- 7/3/2025
A number of inexplicable phenomena have been plaguing the town of Domori. In order to protect the town's children, a new homeroom teacher arrives. Normally gentle and a bit outgoing, Nube has a secret side, he is, in fact, the only psychic teacher in Japan. Rumor also has it his left hand is possessed by a demon!
Hell's messenger of justice is here to take on the school's seven mysteries, ghosts, and evil spirits attacking his students. This occultist action story starts now.
Hell's messenger of justice is here to take on the school's seven mysteries, ghosts, and evil spirits attacking his students. This occultist action story starts now.
Category
📺
TVTranscript
00:00霊の溜りはとても申しましょうか。
00:23悪霊の災いによる生徒たちへの被害が後を絶たないんです。
00:29少し調べてみましたが、この町には霊的磁場が発生しています。
00:37霊的磁場?
00:39ええ。自然界に発生する磁場とは別の、特殊な磁場です。
00:45通常は循環し、均衡を保つはずの陰と陽の力のバランスが崩れ、
00:52結果、乱れた土地の波動が霊的エネルギーを巻き込み、磁場を発生させています。
01:00そのため霊現象が多発しているのでしょう。
01:04このままでは、やがて霊界との接点が最も近づく大間がときに入ってしまいます。
01:12なので、先生に来ていただいたんです。
01:14石川先生に伺ったところ、先生は日本でただ一人の芸能力教師だそうですね。
01:24アリエ� slew
01:26主人 鮫 your father
01:26芸能先生がお若い先生でよかった。
01:30きっと、今時の子供たちの扱いにも慣れているでしょうから。
01:36はい、任せてください!
01:46勝也君。学校でスマホはいけないのだ!
01:50Don't say it's hard to say it, Makoto!
01:53You're going to be angry at the teacher.
01:55You're not good at the teacher.
01:58Hey, Hiroshi!
01:59He said that he didn't.
02:02What? Are you still doing this?
02:05I don't think so.
02:07I'm going to be the way of Hiroshi.
02:10If you hear your voice, you're going to be angry.
02:13You're just sitting here, Hiroshi.
02:20Hiroshi.
02:23So, you're going to be a new class, so you're going to be a real class.
02:28What? You're not bad at all.
02:31You're going to be the same class, so let's take a break.
02:38You, you...
02:39Oh, so, so...
02:43What kind of teacher are you doing?
02:45I saw you when I was a teacher.
02:47You're not bad at all.
02:50I'm a friend.
02:52I was living in my neighborhood.
02:54What kind of teacher?
02:55You're a kind of man?
02:56You're a kind of man.
02:57You're a kind of man.
02:58And I'm a strange man.
03:00I'm a strange man.
03:01What?
03:02What is strange man?
03:03A strange man is strange man.
03:07You're a strange man.
03:09It's a strange man.
03:10You're not a lie.
03:12Did you talk about it?
03:13Oh, what happened?
03:16What?
03:17What?
03:18What?
03:19I was afraid, it's scary.
03:21You're a liar.
03:23What?
03:25What?
03:30What?
03:33I'm scared...
03:55What's that?
03:57What's that?
04:01It's decided.
04:05It's over.
04:06Let's go to the next one.
04:25Hey, I'm the captain of the Nue-Nue-Mey-Suke.
04:35Please call me Nue-Ve.
04:37Please, sir.
04:38Hi, sir.
04:40I'm Nue-Ve.
04:42Well, you're probably細川…
04:45細川 Miki.
04:47I've heard you have a strange power to see.
04:51Can you show me?
04:55Hmm…
04:58夜になると目が動くね…
05:01生徒の期待には必ず応えねばな。
05:11彫像画に取り付けしれよ!
05:14夜になるとギョロギョロと目玉を動かし、
05:17子供たちをビビらせているそうだな!
05:20今から除霊してやるぞ!
05:23えーーー!
05:24ジェルフィ!
05:27あれが不思議な力なの?
05:29自信なくなってきた…
05:32何の騒ぎですか?
05:34どうだ!
05:36ちょ…何してるんですか!
05:38ヌエノ先生!
05:39あ!
05:40リツコ先生!
05:41あ!
05:42リツコ先生!
05:43あ!
05:46リツコ先生!
05:47はい?
05:48すごい数の霊がついてる…
05:51霊媒体質なんですね!
05:53え!
05:54え!
05:55いや!
05:57最低!
05:58私、怖いのがダメなのに!
06:01ま、待ってください!
06:03リツコ先生!
06:05あ!
06:06なんで?
06:07何か面白い先生なのだ!
06:09女霊だなんて単なるハッタリって分かってたけど、あそこまで乗ってくると楽しいわけよ!
06:15まあ、ちょっと間抜けだけど、悪い人じゃなさそうだな。
06:19そうだな。
06:27やめろ!
