Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 30/6/2025
Título original:The Blob
Año:1958
Duración:86 min.
País: Estados Unidos
Dirección:Irvin S. Yeaworth Jr.
Guion:Theodore Simonson, Kay Linaker. Historia: Irving H. Millgate Sinopsis
Una masa amorfa llegada del espacio que consume a todos los que cruzan en su camino. Cada vez que se alimenta aumenta de tamaño de forma espectacular, poniendo en peligro a un pequeño pueblo. A pesar de las burlas de la policía, Steve Andrews (Steve McQueen), su novia y sus compañeros intentarán alertar a todo el mundo de la amenaza que supone "la masa devoradora."
Transcripción
00:00:00Gracias.
00:00:30¡Gracias!
00:01:00¡Gracias!
00:01:30La masa devoradora.
00:02:00La masa devoradora.
00:02:30La masa devoradora.
00:02:32La masa devoradora.
00:02:36La masa devoradora.
00:02:38La masa devoradora.
00:02:40La masa devoradora.
00:02:42La masa devoradora.
00:02:44La masa devoradora.
00:02:46La masa devoradora.
00:02:48La masa devoradora.
00:02:50La masa devoradora.
00:02:52La masa devoradora.
00:02:54La masa devoradora.
00:02:56La masa devoradora.
00:03:00La masa devoradora.
00:03:02La masa devoradora.
00:03:04La masa devoradora.
00:03:06La masa devoradora.
00:03:08La masa devoradora.
00:03:10¿No?
00:03:12La masa devoradora.
00:03:14Nunca.
00:03:21No sé si seré tonta.
00:03:24Pero te creo.
00:03:26Claro que no eres tonta.
00:03:36Ha caído muy cerca.
00:03:37Vamos, quiero encontrarla.
00:03:44No sé si seré.
00:04:14No sé si seré.
00:04:43No sé si seré.
00:04:45No sé si seré.
00:04:47No sé si seré.
00:04:49No sé si seré.
00:04:51No sé si seré.
00:04:53No sé si seré.
00:04:55No sé si seré.
00:04:57No sé si seré.
00:04:59No sé si seré.
00:05:01No sé si seré.
00:05:03No sé si seré.
00:05:05No sé si seré.
00:05:07No sé si seré.
00:05:09No sé si seré.
00:05:11No sé si seré.
00:05:13No sé si seré.
00:05:15No sé si seré.
00:05:17No sé si seré.
00:05:19No sé si seré.
00:05:21No sé si seré.
00:05:23No sé si seré.
00:05:25No sé si seré.
00:05:27No sé si seré.
00:05:29No sé si seré.
00:05:31No sé si seré.
00:05:33No sé si seré.
00:05:35No sé si seré.
00:05:37No sé si seré.
00:05:39No sé si seré.
00:06:09No sé si seré.
00:06:16Socorro.
00:06:17¡Socorro!
00:06:28Juraría que cayó detrás de este monte.
00:06:30Tal vez sea un rayo.
00:06:32Algunas veces puede parecer que cae al lado,
00:06:34pero en realidad cae muy lejos.
00:06:37No, seguro que cayó aquí.
00:06:38aquí. ¿Quieres que volvamos y miremos en la otra carretera? No. Bueno, perdona por tantos
00:06:51baches. No importa, Steve. De acuerdo, ahora será mejor que volvamos a la ciudad. Quiero
00:07:01disculparme con un sándwich y quiero invitarte. Muy bien.
00:07:08¿Qué ha sido eso? Parecía un viejo. ¿Dónde está? Oiga. Oiga, señor.
00:07:36Llévenme al médico. ¿Qué le pasa? No puedo arrancarlo. Déjeme intentarlo, tal vez yo pueda.
00:07:43No. De acuerdo, de acuerdo. Lo llevaremos en el coche.
00:07:46Vamos, vamos, suba. Tranquilo.
00:08:00Tome, póngase esto. Y cálmese, lo llevaremos lo antes posible. Espero que el médico esté en casa.
00:08:06¿Señora Porter? El doctor Hallad. Me marcho ahora. Sí, volveré mañana por la noche. No me espere.
00:08:15No, no me he olvidado de nada. Sí, sí, no se preocupe. Oiga, señora Porter, si no le importa,
00:08:23échale un vistazo a la casa de vez en cuando. Gracias. Adiós.
00:08:27Venga.
00:08:39Venga.
00:08:39¿Eh? ¿Quién es ese vaquero? No es un vaquero, es Steve Andrews. ¿Qué? Sí, ese es su cacharro.
00:08:55Y parecía una tortuga. Pues no nos puede hacer eso.
00:08:58Oiga, doctor.
00:09:24Venga, salga, salga. Le va a atender el doctor Hallad.
00:09:29Este hombre está herido.
00:09:32Está bien, entrad. Tranquilo, ya hemos llegado.
00:09:48Túmbese en la camilla.
00:09:55¿Qué le ha pasado? Despacio.
00:09:58No lo sé, tiene algo muy raro en la mano.
00:10:01¿Qué quieres decir?
00:10:03Casi lo atropellamos en la antigua carretera del norte.
00:10:06¿Lo habéis atropellado?
00:10:07No, doctor. Lo encontramos en la carretera. El pobre iba gritando aterrorizado.
00:10:11Está bien, le echaré un vistazo. Tranquilícese, amigo. ¿Qué has dicho que tiene en la mano?
00:10:18No lo sé, doctor. Es una especie de, no sé, como una gran ampolla entre los dedos.
00:10:23Cálmese, amigo. Cálmese. Vamos, tranquilo. ¿Cómo quiere que le ayudemos si no nos deja ver su mano?
