijem samo tri.
08:25Pa, daj mi tri.
08:27Pa, nekako, odavno sve tri, ostanem bez dinara.
08:29Pa, dobro, daj mi dva i pa.
08:30U red, ured, ured, šta da radim.
08:35Hvala ti i sredo.
08:39E, pa na, da idem.
08:57Hvala ti i sredo.
09:03Izvolite.
09:04Hvala.
09:09Ostavština Jovanke Popadić.
09:11Da, to je moja tetka, tatina sestra.
09:14Tu je testament.
09:15Jeste.
09:16Aleksandar Slobodan Violeta.
09:21Da, Boba i Aleksandar su podigli.
09:23Vi ste dakle Violeta Pobadić?
09:25Lukšić.
09:27Molim vas, vašu ličnu kartu i venčanicu.
09:30Evo, izvolite.
09:42O, baš na današnji dan.
09:44Danas mi je godišnjica.
09:47Pa, čestitam.
09:48Pa, čestitam.
09:49A gde je on?
09:53A, ko?
09:54Doktor Ivo Lupšić, vaš suprug.
09:57A, on radi na poslu.
09:59Morat će i onda dođe.
10:02Ima dežurstvo?
10:03Ne mora danas.
10:04Može sutra, preko sutra, kada bude Slobodan.
10:10To neizostavno mora da doće.
10:12Apsolutno neizostavno.
10:13To neizostavno.
10:18U čemu je problem?
10:19Ne, ništa.
10:20Ja sam samo mislila da ne štrapacira ako ne mora, znate.
10:25Znate za ovolike pare to i nije neki naručiti štrapac.
10:28Čekajte, to su moje pare.
10:30Ali on je vaš muž.
10:32On jeste moj muž, ali vi imate tu matičnu knjigu i možete da vidite da smo mi venčani, kad smo se venčali, kog datuma.
10:39Ako bi slučajno ne verujete.
10:40Da, skratimo, da skratimo, gospođo Lukšić. Čekajmo si druge stranke.
10:46Postoji li vaš suprug ili ne?
10:48Naravno da postoji.
10:51Onda molim vas, dođite sa njim.
10:54Treba da utvrdim njegov identitet i da potiše izjavu.
10:58Kako izjavu?
11:01Znate šta, gospođo Lukšić?
11:03Matične knjige su jedno, a srećan brak je nešto sasvim drugo.
11:08Vaš muž je mogao da ode od kuće.
11:10Je li tako?
11:12Govorim, primer radi.
11:13Mogao bi trenutno da živi sa nekom drugom ženom, da ima s njom i dete.
11:17Izvinjavam se, ali mi u sudu vidimo svakakve brakove.
11:23A u knjigama je sve u redu.
11:26Razumete?
11:28U takvom slučaju, posljednja volja testatora ne bi bila poštovana.
11:35Iako biste vi primili nasledstvo,
11:38bilo bi to protivno slovu i duhu ovog testamenta.
11:43Izvolite vašu ličnu kartu, a venčanicu ćemo zadržati.
11:51Izvinite, ako mogu samo, koliko je to para u pitanju?
11:55Pa, prilično. Prošle dosta vremena, kamate su bile ogromne.
12:00Aha, a to prilično? Koliko je to, ako možete mi kažeti?
12:05To ću vam izračunati u banci.
12:13Ovo je plan godišnjih odmora.
12:17Aha.
12:19Sad ću vam samo...
12:22Sve ovo što da...
12:24Ima li ošto dođe?
12:28Čekam se neki mladić.
12:30Mladić?
12:32Da, kaže da je vaš rođak.
12:34Rođak, ha?
12:37Da uđe.
12:38Da uđe.
12:48Neka uđe.
12:55Zolite.
12:56Zolite.
13:02Dobar dan, striko.
13:06Zdravo, živo.
13:08Koji si ti?
13:10Đukan.
13:11Milo.
13:16Kog Mila?
13:18Savog, od Petrovića.
13:20Aaaa.
13:23Čim stigneš u Beograd Veli, obavezno da se javiš striko Danilu, da se pozdraviš saš njime, da si izljubiš.
13:33A ko Veli?
13:35Striko Vasilije.
13:37Koji Vasilije?
13:39Striic moj goca, Vasilije, i tvoj striko Savo su braća od dvije sestre, Zorki i Ljepo Save.
13:47Šedi.
13:50Šedi.
13:56Šedi i nađi se ođa.