06:29何が女霊だ!
06:30子供だと思ってなめてんじゃねえぞ!
06:33ちょ、ヒロシ!
06:35ヌーベはお本物…
06:36なるほど。
06:37信じられんか。
06:41信じようと信じまいと、今日から一緒に過ごすんだから。
06:49信じられん!
06:59じ、時間よ!
07:01ちょ、ちょっと…
07:03巨師に殴りかかるって!
07:05あいつ…
07:06人が変わっちまったみたいだ…
07:16終わったらそっち…
07:17初日を終えていかがでしたか?
07:21みんないい子たちばかりですね。
07:24ただ…
07:25何か気になることでも?
07:27いえ、霊や妖怪が必ずしも危害を加えるとは限りませんし、
07:33むやみやたらに除霊するわけにもいかないので、
07:36まずは、生徒としっかり信頼関係を築いてからと考えています。
07:41霊のことなら、プロである上野先生にお任せした方が良いと思うので…
07:48この学校の子供たちのことをよろしくお願いしますね。
07:50何があっても必ず、大事な生徒たちを守っていきます。
07:59えぇっ!
08:02えぇっ!
08:03ヒロシ!
08:04何やったんだ!
08:05バカヤ!
08:07おい、大丈夫か?
08:09ヒロシ!
08:10何考えたんだ!
08:11えぇっ!
08:14父ちゃん…
08:16本当に…ごめん…俺…
08:18気にするな!
08:20俺は大丈夫だ!
08:22それでは私はこの辺で、お大事にどうぞ!
08:26玉本先生!
08:27ありがとうございます!
08:32それより、サッカーの方はどうなんだ?
08:34見に行かなくてすまないな、せっかくレギュラーなのに…
08:38うん、大丈夫だよ!
08:42ヒロシ!
08:43ん…
08:51気にするな!
08:52大丈夫だ!
08:53大丈夫だぞ、ヒロシ!
08:56大丈夫だからな!
09:06あ、ヒロシー!
09:08ちょ、ちょっと…
09:09あいつ、今日も部活で問題起こしてレギュラー!
09:13外されたらしいよ!
09:14え?
09:22ヒロシー!
09:31どうしたの?
09:32キョコ!
09:33ちょっと…
09:34相談が…
09:35ヒロシーのことなんだけど…
09:36最近様子がおかしいの…
09:38ん?
09:39ん?
09:40なんか元気がないというか…
09:41…
10:10ふぅ…
10:11ふぅ…
10:12今日は絶対…
10:14キレンじゃねえぞ…
10:16宇宙天地…
10:17よがり器量…
10:18お?
10:19幸福群馬…
10:20豪雷諸行…
10:21うわっ…
10:23ヒロシー…
10:24最近急にイライラしたりすることはないか?
10:27ヒロシー…
10:28このヌーベイが相談に乗るぞ…
10:29このヌーベイが相談に乗るぞ…
10:30俺は…
10:32霊とか…
10:34そういうのは…
10:35もう…
10:36うんざりなんだよ!
10:38アッ!
10:39アッ!
10:40アッ!
10:41アッ!
10:42アッ!
10:43アッ!
10:44ヒロシー?
10:46みんなタブレットは受け取ったなぁ…
10:48じゃあ…
10:49使い方を説明していくぞ…
10:51アッ!
10:54んん…
10:55どうかね、ひどしくん…
10:56何かこのヌーベイに質問すること…
10:58あ…
10:59失礼しました…
11:01ふっ…
11:08アッ!
11:10アッ!
11:11アッ!
11:12アッ!
11:13アッ!
11:14ん?
11:15やれやれ!
11:16タブレットに翻弄される原始人が2人もいるとはね…
11:21授業中は静かにするのだ!
11:24うるせぇ!
11:27ちょ…ちょっと…ヒロシー…
11:31うっ…
11:32たわらない!
11:33おい!
11:34何やってんだお前ら!
11:37キョコ!
11:38大丈夫か?
11:39キョコ!
11:40キョコ!
11:41キョコ!
11:42キョコ!
11:43何しろ!
11:44終わった…
11:45やっちまった…
11:58ヒロシー…お前…
11:59ありがとうございました…
12:01大したことないって!
12:02あ…
12:03その…
12:04ごめん…
12:05まったく…
12:06か弱いレディーに向かって…
12:07ほんと…ごめん…
12:08けがはもう大丈夫なのか?
12:09うん…
12:10へっちゃらだよ…
12:11そっか…
12:12すまんヒロシー…
12:14これは俺のミスター…
12:15な…何だよ…
12:16急に…
12:17キョコ!
12:18キョコ!
12:19キョコ!
12:20キョコ!
12:21キョコ!
12:22キョコ!
12:23キョコ!
12:24キョコ!
12:25ん…
12:27キョコ!