00:10:28Doctor, ha crecido. Antes solo le cubría la mano.
00:10:38Tápalo con la manta. Voy a ponerle una inyección.
00:10:42Procure tranquilizarse. Ya verá cómo enseguida se pone bien.
00:10:45Steve, ¿sabes quién es?
00:10:50Si tienes idea de quién es.
00:10:52No.
00:10:57Vamos, vamos. Tranquilícese.
00:11:04Bien, ya está.
00:11:08Steve, ¿podríais volver a donde lo encontrasteis para localizar a alguien que sepa lo que pasó?
00:11:14De acuerdo.
00:11:27Steve.
00:11:29¿Qué?
00:11:31¿Te importaría apagar la luz de fuera cuando salgas? No quiero que me molesten.
00:11:35Claro, doctor.
00:11:36Claro.
00:11:44¿Qué pasa?
00:12:11Enhorabuena.
00:12:22Sí, ¿por qué?
00:12:23Y aún dice por qué.
00:12:25Qué modesto.
00:12:26Mucho. Rápido la corona.
00:12:27Está bien, me rindo.
00:12:40Acabas de ganarle al campeón, amigo.
00:12:43Hace un rato, cuando entraste en la ciudad.
00:12:46Ah, ya entiendo.
00:12:49Bien, gracias, pero podéis quedaros con la corona.
00:12:51No, no. Espera un momento, Steve.
00:12:55No puedes quedar como campeón tan fácilmente.
00:12:58Tienes que aceptar los desafíos.
00:13:00¿Qué quieres decir?
00:13:01¿Yo?
00:13:02¿He dicho yo algo sobre una carrera, chicos?
00:13:05Y una palabra.
00:13:07Vuestra compañía me es muy grata, pero ahora tengo que irme.
00:13:11Sí, pero antes te daré un consejo.
00:13:13Creo que no deberías andar por ahí conduciendo tan rápido.
00:13:19Mira, esta noche no tengo tiempo para demostrar nada, ¿entiendes?
00:13:22¿Quién te está pidiendo que demuestres algo?
00:13:25Podemos ganarle a tu coche de juguete yendo marcha atrás.
00:13:28Bien, Steve. Más claro agua.
00:13:36De acuerdo.
00:13:37¡Yuhuu!
00:13:39Ahora verás, reyesuero.
00:13:40Y lo haremos como tú has dicho.
00:13:51¿Qué he dicho?
00:13:52Marcha atrás.
00:13:54¿Eh?
00:13:55Que podías ganarle marcha atrás.
00:14:00Hasta el semáforo.
00:14:01Muy bien.
00:14:03Tú dirás cuándo.
00:14:05De acuerdo.
00:14:10Ya te he dicho que tenía que irme.
00:14:36¡Ah, ah, ah, ah!
00:14:39¡Steve!
00:14:40Hola, chico.
00:15:10¿Qué se cuece por aquí?
00:15:12Hola, Dave. ¿Qué tal estás?
00:15:16No sé por qué me huelo algo raro. ¿Qué pasa?
00:15:19Estamos esperando que cambie el semáforo.
00:15:23Oh, ¿te refieres a ese que está allí?
00:15:27Sí.
00:15:30¿Y sabes que no estás en el carril que te corresponde?
00:15:38Pues no.
00:15:40¿Te parecería bien que tu padre o el padre de James enteraran de que te detuvieron por imprudencia?
00:15:45Por favor, no se lo digas a mi padre. No volveré a hacerlo.
00:15:49¿Hacer qué?
00:15:50¿Eh?
00:15:51¿Hacer qué?
00:15:51Lo que crees que estaba haciendo.
00:15:58¿Conducir por el carril que no te corresponde?
00:16:00O tal vez conducir marcha atrás.
00:16:09Oye, esa es una buena idea.
00:16:11Ya sabes que la mayoría de los accidentes afecta a la parte delantera.
00:16:15En Australia, por ejemplo, tienen unas avionetas con los asientos en la parte de atrás.
00:16:19Así, en caso de accidente, no hay lesión en...
00:16:24No cuela, ¿eh?
00:16:29¿Está bien?
00:16:31Espósame.
00:16:33¿Reconoces que estabas...
00:16:35¿Por qué?
00:16:36¿Y ahora qué voy a hacer con vosotros?
00:16:41No os quiero llevar detenidos.
00:16:42No haremos más tonterías, Dave.
00:16:44Lo digo en serio.
00:16:47Te lo prometo.
00:16:49¿Verdad, Jane?
00:16:50Claro.
00:16:51¿Lo ves?
00:16:52Se acabaron los jueguecitos.
00:16:54No, no más juegos.
00:16:56Dave, te doy mi palabra, Tenor.
00:16:58Fuera de aquí.
00:17:17Ya vienen.
00:17:20¿Qué os ha pasado?
00:17:22¿El sargento Bert?
00:17:23No, no, no, no, no.
00:17:24Dave, has tenido suerte de que no fuera Bert.
00:17:27No ha tenido ninguna gracia.
00:17:28Pues si supieses...
00:17:29¿Qué?
00:17:30Anoche vimos el coche de Jit aparcado en la casa de Nancy.
00:17:33Escucha atentamente.
00:17:34Y a nosotros se nos ocurrió cambiarlo de sitio.
00:17:37Y cuando estábamos empezando a empujarlo...
00:17:39...apareció el sargento Bert.
00:17:43Entonces Mutch le contó...
00:17:46...que no conseguíamos ponerlo en marcha.
00:17:49Y él dijo...
00:17:50...no me importa.
00:17:51Estáis bloqueando el paso.
00:17:52Moveo, sacarlo de aquí.