13:59Što je ovo?
14:01Svi naši od korijenja do zadnjeg pupoljka.
14:06Cijelo stablo.
14:10Ej, aaaa, pa koliko nas to ima?
14:12Ej, ima vas, vala, ima vas, koliko gojo ćeš, rodino košljiva. E pa da ja ne bi razbio glavu, mi je puno svega. Lijepo se sam nađe.
14:23Lijepo se sam nađe.
14:28Ja sam. U red. Dobro. Dobro. Dobro.
14:31Ko će se ođe znaći?
14:35Ova žila centralna, tu posredini vidiš. To ti je džedo prađed zeko. A viš sad ovo ođe pa ovaj pupoljak. E to sam ti ja.
14:48Ova ja pupoljak. E taj. To sam ja. A ti sad vidi po ovim granama će ti visiš.
14:56Ta smo izžihljali na sve strane.
14:59Jesmo, ma ipak nekako najviše nam umojila. Evo ga. Strijko Vasilije. Da vidim.
15:14Šedi.
15:15Šedi.
15:20Oli kavu.
15:22Može. Slađu.
15:30Ljepotice. Dvije. Slađe.
15:35Nemoj mi to razdvajat.
15:39Pita me oćemo li kišene vode.
15:41Tu Boži.
15:45Kako je stari Vasilije?
15:48Dobro. Dobro. Odlično se drži.
15:51A ti? Šta tebi trebalo?
15:54Mene vala ništa.
15:58Ništa.
16:00Ništa.
16:02Samo posao.
16:04Imam posao.
16:05Došao sam da te vidim, Strijko.
16:06Došao sam da te vidim, Strijko.
16:08Došao sam da te vidim, Strijko.
16:09Da me vidiš.
16:10Jes.
16:11Jes.
16:12Viđeli smo se.
16:13Viđeli smo se.
16:14Jes smo.
16:15I da ti vidim.
16:16I da ti vidim, Strijko.
16:17I da ti vidim, Strijko.
16:18Da me vidiš.
16:19Jes.
16:20Viđeli smo se.
16:21Jes.
16:22Jes.
16:23I da ti prednesem pozdrave od Sijima i Vasilija.
16:26Hvala im ko obraćaj.
16:29Biđeli smo ti ništa.
16:30Šta te vidim, Strijko?
16:39Pa, evo viđeli smo se.
16:40Jes.
16:41I da ti prednesem pozdrave od Sijima i Vasilija.
16:45Bila im ko obraćaj.
16:48Baš ti ništa ne treba.
16:51Strijko, oslužio sam vojsku.
16:53Stryko, I served the army, my son and my mom, and I found him a job.
16:59Just a girl to find you.
17:01Yes, I have a girl.
17:02Brother, every time I see you, I see you.
17:08It's not...
17:13You're a girl.
17:14Stop it, Stryko.
17:15Look at your mouth.
17:17Here's the coffee.
17:18Please, please.
17:23I've told you that the water and the water don't divide.
17:28Is that right?
17:30Yes.
17:32Come on, come on, come on.
17:34Come on, come on.
17:35Come on, come on, come on.
17:36I can't do it alone.
17:43Max, there.
17:46But your...
17:48It's not a blavor.
17:50It's not a blavor.
17:52It's a blavor.
17:53It's a blavor.
17:54It's a blavor.
17:55It's a blavor and it's a sport.
17:57What sport?
17:58It's a handball.
17:59It's a good sport.
18:00Where do you train?
18:02No, no, no.
18:04It's only coming to Beograd.
18:06I wanted to ask you to bring you this club.
18:11If you can.
18:15If you can.
18:16If you're talented.
18:17If you're talented.
18:18Super talented, Stryko.
18:20We're going for you for Europe.
18:22No problem.
18:23If you guarantee it.
18:24If you're for her.
18:25If you're for her.
18:26If you're for her.
18:27If you're for her.
18:28If you're not.
18:29And I've never been singing.
18:30I'm not singing.
18:31And I don't have to believe it's a stryko.
18:32If you're not speaking.
18:33And I'm giving you a shows of that.
18:34And that's why you were a big guy.
18:35And that's why we're not singing.
18:36And that's why I can't sing you.
18:37And that's why I'm singing.
18:38No problem.
18:39Not with your name.
18:40Give me the information.
18:55Veljo, listen, I'm sending you a new girl.
19:00She's ready to get ready.