12:28ひろしー…
12:29これから私のミスター…
12:30な、なんだよ急に…
12:32キョコ、
12:34ひろしー…
12:35借りてってもいいかな?
12:36二人だけで話がしたいんだ…
12:55Why are you suddenly screaming?
12:59My mother, I'm sorry.
13:02Let's take a look at your hand.
13:05I'm going to turn it over.
13:08The sky is the sky.
13:11The sky is the sky.
13:13The sky is the sky.
13:15What are you doing?
13:18The sky is the sky.
13:20The sky is the sky.
13:22The sky is the sky.
13:24The sky is the sky.
13:27The sky is the sky.
13:29朋友aello waria.
13:31Do not stop recording the sky.
13:33The sky is the sky.
13:37Alright, so that's okay.
13:40It's so exciting, thank you.
13:47What are you doing?
13:53That's... what's that?
14:02It's called the Kahn-no-mush. It doesn't have a reason for it.
14:07But if you're stuck with it, you'll get angry.
14:11Usually, you're stuck with a black man.
14:14But it's the case that it's a ghost.
14:18It's called the Kahn-no-mush.
14:22Hiroshi, you might be the妖怪 that you're in here.
14:27Let's look at it right now.
14:36What are you...
14:38This is...
14:40What is it? What is it?
14:42You're so mad!
14:52Hiroshi!
14:56Just... Just!
14:59Hiroshi, please help me!
15:01Yes, of course.
15:03However, what you have to do is...
15:08Get out of here!
15:11Hiroshi!
15:15How did this happen?
15:18Father... Father...
15:22It was good. I got back to my mind.
15:27You're okay. If you're not alone...
15:32That's fine.
15:34If you're in your head, I don't know what to do.
15:39For the sake of my father...
15:46Everyone, go out!
15:52Hiroshi!
15:55Hiroshi!
16:03Kyoko!
16:04What did you say?
16:07You said it, right?
16:08What?
16:09What...
16:10Once...
16:11Once...
16:12Once...
16:14I said it...
16:16You said it, right?
16:17It's bad!
16:19Ah!
16:29Ah!
16:38Ah!
16:43You all are stupid!
16:49We all have to do this!
16:54I... I'll...
16:59I, too!
17:01Everybody消え!
17:03Don't do that!
17:19There is a
17:46You're okay. You're okay.
17:51You're okay.
17:55Help me...先生...
18:00Help me!
18:03Oh, be careful.
18:06I'll help you!
18:08I'll help you with my right hand.
18:11I'll help you with that power!
18:21Hiroshi, let me believe you!
18:38Oh, you're okay.
18:41Oh...
18:42Oh...
18:43O...
18:47O... O...
18:48... What...
18:49What...
18:51He's a dead-foot-foot-foot-foot-foot-foot-foot-foot-foot-foot-foot.
18:55Hiroshi, you're an angel of your妖怪.
18:57What?
18:58A...
18:59But...
19:01... if you're going to be more as big as it is,
19:03...
19:05... you'll be here!
19:07If I'm going to hurt my students!
19:20Don't be afraid!
19:25Teacher!
19:37Oh, no!
19:38Oh, no!
19:39Oh, no!
19:40Oh, no!
20:07Oh, no!
20:09Oh, no!
20:14Oh, no!
20:16Oh, no!
20:17Oh, no!
20:18二人とも大丈夫だったか?
20:21ヌーベイは大丈夫なの?
20:23ああ、どうってことないさ
20:26あ、あの、ごめんなさい、先生
20:31困っている生徒を先生が助けるのは当たり前だろ?
20:35そして、お前は大事な俺の生徒なんだからな
20:40ああ、悪い悪い、決して危険なものじゃないんだ
20:51ね、だから言ったでしょ、ヌーベイは本物だって
20:57ありがとう
21:00ヌーベイ
21:05この世に潜まし気魂
21:26I'm so happy to be here.
21:38Unplugged.
21:40Unplugged.
21:42Unplugged.
21:44Unplugged.
21:46It's not my fault.
21:49It's not my fault.
21:53It's not my fault.
21:57It's not my fault.
21:59It's not my fault.
22:01It's not my fault.
22:03It's not my fault.
22:05It's not my fault.
22:07It's not my fault.
22:09It's not my fault.
22:11It's not my fault.
22:13It's not my fault.
22:15It's not my fault.
22:17It's not my fault.
22:19It's not my fault.
22:21I know
22:47So...
22:48Nubay, do you have that hand?
22:51Yes, that's the hand of the devil.
23:14This is Esther, Hiroshi.
Recommended
22:52
|
Up next
22:54
22:55
22:54
22:55
22:52
22:54
22:55
22:55
22:56
22:55
22:55
22:56
24:40
22:54
22:52
22:57
24:40
11:31
22:52
22:55
24:36
22:54
22:57