00:17:54Y lo mejor de todo es que bajó del coche...
00:17:56...y muy amable vino hacia nosotros...
00:17:58...para ayudar a empujar.
00:18:01En ese momento...
00:18:03...salió Jit de su casa...
00:18:05...gritando...
00:18:05...me están robando el coche.
00:18:07Creí que a Bert le iba a dar algo.
00:18:09Lo imagino.
00:18:10Mira, de no ser por Jit...
00:18:12...estaríamos metidos en un buen lío.
00:18:14Sí, no me gustaría volver a encontrar a Bert esta noche.
00:18:17Oye, ¿qué te pasó a ti con Dave?
00:18:19Me he hecho un discurso...
00:18:21...y le prometí ser buen chico.
00:18:23Dave es una buena persona.
00:18:25Creo que nos estamos pasando un poco de la raya, ¿no?
00:18:27Hemos dejado las huellas de los frenos delante de la casa del doctor.
00:18:30Casi lo había olvidado, el encargo del doctor.
00:18:33¿Qué?
00:18:33¿Qué?
00:18:34Tengo que ir hasta la antigua carretera del norte.
00:18:38¿Queréis venir conmigo?
00:18:39Hoy habíamos quedado en ir al cine, ¿verdad?
00:18:41Bueno, pero ¿no es un poco tarde?
00:18:42No.
00:18:42Echan una película de miedo...
00:18:44...y a las chicas les gusta que las proteja un brazo varonil.
00:18:48Chicos, ¿por qué no nos acompañáis?
00:18:50Luego iréis al cine.
00:18:51Tardaremos solo media hora.
00:18:53Venga.
00:18:54Por mí, bien.
00:18:56Te seguimos, ¿vale?
00:18:57Vale.
00:19:24Groberton, 4771.
00:19:325296.
00:19:36Hola, ¿está el doctor Gilpin?
00:19:38El doctor Haran.
00:19:41Ah, ya.
00:19:43No, no es necesario.
00:19:44Gracias.
00:19:45Adiós.
00:19:45¿Diga?
00:20:10Ah, ¿qué?
00:20:12Soy el doctor Haran.
00:20:13Aún estoy en la clínica.
00:20:15Surgió un caso y preciso tu ayuda ahora mismo.
00:20:18Te ruego que vengas, Kate.
00:20:20Aquí tengo a un hombre con...
00:20:21...una especie de parásito...
00:20:22...que asimila sus tejidos...
00:20:24...a una velocidad asombrosa.
00:20:26Tal vez tenga que adelantarme y amputar.
00:20:29No...
00:20:30...no sé lo que pueda ser.
00:20:32No hay precedentes.
00:20:35Mirad, qué bárbaro.
00:20:37¿Qué es eso?
00:20:38No tengo ni idea.
00:20:40¿Qué agujero?
00:20:40Algo ha aterrizado aquí.
00:20:44O ha habido un bombardeo.
00:20:46¿Quién habrá dejado ese farol?
00:20:48No lo sé.
00:20:49Y está encendido.
00:20:50¿Qué es eso, Steve?
00:20:51Ten cuidado.
00:20:53¿Será la estrella fugaz?
00:20:55Nosotros también la vimos.
00:20:56Era muy grande.
00:20:57Como un cohete, ¿verdad?
00:20:58Sí, hace una hora más o menos.
00:21:00¿Tú crees que hizo esto?
00:21:02No lo sé.
00:21:03Déjame ver.
00:21:04No me digas que esto ha estado recorriendo el espacio hasta venir a parar aquí.
00:21:19Seguramente al principio era como la luna.
00:21:21¿Qué dices?
00:21:22Déjame, Much.
00:21:25¿Y esto es todo lo que queda?
00:21:28Al menos todo lo que tenemos.
00:21:29Debe haber alguna casa cerca.
00:21:36Pues a mí más que a casa me suena a perro.
00:21:38Ven, Steve, vamos a ver.
00:21:39Sí, yo voy.
00:21:42Espera un momento.
00:21:55Aquí hay una casa.
00:21:59Todavía aguanta.
00:22:11¿Habrá alguien dentro?
00:22:12Oiga.
00:22:13Oiga.
00:22:14Parece que no hay nadie.
00:22:15Chicos, aquí hay un perrito.
00:22:17Abre la puerta y déjalo salir.
00:22:19Sí.
00:22:20Vamos.
00:22:20Pobrecito.
00:22:22Alán.
00:22:23Venga, salte.
00:22:24Vamos, vamos.
00:22:26Parece que no hay nadie por aquí.
00:22:27Ven conmigo.
00:22:28Ven conmigo.
00:22:30Supongo que será el perro del viejo.
00:22:32No tengas miedo, bonito.
00:22:34¿Crees que esta es su casa?
00:22:37Eso parece.
00:22:38Chicos, qué lugar tan acogedor.
00:22:40No hay vecinos, ni coches, ni carretera, ni luz.
00:22:43Sí, ni cine.
00:22:44Venga, chicos, vámonos de aquí.
00:22:47Vamos, Much.
00:22:48Creo que aquí no podemos averiguar nada, Steve.
00:22:50No, no, supongo que no.
00:22:53¿Por qué no venís con nosotros a ver la película?
00:22:54Sí.
00:22:55¿Os gustará?
00:22:56No, no, gracias.
00:22:57Tienes que dejar de tomarte todo esto tan en serio.
00:23:01Vivir un poco, moverte.
00:23:02Sí, Steve, tienes que liberarte un poco, como yo.
00:23:05Está bien, veremos la película de terror.
00:23:08En marcha, chicos.
00:23:09Sí, venga.