19:03Don't bother you, write your name and send me.
19:07Give me.
19:10If I guarantee it, it doesn't mean anything.
19:13The girl is a talent.
19:15It's just what we need.
19:19Write what you call the girl.
19:24I can't find it.
19:26What do you want to find?
19:28I have everything checked.
19:31Just a second, please.
19:34Do you know how you call the girl?
19:37What do you call the girl?
19:39Wait a minute.
19:40What do you call the girl?
19:42What do you call her?
19:45I call her Mace.
19:48Mace?
19:50I call her Mace.
19:51I call her Mace.
19:53I call her Mace.
19:56I call her Mace.
19:57I call her Mace.
19:58I call her Mace.
19:59I call her Mace.
20:01I call her Mace.
20:02I call her Mace.
20:04I call her Mace.
20:06That's all.
20:07And some salary.
20:08What do you call the man?
20:09I call it a salary.
20:10What do you call it?
20:11A salary.
20:12No salary.
20:13No salary.
20:14No salary.
20:15But salary.
20:16But salary.
20:17It's only a salary.
20:18It's a salary.
20:19You're the salary.
20:20I call it a salary.
20:21Well, that's a bad thing.
20:23Yes.
20:25Yes.
20:27You have to go to the job, that guy.
20:29You know who you are, right?
20:31Let's go and don't eat more.
20:38You're more than me.
20:41I remember them.
20:43Really, you didn't say anything.
20:45You want me.
20:47As soon as you started to kill them,
20:51to kill them,
20:53you'll have to kill them.
20:55You'll have to kill them.
20:57Let's go.
21:03Let's go.
21:05Why didn't you talk about it?
21:07Why did you ask me if I could do it without it,
21:09rather than doing it?
21:11Let's go.
21:13How are you doing?
21:15How are you doing?
21:17Good morning.
21:19Now it's cold.
21:20Can you get a little bit of a bottle of water?
21:22No, you don't do it.
21:23You're doing it like a bad thing.
21:25Do you want to pay this or not?
21:27No, you don't do it.
21:28Let me go.
21:29Let's go.
21:30Let's go.
21:31I'm still.
21:32I'm not yet.
21:33I'm not yet.
21:34If you don't have a job,
21:36if you don't have a job,
21:37I'd love you to have a job.
21:39I'll have a job.
21:40I'm not yet.
21:41I have my fingers.
21:42That's good.
21:43And I'll show you this.
21:45You're a little bit in the head, you know?
21:47From Vorskavica.
21:53Let's see what you have to do here.
21:56Excuse me, pause.
21:58What's your wife from me?
22:00I want to know when you work here.
22:02What's your interest?
22:03And how much are you paid?
22:05From TV specials you came to me privately.
22:07With my patients?
22:08No.
22:09At this point,
22:10where are you going to pass?
22:12Here you go!
22:13Not yet.
22:14That's all the money is coming from today!
22:16And you'll be here.
22:17What's your name.
22:18My mother!
22:19You came from here?
22:20What are you doing?
22:21You're here, girl.
22:30What's happening?
22:31Good to see you, Paz.
22:33Gates!
22:34Let me explain to you, Frailom Matora,
22:36where is this girl here?
22:38She's a little crazy.
22:39A little crazy?
22:40A little crazy?
22:41I'm sure she's a little crazy.
22:43Good to see you.
22:44I told you not to come to the office.
22:46Now I'll see why.
22:48I'm running out of money.
22:49I don't agree for today's day.
22:51Pazir!
22:53Let me explain this girl
22:55that I'm a lawful woman
22:57and I'm running out of my money
22:59and I'm running out of money.
23:00Good, but then I'll go home.
23:02I've been asking you to not get into the office.
23:06We're waiting for you.
23:08You're waiting for you, you're waiting for you.
23:10You're waiting for you.
23:11You're waiting for me.
23:12I'm sorry, can I do this?
23:14You won't.
23:15You won't.
23:16If you're a boss,
23:18I'm a boss.
23:20I'm not a boss.
23:22You're not a girl,
23:24as you say.
23:26It's our newest and best job.
23:28What you say,
23:29what you don't know
23:30I'm doing a job?
23:31That's why you were taking place here.
23:33What's the job?
23:34You're not a boss.
23:35I'm starting to come to the office at the house.
23:36You're not a boss,
23:37you're doing a boss.
23:38You're waiting for the office at the house.
23:39I've never changed it.