00:23:12Steve.
00:23:12¿Qué hacemos con el perro?
00:23:16No lo sé.
00:23:18No podemos dejarlo aquí, se moriría de hambre.
00:23:21Tienes razón.
00:23:22¿Podemos llevarlo?
00:23:23Claro, es lo menos que podemos hacer por el viejo.
00:23:26Venga, vamos.
00:23:26Ah, hola, Kate.
00:23:42Gracias por venir.
00:23:42No tiene importancia.
00:23:44¿Qué quiere usted que haga?
00:23:45Lo primero, tomar del pulso, pero no toques la sustancia de la mano derecha.
00:23:49Absorbe los tejidos al contacto, como un ácido.
00:23:51Doctor, ¿dónde está?
00:24:02¿Cómo que dónde?
00:24:08Kate, estate quieta.
00:24:10No te muevas.
00:24:11Debió de absorber al viejo totalmente.
00:24:15No sé qué es esto, pero hay que eliminarlo antes de que se desarrolle más.
00:24:18Doctor, tengo miedo.
00:24:19Debes mantenerte alejada lo máximo posible.
00:24:22¡Cálmate!
00:24:23Ahora haz lo que te diga.
00:24:26Detrás de ti hay ácido tricloroacético.
00:24:40Tíraselo.
00:24:41¿Tíraselo?
00:24:42Sí, pero ten cuidado, no lo toques con las manos.
00:24:45¿Qué?
00:24:51Doctor, no hay nada que lo detenga.
00:24:58En mi estudio hay una escopeta.
00:25:01Tengo que ir por ella.
00:25:02Tranquila y procura no moverte.
00:25:05No vaya, no me deje.
00:25:07Vuelva ahora mismo.
00:25:09Doctor, vuelva, vuelva.
00:25:11Kate, ¿qué sucede?
00:25:20Kate, Kate, ¿qué pasa?
00:25:22Kate.
00:25:22Kate.
00:25:41Kate.
00:25:42Kate.
00:25:42¡No, no, no!
00:26:12No, no, no, no, no.
00:26:15Tú quédate aquí, yo voy a buscar al doctor.
00:26:17Parece que no hay nadie en la casa.
00:26:19Sí.
00:26:21Tal vez haya llevado al viejo al hospital.
00:26:23De todas formas, miraré.
00:26:24Está bien.
00:26:42Echaré un vistazo en el garaje para ver si está su coche.
00:27:03Vale.
00:27:12Steve, ¿qué te ocurre?
00:27:26Steve, cuéntame, ¿qué ha pasado?
00:27:30No puedo.
00:27:31¿Pero qué ha pasado?
00:27:32Es terrible.
00:27:34Dime, ¿qué has visto?
00:27:36Devoró al médico.
00:27:38¿Quién ha devorado al médico?
00:27:40Como lo que el viejo tenía en la mano.
00:27:41Pero ahora es más grande, cubrió su cabeza y en un segundo desapareció.
00:27:47¿Desapareció?
00:27:47Lo eliminó, lo eliminó en poco menos de un segundo.
00:27:50Steve, ¿de qué estás hablando?
00:27:55Lo siento, sube el coche.
00:27:58Sí, ¿qué vas a hacer?
00:28:00Avisaré a la policía, es asunto de ellos.
00:28:04No, todo está perfectamente, señora Pichas.
00:28:06Llamando a Reina.
00:28:08Ha hecho bien en llamar.
00:28:09Mensaje recibido.
00:28:10Sí, sí, comprendo.
00:28:12¿Tienes grapas?
00:28:14Yo creo que debería arreglar la cerradura de inmediato.
00:28:18Vaya, vaya.
00:28:18Mañana enviaremos a alguien para que inspeccione el lugar.
00:28:21Cuidado, no me muevas las piezas.
00:28:24Qué callado lo tenías.
00:28:26No sabía que jugabas al ajedrez.
00:28:27Ya te lo he dicho, Dave.
00:28:28No eres el único inteligente que hay por aquí.
00:28:31No soy ningún experto, Dave.
00:28:32Espera, espera un momento.
00:28:35Creo que esto es bastante interesante.
00:28:37¿Con quién juegas?
00:28:37Bueno, algunas noches cuando estoy solo en casa, cuando no hay nada que hacer, yo...
00:28:43Tengo que entretenerme con algo, ¿no?
00:28:46Deberías jugar al ajedrez, Dave.
00:28:48Te ayudaría a aclarar tus ideas.
00:28:49Supongo que sí.
00:28:51Tendrás que enseñarme, Richie.
00:28:52Claro que sí.
00:28:53Cuando quieras.
00:28:54Dave, el doctor Halland ha muerto.
00:28:56¿El doctor Halland?
00:28:57¿Qué ha pasado?
00:28:58Tienes que ir ahora mismo a su casa.
00:28:59Espera un momento.
00:29:00Cuéntanos lo que ha pasado.
00:29:01Por favor, date prisa.
00:29:02Esa cosa ha matado al médico.
00:29:04¿Qué cosa?
00:29:06Dínoslo, chico.
00:29:08Se parece a...
00:29:10Es una especie de masa que crece y crece.
00:29:13Vamos, Steve.
00:29:14Aclárate.
00:29:15Espera, espera.
00:29:16Mira, Dave.
00:29:17Tienes que verla para poder creerlo.
00:29:19Tal vez sea una extraña especie de...
00:29:21¿Monstruo?
00:29:21Sí, tal vez lo sé.
00:29:25No lo sé.
00:29:26Espera, Jim.
00:29:27¿Qué te propones, Steve?
00:29:29Hace un rato estabas conduciendo marcha atrás.
00:29:31Y ahora vienes con monstruos.
00:29:33Pero él no lo está inventando, Dave.
00:29:35Lo juro.
00:29:35Es cierto, Dave.
00:29:36No te miento.
00:29:36Vamos a la casa del médico y lo verás.
00:29:39Si vas es que estás loco.
00:29:40¿No ves que es una broma?
00:29:42Dice que el doctor Halland está muerto.
00:29:44Debo comprobarlo.
00:29:45Vamos.
00:29:47Richie, tú quédate aquí.
00:29:50Dave, te juro que es verdad.
00:29:51Dave, te juro que es verdad.
00:30:21Dave, te juro que es verdad.
00:30:51¿Qué te doyó bien?
00:30:52Dame acá dos.
00:30:55He entendido.
00:30:59Torre acá ve cinco.
00:31:13Diablos.
00:31:21Esta clínica estará cerrada todo el día.
00:31:46Doctor Hallam.
00:31:51Oye, un momento.
00:32:05¿Qué pasa?
00:32:06Tengo que advertirte que esa cosa puede estar ahí esperando.
00:32:08Es un riesgo que tenemos que correr.
00:32:10No es ninguna broma.
00:32:12Doctor Hallam.
00:32:21¿Doctor Hallam?
00:32:36Debe de haber un cortocircuito.
00:32:38¿Tienes tu literna?
00:32:39Parece que está todo en orden.
00:32:52¿Ahí?
00:33:08Sí.
00:33:09Esa es la habitación en la que murió.
00:33:15Vaya.
00:33:16Creo que está cerrada en mi llave.
00:33:17A ver si sirve alguna de estas.
00:33:22Está cerrada por dentro.
00:33:27¿Hay alguien ahí?
00:33:32Ve a ver si la ventana está abierta.
00:33:34Si no lo está, rompes el cristal, entras y abres la puerta.
00:33:37Bien.
00:33:38¿Vas a dejar que vayas solo?
00:33:39No te preocupes, Steve.
00:33:40El sargento Baird sabe cuidar de sí mismo.
00:33:43Y esta es la única forma de resolverlo.
00:33:46A ver si encuentro lo automático.
00:33:47De acuerdo.
00:33:53Steve.
00:33:55¿Dónde estará el perrito?
00:33:57Sí.
00:33:59¿Crees que le habrá pasado algo?
00:34:03No sé.
00:34:08Bueno, esto ya es otra cosa.
00:34:10Esto debió provocar el corto.
00:34:33Jim.
00:34:38Ya verás todo el lío que hay aquí.
00:34:40¿Qué dices de esto, Steve?
00:34:49No lo sé, pero te aseguro que vi al doctor ahí.
00:34:52Venga, chico, deja de hacer teatro.
00:34:53¿Qué sucedió realmente?
00:34:55No lo sé.
00:34:56De repente te has quedado en blanca, ¿no?
00:34:58No.
00:34:58Steve, ¿seguro que es esta la habitación?
00:35:00Sí, Jane, completamente.
00:35:01Fue usada hace poco.
00:35:08Pero no se ven huellas de tiros por ningún sitio.
00:35:11Te voy a contar lo que ha pasado aquí.
00:35:14Tú y el que está metido en esto pensasteis gastarle una broma a la policía.
00:35:17Así que entrasteis aprovechando que no estaba el doctor y la armaste.
00:35:20Espera un momento, Jim.
00:35:21Los chicos no pudieron hacer esto.
00:35:23Tú mismo lo has visto.
00:35:24La ventana estaba cerrada por dentro y también la puerta.
00:35:28Pudieron hacerlo con una cuerda.
00:35:30Era parte de su plan para dejarnos en ridículo.
00:35:32Creo que ya lo está haciendo usted solito, sargento.
00:35:37Steve, ¿había alguien contigo?
00:35:40No.
00:35:41¿Y qué me dices de antes?
00:35:42Cuando os vi en la calle Morgan, ¿estabais haciendo tonterías?
00:35:45Esos chicos no tienen nada que ver con esto.
00:35:47¿Quiénes eran?
00:35:48Pues Tony Gerset, Mutch Miller...
00:35:51No hay duda.
00:35:52Seguro que ahí está la respuesta.
00:35:53Son el tipo de chicos que harían una cosa así.
00:35:56Pero esta vez se han pasado de la raya.
00:35:58¿Qué es lo que pasa aquí?
00:36:00¡Ah! ¡Dios mío!
00:36:02¿Qué hace usted aquí, señora Porter?
00:36:04Vaya, vaya, vaya.
00:36:06¿Qué va a decir el doctor cuando vuelva y vea todo esto?
00:36:08¿Vuelva? ¿De dónde?
00:36:10Teniente, ¿fue un ladrón?
00:36:12Eh, aún no lo sabemos.
00:36:14¿Dónde está el doctor Haaland?
00:36:15En Johnsonville, en una convención de médicos.
00:36:18Yo ya le dije que algún día ocurriría algo así.
00:36:21Siempre deja todo abierto cuando se va.
00:36:23Claro que también es culpa mía.
00:36:25Me pidió que echara un vistazo.
00:36:27Eso no es verdad, Dave.
00:36:29No llegó a irse.
00:36:31No tengo el placer de conocerlo.
00:36:33Oh, es Stephen Drew, señora Porter.
00:36:35Dice que al doctor Haaland le sucedió algo aquí esta noche.
00:36:38No, señor.
00:36:39El doctor Haaland aún no sabe nada de esto.
00:36:42Me llamó justo antes de marcharse.
00:36:45¿Marcharse?
00:36:46Por favor, Dave, mira en el garaje.
00:36:48Verás cómo está su coche.