23:40I've never changed it.
23:41I don't know the rest of the house.
23:42I'd like you to get the money from the bank.
23:45You should have been in the bank.
23:47If you want a business, I can't leave you home.
23:49You've got your hands from business.
23:51Yes, so you have your job.
23:53The poor ones are locked down at the house,
23:55working in the house,
23:57and you are just being in the house like a real mother.
24:00I ask you to listen to what you are doing.
24:03You've left one for two children,
24:07to be hired by your sister.
24:09I'm fine, I'll get home and I'll throw you in like a square of wood.
24:13You're not a mess, you're sitting there!
24:16Where are you, boss?
24:18What's the best?
24:19You've got to throw the wood.
24:21It would be soft, isn't it?
24:24You hear it, but you don't intervene.
24:28How do you intervene?
24:30You have to listen to the company!
24:34I'm going to come here.
24:36Let's go.
24:38Do you want me to go home?
24:40Look at that.
24:45And the price has increased, like the controller later.
24:49Do you think I'm stupid and stupid?
24:52And I don't see what happens here?
25:08Here we go.
25:15Here we go.
25:21Hello.
25:22Hello.
25:23Can I go out for a moment?
25:25What's going on?
25:26I'm going home.
25:28Let's go out.
25:30Let's go out.
25:31Let's go out.
25:32Let's go out.
25:33I'm going home.
25:34I'm going home.
25:35I'm going home.
25:36I'm going home.
25:37I'm going home.
25:38I'm going home.
25:39What are you doing?
25:40This shock was sufficient.
25:42What shock?
25:44I'm going home.
25:45From who?
25:47From his wife.
25:48I decided to go home.
25:51You're going home.
25:53Wait a minute.
25:54Let's go.
25:55Let's go.
25:56Let me tell you.
25:57I saw the metropolis, the sports life.
26:00It's amazing.
26:01I'm going home.
26:03I'm going home.
26:04Here we go.
26:05I'm going home.
26:07And I'll call you and you're able to take a ticket.
26:10You don't have the money.
26:12I didn't give I don't give I don't give I don't give away my money.
26:15And they're almost second off.
26:17Let's go down and just share the cake.
26:21Let's go down and make the cake.
26:22Let me go.
26:23Let me make the cake.
26:24We're about to take a pill.
26:25What did you do?
26:27You just want to take the money.
26:33Let's go, let's go.
26:35Let's go.
26:37Let's go.
26:39Let's go.
26:41Let's go.
26:43Let's go.
26:45Let's go.
26:47Let's go.
26:49Who is that?
26:51Oh, majke, vama ga bez obraznih nema spitan.
26:53Opet ostavljate kuću otvorenu.
26:55Što vas jednom, bogo moj, neko ne pokrade da se opametite ja da se smirim.
26:59Zdravo.
27:01Izvini, Dragiša, jel ti to galameš po kući?
27:03Šta, ja sam te kušao u kuću.
27:07Pa s kim razgovaraš?
27:09Ni s kim, nego samo kažem da ste opet ostavili otključenu kuću.
27:13Znači, pričaš sam sa sobom, a jeo si negde i belog luka.
27:15Toliko galaniš da ja ni pored tableta ne mogu da zaspim.
27:19Pa da nije malo rano za spavanje.
27:21Nismo još ni ručali.
27:23Jao, ja vidiš, meni se već smrklo.
27:25Kako koji dan tebi se sve ranira i ranije smrkava?
27:28To je zato što na poslu svaki dan doživljavam sve gore i gore stresove.
27:32Dobro, Emilia, majka mu stara, ali ta neslična školska godina već jednom završa?
27:36Jeste i to u velikom stilu.
27:38Jedna učenica je pobegla i od škole i od kuće.
27:41I sad zbog toga tebe boli glava.
27:43Bukvalno mi puca.
27:45Trebalo bi da ti puca prslug.
27:47Nek se šdere njen otac koji je tako vas pitao.
27:49Ali njen otac stalno dolazi i ždere mene.
27:53Razumeš, mene.
27:55Jer je ona moja učenica i sada sam ja ispala kriva i odgovorna.
27:59Bićeš ti kriva kad počnu naša deca da beže od kuće.
28:03A za tuđu, ja, izvini, nemam vremena.
28:05Pa nemaš ni za našu.
28:07A kad ona budu počela da beže, onda ćeš biti kriv ti.
28:09Ja da budem kriv?