00:36:50Puede ser.
00:36:51El doctor a veces va en el coche de otros compañeros.
00:36:54Como el doctor Gilpin.
00:36:55Es médico en Groverton.
00:36:56Jim, llama al doctor Gilpin.
00:36:59Bien.
00:37:02No va a estar en casa.
00:37:03Solo para comprobarlo.
00:37:06Señora Porter, ¿oyó usted disparos esta noche?
00:37:09Claro que sí.
00:37:11Esta noche y todas las demás.
00:37:13La gente que vive abajo siempre pone las películas de la televisión.
00:37:16Todos los días hay disparos o gritos.
00:37:19Uy, fuese quien fuese ladrón no tenía por qué haber hecho todo esto.
00:37:23Ay, madre, qué desastre.
00:37:25Espera un momento, señora Porter.
00:37:26Nadie debe tocar nada aún.
00:37:28No quiero que cuando vuelva el doctor mañana encuentre la oficina en este estado.
00:37:31Pues menuda soy yo para el desorden.
00:37:33Pero, señora Porter.
00:37:35Jovencitos, vosotros tenéis vuestro trabajo y yo tengo el mío.
00:37:38Hay un ladrón muy peligroso que anda por ahí tan libre como un pájaro.
00:37:42Ida por él mientras yo arreglo todo esto.
00:37:45Señora Porter, hágase cargo.
00:37:47No puede tocar eso.
00:37:48Tenemos que buscar las huellas.
00:37:50El doctor Gilpin está de camino hacia Johnsonville.
00:37:52¿Va con el doctor Haaland?
00:37:53Hablé con la señora Gilpin y dijo que el doctor Haaland había llamado sobre las once,
00:37:58justo después de que se marchara su marido.
00:38:00Ella pensaba que irían juntos.
00:38:02¿Dónde podemos encontrarlos en Johnsonville?
00:38:04No sé, no se lo pregunte.
00:38:05En el Hotel San Juan.
00:38:06Normalmente el doctor suele parar allí.
00:38:09Bien, pueden llegar allí en un par de horas.
00:38:12Dejaremos un recado para que nos llamen cuando lleguen.
00:38:14No puedo ni siquiera limpiar alrededor de las huellas.
00:38:18Mañana.
00:38:20Bien, vamos, chicos.
00:38:21Dave, no podemos marcharnos.
00:38:24Mira, chicos, ya está bien.
00:38:26Como broma, se pasa un poquito de la raya.
00:38:28Lo de la puerta cerrada ha sido exagerado.
00:38:30Si todo pasó como tú dices, ¿dónde está el doctor?
00:38:33¿Y dónde está aquel viejo?
00:38:35¿Y dónde está el gran monstruo?
00:38:38No lo sé.
00:38:39Pásame el martillo pequeño.
00:38:47¿Por qué no lo dejas para mañana?
00:38:49Porque mañana no estaré.
00:38:52Voy a ir de caza.
00:38:53No sabía que cazabas.
00:38:58Yo tampoco.
00:39:00Verás, tenemos una pequeña cabaña en el bosque, los chicos y yo.
00:39:04No sé si cazaré.
00:39:06Pero lo que sí te aseguro es que cogeré una borrachera tan grande
00:39:10que estaré groggy tres o cuatro días, por lo menos.
00:39:13Oye, ¿por qué no vienes con nosotros?
00:39:16Te sentaría bien.
00:39:19No creo que a Marta le guste mucho la idea.
00:39:22Tienes que contárselo todo a tu mujer.
00:39:24Dile que vas a visitar a algún amigo enfermo
00:39:26o que se murió un tío lezano.
00:39:28Al fin y al cabo, tampoco vas a hacer nada grave.
00:39:31Buenas noches.
00:39:35Estoy harto de este trabajo.
00:39:37Un día voy a acabar escupiendo gracia.
00:39:39Si no pudiera escapar de esto de vez en cuando
00:39:43y liberarme un poco, me volvería loco.
00:39:47Si cuando vuelva el lunes,
00:39:49el señor Johnson me echa una de sus miradas.
00:39:52Solo una.
00:39:54¿Sabes lo que le voy a decir, Marty?
00:39:59¡Eh, Marty!
00:40:06Mira, Steve,
00:40:07no vuelvas a contarme esa absurda historia del monstruo.
00:40:09Lo único que te pido es que seas razonable.
00:40:11De acuerdo, seré razonable,
00:40:12pero ¿por qué has avisado a nuestros padres?
00:40:14Dave, es para ti.
00:40:14¿Y qué querías que hiciera?
00:40:16Dame una oportunidad para averiguar lo que sucedió.
00:40:18No hemos hecho nada de eso en casa del médico
00:40:20y tú lo sabes.
00:40:21¿Cuánto tiempo hace que me conozcas?
00:40:22Está bien, está bien, yo te creo.
00:40:24Pero aún no has dicho todo lo que sabes.
00:40:26Dave.
00:40:26Diga.
00:40:28Sí.
00:40:28Papá.
00:40:29Bien, señorita.
00:40:30¿Te importaría decirme en qué lío te has metido?
00:40:32Papá, no pasa nada.
00:40:34Claro, no pasa nada.
00:40:35Yo voy todas las noches a la comisaría
00:40:37a recoger a mi hija.
00:40:39¿Eres consciente de lo que supone esto para mí?
00:40:41Mañana todo el mundo se habrá enterado.
00:40:43Tratamos de poner sobreaviso a la gente.
00:40:45¿Te das cuenta de que soy el director de la escuela?
00:40:50Jovencito, te aseguro que es la última vez
00:40:52que sales con mi hija.