28:11Zato što se uopšte ne interesuješ ni šta rade ni kako žive.
28:14Pa šta rade?
28:16Šta da ti kažem, ne rade ništa.
28:20Saša se kocka, Violeta se razvodi, Boba skita i niko ništa ne radi.
28:30Hvala baš.
28:32Stigla si ja?
28:33Zdravo si.
28:34A i ti si ustala?
28:35Nisam ni legla.
28:37Ti si toliko izgleda priča o telefonom, iako sam te zamolila za tišinu.
28:40E, da vam odmah nešto objasnim.
28:42Ne moraš ništa da objašnjavaš slobodane, meni je sve jasno.
28:45Bolje idi vidi ko zvoni.
28:47Tio.
28:50Emice, ja ne kažem da su naša deca anđeli, ali veruj mi da imaju gorih.
28:54Tio, Dragiša, pa da li ti to tešiš sebe ili mene?
28:58Pa zar mi treba da se upoređujemo sa najgorima?
29:02Mislim da pretrošim.
29:03Dajmo da si na kraj srca pa pogledaj, djete nam skuvalo kaficu.
29:07Slobodane!
29:12Izvinite, imate li možda fen?
29:14Kakav fen?
29:15Pa može, ono je običan za kosu.
29:17Dobar dan.
29:20Šta je bilo?
29:21Dođi, dođi, dođi.
29:22Ajde, ajde, vidi tamo kod mene.
29:24Ne ško je ovo, molim te čoveč.
29:26Slobodane!
29:29Jesam li ja ovu već jedan puta jurio iz kuće?
29:33Jesi, već si se pokazao pred mladom damom i afirmisao,
29:36tako da nema potrebe da se ponavljaš.
29:38Mama, molim te, utiči malo od njega.
29:40Postoje konfliktno niso s čoveč.
29:41Slobodane, sačekaj, molim te.
29:42Pa ne, ja ću ništa čekaj.
29:43Ustavno imam ja pravo.
29:44Stani te, pre svega, prestani da mi mašeš tim papirom
29:47ispred nosi i daj da vidim šta je to stiglo.
29:49Nije za tebe, nego za guzu.
29:51Islušaj, sad ne, pomolim te, kao svaki normalan čovek
29:54kad dođe kući s posla, upali televizor i gledaj.
29:57Pa imaš kanala, koliko hoćeš, použivaj čoveče, opusti se.
30:01Se dereš ovdje i stvaraš krizne situacije po kući.
30:04Slobodane, molim te, šta je to stiglo za Sašu?
30:07Tužba za alimentaciju.
30:09Kako broj alimentaciju?
30:11Valjda prvo treba da se utvrđuje očinstvo.
30:13Pa jeste, očinstvo.
30:14Otkud ja znam, evo ti pa gledaj.
30:16Što se tiče ove devojke, ona je došla samo da opere kosu i ide odmah kući.
30:21Dježajte paniku odmah.
30:31Ovo je strašno.
30:33Kad bi ne vidim ja?
30:35A imaš moj malo od Bozgrada.
30:37To ne mogu ja celo, ne odmah.
30:39Ajde, poču.
30:42Šta je vase, ljubi?
30:44Alo.
30:45Molim, Slobodana popadeće.
30:46A koga traži?
30:47Drugar iz armije.
30:49Slobodane, Bobo!
30:51Tražite neki drug iz vojskih.
30:58Ko je?
30:59Sredio sam te ono.
31:00Pa ti se, Đukareš?
31:01Nek se javi velji kalemaru.
31:04I ne kreće da uvezi razgovora sa Danilom.
31:07I pazi, od sad se zove Maca.
31:11Ko se zove Maca?
31:12Od sad pa nadalje ona je Maca.
31:15Aha, aha, shvatio sam.
31:17Super!
31:18Vidimo se.
31:21Aha!
31:23Ja se izvinjam, ako sam bila nasmetnija, odnoću se.
31:25Ma, nema šta se izvinjavaš, nego u ruku da me ljubiš.
31:28Što?
31:29Stvar se okrenula 185.
31:30Drži ovog je.
31:31Kako?
31:32Doviđenja!
31:33Čao!
31:34Doviđenja!
31:35Dobro Dragiša, je li tebi konačno postalo jasno da ova naša porodica klizi u raspad i u katastrofu?
31:46Dobro, gde je sad on?
31:47Ko?
31:48Pa tvoj sin, Kockar i Danguba.