00:40:53Steve, no he hecho nada malo, papá.
00:40:56Señor Andrews,
00:40:57¿sabe usted algo de lo que está pasando aquí?
00:40:59Cálmese, señor Martin.
00:41:00Solucionaremos todo esto enseguida.
00:41:02Hola, hijo.
00:41:03Papá, esta noche he visto algo horroroso.
00:41:05Y nadie nos cree.
00:41:10Señor Martin, señor Andrews.
00:41:13Esta noche alguien irrumpió violentamente
00:41:15en el despacho del doctor Haaland.
00:41:18Y Steve y Jane creo que saben algo sobre eso.
00:41:21¿Mi hija?
00:41:22¿Ladrona?
00:41:23¿No creerá usted que nuestros hijos
00:41:25están mezclados en eso?
00:41:26No, todo lo que sabemos
00:41:28es que ha ocurrido algo en casa del doctor Haaland.
00:41:30Pero no estamos acusando a nadie
00:41:32de lo que sucedió allí.
00:41:34No podemos concretar nada
00:41:35hasta que contactemos con el doctor Haaland
00:41:37en Johnsonville.
00:41:38Papá, no es un caso de robo.
00:41:40El doctor Haaland está muerto
00:41:41y fue asesinado por una especie de monstruo.
00:41:45Lo sé porque lo he visto, papá.
00:41:48Teniente, quiero que sepa
00:41:49que confío en mi hijo.
00:41:50Él no tiene por costumbre mentir.
00:41:52Si dice que no está mezclado
00:41:54en este acto de vandalismo,
00:41:55será cierto.
00:41:56¿Tú también lo has visto, Jane?
00:42:00Ah, bueno.
00:42:06No, no exactamente.
00:42:13Bien, ya es suficiente.
00:42:15Sabremos algo mañana
00:42:16cuando hayamos hablado con Johnsonville.
00:42:18Creo que lo mejor que pueden hacer ahora
00:42:20es irse para casa y dormir.
00:42:22Es una buena idea, hijo.
00:42:24Podremos seguir hablando en casa.
00:42:25Bien, papá.
00:42:28Siento haberles molestado a estas horas,
00:42:30pero...
00:42:30Estaré allí.
00:42:30Ve tan pronto como puedas.
00:42:32Sí.
00:42:42Quizás Bert tenga razón.
00:42:45Puede que solo sea una de esas bromas pesadas
00:42:48que suelen hacer los chicos.
00:42:50¿Recuerdas cuando le pusieron un traje de baño
00:42:52a la estatua del general Leis?
00:42:53No creo que esto sea una broma.
00:42:59Entonces, ¿por qué no los detienes?
00:43:02¿Para qué vamos a hacerlo
00:43:03si mañana ya lo podemos tener todo aclarado?
00:43:07Si Bert fuera el jefe,
00:43:08ya tendría a esos jovenzuelos encerrados.
00:43:11Él sí lo haría.
00:43:16Comisaría de policía.
00:43:17Espera, es Bert.
00:43:25¿Diga?
00:43:26Dave.
00:43:27Sí.
00:43:28Pregunté por todo el barrio.
00:43:29Un par de personas creen haber oído disparos,
00:43:31pero no están seguros.
00:43:32De acuerdo, Jim.
00:43:33¿Habéis precintado el despacho?
00:43:34Sí.
00:43:35Entonces ven para aquí.
00:43:36Bien.
00:43:37Le sacaremos la verdad a esos chicos
00:43:38aunque nos lleve toda la noche.
00:43:40Están en sus casas.
00:43:42¿En casa?
00:43:42¿Estás loco?
00:43:44Jim, solucionaremos todo esto por la mañana.
00:43:47Sí, señor.
00:43:48¿Es todo?
00:43:49Sí, es todo.
00:43:52¿Tiene Bert alguna idea sobre el caso?
00:43:55No me interesan las ideas que tenga Bert.
00:43:57Se comporta como si aún estuviera en la guerra.
00:44:00Siente una versión especial
00:44:01por todo lo que hacen los chicos.
00:44:03No creo que sea un crimen tener 17 años.
00:44:10De acuerdo.
00:44:11No sé qué estarán haciendo los chicos esta noche.
00:44:12pero no pienso meterlos en la cárcel
00:44:14como si fueran un par de vagabundos.
00:44:17Resolveremos este rompecabezas mañana.
00:44:20Al menos ahora sabemos que están en sus casas.
00:44:35Oye, ¿a dónde vas?
00:44:36Shh, Danny.
00:44:38Shh.
00:44:40¿A dónde vas?
00:44:41Tengo algo muy importante que hacer, Danny,
00:44:44pero es un secreto.
00:44:46No le diré nada a nadie, Jane,
00:44:47pero tienes que llevarme contigo.
00:44:50No, cariño.
00:44:51Tengo que ir sola.
00:44:52¿Y vas a volver pronto?
00:44:55No lo sé.
00:44:56¿Y no tienes miedo de ir por ahí
00:44:58tú sola de noche?
00:45:00Sí, un poquito, Danny.
00:45:01Yo no tengo miedo.
00:45:04Yo cuidaré de ti.
00:45:06No, Danny.
00:45:07Aquí tienes un trabajo más importante.
00:45:09Debes cuidar de mamá y papá.
00:45:11Ellos no necesitan que los cuide.
00:45:13Anda, haz lo que te digo, cariño.
00:45:15Mira, si te vas a la cama,
00:45:17puede ser que te traiga un perrito para ti solo.
00:45:19¿Un perro?
00:45:21¿De verdad?
00:45:21De verdad, lo prometo.
00:45:23¡Oh, qué bien!