31:50A odkud ja znam gde je?
31:54Iju?
31:55Hm?
31:58Ma, veravao ti ili ne enoga na televiziji?
32:02Šta ti je? Ma, di je to on?
32:04Ali ovo je on!
32:05Ali ovo je on!
32:12Jebote, Bog!
32:16Ček, ček, ček.
32:23Šta će on ovde?
32:24Ma, pojačaj da čujem šta pričaju!
32:25Ma, znam napomen šta pričaju!
32:27Ali ako je dokle došlo, da nam i on još priča šta treba da radimo, ova zemlja je propala načisto!
32:33Ček, ček!
33:03Paknota
33:08Keravama
33:11Ček, ček i ne mojimona
33:19PUCAS
33:22Odđav s Об vårdne
33:25Mojno
33:29Hahahaha
33:31U?
33:33Thank you very much.
34:03I'm a little girl.
34:05I'm a little girl.
34:07I'm a little girl who's been talking.
34:09I have to get out of my way.
34:13Come on, let's go.
34:15And there is a crazy girl.
34:17Well, no, I'm not going to get out of the room.
34:19I don't want to be able to get out of the room.
34:21Not to be able to get out of the room.
34:23I'm going to get out of the room.
34:25Come on, open the room.
34:33Listen, I'm out of that ugly face, I hit a woman and threw her out of the house.
34:41Really?
34:42It's normal. There's no one here. I'm just a short step.
34:46Yes, yes. Where is my face?
34:49I know. I took half a piece of stuff from the house.
34:52The whole bag, the wardrobe, the Egyptian bag.
34:57I took a bottle of a beer for a sip. What do you need?
35:01What do you mean?
35:02Something about Hassan.
35:04Are you coming here to eat?
35:06I am, if you're interested, I've got a pedal.
35:09Where is the pedal?
35:10Because of that.
35:11It's because of me and I are not sure.
35:14What do you mean?
35:16I'm practically on the street.
35:18And all of this is because of me?
35:20I'm tired and dehydrated.
35:22And now you don't have to sleep.
35:24I don't want to get out of here.
35:27I don't want to get out of here.
35:29No, don't worry.
35:30I don't know.
35:31I don't know why all of you may fall asleep.
35:33We understand something else.
35:34I'm not afraid of those things.
35:35What kind of things?
35:36And those with little girls who go out of the house
35:39and get out of the rabbit for one night with a hand.
35:41Is it maybe a little stupid?
35:43I'm not, but I'm trying to get out of here.
35:45Do you know what I mean?
35:46What a rabbit, man?
35:47You call me a Chicha.
35:49I pray?
35:50My father could tell me a little bit.
35:52Listen, little girl.
35:53Your mother,
35:55you're going to get out of here.
35:57I'll see how I am a Chicha.
35:59And if I'm your father,
36:00you'd be lying in your own rabbit
36:02and you'd be dead from the rabbit.
36:03And you'd know what can and what can't.
36:05It's strange.
36:06I've been full of your information
36:07for 18 years
36:08and I can do whatever I want.
36:09You can go to the king of Mihajlova,
36:10but you can't go here.
36:11This is my house.
36:12I bought it here.
36:13You know what I mean?
36:14Don't you dare see you in the window.
36:15You've been the road?
36:16See you in the window.
36:17You don't have to stay in the window,
36:18you're trying to leave,
36:19you were wondering.
36:20You're looking up here
36:21in the empty space,
36:22even a light,
36:23you're thinking like...
36:24You were looking up here?
36:25What I'm here is a special story.
36:29All these shit,
36:31no-murdered pieces, no-murdered pieces,
36:33no-murdered pieces.
36:35Look at this, the last week.
36:37I don't know who can sleep in this village.
36:39I can.
36:41And you can go out there.
36:43I want to go out there.
36:45As long as you turn the wheel.
36:47You're going to get out of your legs.
36:49I saw them better.
36:51I didn't get impressed.
36:53I'm a bit tired man.
36:55I'm a whole day on my legs.
36:57Only five minutes.
36:59Until the blood would turn into the head.
37:02Well, five minutes.
37:04You're in the heart.
37:06You're in the house.
37:08You'll get a drink from the water.
37:10You'll get a drink from me.
37:12Is there a drink with a drink with a drink?
37:15You're like a fish.
37:17And you're in the house.
37:19You're in the house, you look good.
37:21You're in the house.
37:23I'm sorry if I came to my house.
37:25Of course.
37:27If you were in the house,
37:29I'd be careful to these people from the house.
37:31About one of the girls,
37:32who played like a lieutenant,
37:34I'm a einer.
37:35I'm a man with a baller.
37:37My wife is for you.
37:39I'm a Mr. Monroe.
37:40I'm a Mr.
37:41So I don't care very much.
37:43And I'm nervous.
37:44Do you hear me?
37:47Do you hear what I'm saying?
37:52Let's go.
37:56Come on!
38:04Hey!
38:09Hey, man!
38:14Oh, my God!
38:16I can't see you.
38:40Katarina!
38:44I can't see you.
38:46I can't see you.
38:48I can't see you.
38:50I can't see you.
38:52No one is.
38:54Katarina!
38:56What are you doing?
38:58I can't see you.
39:00I can't see you.
39:02I can't see you.
39:04I can't see you.
39:06I can't see you.
39:08I can't see you.
39:10I can't see you.
39:12I can't see you.
39:14I can't see you.
39:16I can't see you.
39:17I can't see you.
39:18I can't see you.
39:20I can't see you.
39:22I can't see you.
39:24I can't see you.
39:26I can't see you.
39:28I can't see you.
39:30That's what you do.
39:31I can't see you.
39:32You are my job.
39:34I can't see you uh...
39:36The는지s come.
39:38That's how it's taken away from...
39:40...I have agee.
39:42Uh...
39:44That looks...
39:46Every day, I'm ready to go.
39:49I'm here to talk about the political attack,
39:52about the war, just to do what he wants
39:55and to do what he wants to do.
39:57Don't leave the talk about the political attack
40:00and the political attack.
40:02This country can't stand here.
40:05There's nothing to do.
40:07And that's it!
40:16What's that?
40:21Who's the police?
40:23The police!
40:24What's that?
40:25The police!
40:26The police!
40:27No!
40:28They're not here, but here, at us!
40:31The police!
40:33They're the police!
40:35They're holding the keys and holding the ball!
40:46I'll wait for the police!
40:48I'll wait for the police!
40:49I'll wait for the police!
40:50Thank you!
40:51I'll wait for the police!
41:05Good morning!
41:06Good morning!
41:08Why do I have to thank you?
41:11I heard that you were missing.
41:14What?
41:15I was in your hospital,
41:17and the secretary told me that...
41:18No, no.
41:19It wasn't.
41:20I ate a few days.
41:22Excuse me.
41:23Excuse me.
41:36And...
41:37How is it now?
41:39As soon as you arrived,
41:41it was much better.
41:43Yeah, God, I've been to blame you.
41:46Do you want me to drink?
41:47No, thank you.
41:48I've got to go.
41:50What do you need to do in my life?
41:53I wanted to give you an information.
41:56Private or professional?
41:59Professional.
42:01What kind of?
42:03Finance.
42:04I can hear it.
42:06I've got it.
42:07I've got two billion dollars in the bank.
42:11I'm curious how much it costs.
42:13Where are you?
42:15I really don't understand myself. Where are you going to look at all?
42:25Now, you know what it is? I got a name from my sister.
42:29And now it would be necessary to figure out that I really don't understand
42:32these cards, and I'm stupid for mathematics, I have to admit it.
42:36And then I'm interested in how much it would be necessary
42:39and how much it would be today, in those two years,
42:42I don't know how much it would be.
42:44Let's go.
42:45Hvala.
42:47Hupo, these are small money.
42:49How?
42:51I mean, it's possible to help you for this.
42:54Does it mean that I'm again your owner?
42:59No.
43:02I'm actually asking myself to ask this question,
43:05but I'm here to get out of the way.
43:12Hvala.
43:23Hvala.
43:24Hvala.
43:25Hvala.
43:26Hvala.
43:27Watanara.
43:29She's looking for her.
43:32Afin la, fire.
43:36I mean that the career development doesn't need to belli
43:39as emotional.
43:42Okay.
43:44Yes.
43:46Hvala.
43:47Here you go, give the judge.
44:02What about the emotions?
44:05You don't have any emotion.
44:09I look like that.
44:12In fact, I was very hurt and it was easy to me to be able to do it.
44:20I'm here to thank you.
44:22Why?
44:23I'm here to go.
44:28Can I ask you something?
44:30Excuse me.
44:32Do you want me to go for me?
44:42I'm here to go.

Recommended