00:45:25Ahora la cama.
00:45:28¿Y cómo se llama?
00:45:30Puedes ponerle el nombre que tú quieras.
00:45:32¿Puedo llamarle William?
00:45:34Oh, ese es un nombre precioso.
00:45:36Será mejor que te vayas a la cama.
00:45:38Vamos.
00:45:40Oh, ya no me gusta el nombre de William.
00:45:42Corre, vuelve a la cama.
00:45:44¡Steve!
00:45:50¡Steve!
00:45:58¿Estás dormido?
00:45:59Sí.
00:46:01¿Crees que hizo algo malo?
00:46:03No lo sé.
00:46:03Yo no lo creo y la policía tampoco.
00:46:05En caso contrario, no le hubieran dejado venir para casa.
00:46:09Tengo la impresión de que no nos lo ha contado todo.
00:46:12Sí.
00:46:12Tenía más ganas de hablar cuando estábamos en la comisaría.
00:46:17Vamos a dormir.
00:46:21Sí.
00:46:22Tal vez sea mejor.
00:46:24No te preocupes.
00:46:25Buenas noches.
00:46:26Buenas noches.
00:46:42Me has dado un susto de muerte.
00:47:03¿Qué haces aquí?
00:47:03Te dije claramente que nos veríamos allí.
00:47:05Mis padres se fueron directamente a la cama y yo he salido corriendo.
00:47:09Por eso he venido.
00:47:09Rápido, salgamos de aquí.
00:47:23Steve.
00:47:24¿Eh?
00:47:24Lo siento.
00:47:27Debería agradecerte que hayas salido esta noche.
00:47:30No hace falta.
00:47:32En mi vida había necesitado tanto hablar con alguien.
00:47:34Bueno, estamos juntos en esto.
00:47:37No es así.
00:47:40Ojalá nosotros.
00:47:45Estoy algo confuso.
00:47:46Sé que vimos al viejo.
00:47:52Luego lo llevamos al médico.
00:47:54Y él nos pidió que averiguásemos lo que había pasado allí.
00:47:56El viejo tenía algo en la mano.
00:48:01Algo que estaba adherido.
00:48:04Y crecía cada vez más.
00:48:05Así es.
00:48:09Entonces, creo, creo que vi al doctor.
00:48:13Estaba al lado de la ventana y él intentaba salir, pero esa cosa se lo impedía.
00:48:24Estaba absorbiendolo poco a poco.
00:48:26Eso fue lo que vi.
00:48:29Y yo te creo, Steve.
00:48:41Mucha gente en condiciones normales piensa que pudo ver algo inexistente, como platillos volantes.
00:48:48Y al final todo resulta un simple espejismo.
00:48:50Si ese es nuestro caso, esta es una noche cualquiera.
00:48:58Y ahora tú y yo iremos para casa a dormir y mañana, cuando nos levantemos, será un día normal.
00:49:04Como todos los días.
00:49:07Steve.
00:49:07Tú estás seguro de que lo has visto, ¿no es así?
00:49:11No lo sé, yo...
00:49:14Tienes que ser fuerte.
00:49:17Tal vez...
00:49:18Tal vez ahora lo rechaces, prefieras la teoría esa del espejismo.
00:49:23Pero tú no eres una de esas personas que le da la espalda a la realidad cómodamente.
00:49:32No sé.
00:49:33No fue un espejismo lo que le pasó esta noche al doctor Haaland.
00:49:36¿Cómo estás tan segura?
00:49:37Porque yo te conozco.
00:49:49De acuerdo.
00:49:52¿Y ahora qué hacemos?
00:49:54No va a ser fácil convencer a la gente de algo que no creen.
00:49:57Hay que intentarlo.
00:49:59Tenemos que tratar de encontrar una prueba para convencerlos.
00:50:05Está bien.
00:50:07Pero esto no me gusta nada.
00:50:10Quizá la única forma sea yendo por ahí.
00:50:15Voy a buscar el coche.
00:50:37¡Gracias!
00:50:38¡Gracias!
00:50:38¡Gracias!
00:50:40¡Gracias!
00:50:41Gracias.
00:51:11¿Seguro que quieres venir?
00:51:12Sí.
00:51:13Vamos a correr muchos riesgos.
00:51:16Tenemos que andar por ahí en busca de algo que nos puede matar si damos con ello.
00:51:21Si pudiéramos encontrar a alguien que nos echara una mano.
00:51:25¿Quién?
00:51:27Tus amigos, Tony Mucci y Al.
00:51:31Sí, puede... puede que tengas razón.
00:51:41Sí, estoy aquí, el demonio que posee tu alma.
00:51:52Espera un poco.
00:51:54Te estoy viniendo.
00:51:57Tengo mucho que te mostrar.
00:52:00Oye, Tony, tengo que hablar contigo.
00:52:02Vaya, hombre, pensaba que no te gustaban las películas de miedo.
00:52:05Tony, esto es importante.
00:52:06Vamos fuera.
00:52:07¿Qué pasa?
00:52:08Por favor, sal fuera y te los piqueletos.
00:52:12¿Yos habéis perdido lo mejor?
00:52:14¿Estáis desperdiciando el dinero?
00:52:15Nosotros también.
00:52:17Si tu amigo nos halla, tenéis que venir con nosotros.
00:52:19No podemos pedirle ayuda a nadie.
00:52:21Ya está bien.
00:52:22Callaos de una vez.
00:52:24¿Vamos?
00:52:25¿Qué? ¿Y dejar así la película?
00:52:27Yo me largo. ¿Vosotros venís o no?
00:52:29Yo me quedo.
00:52:30Formo parte de esta butaca y no me puedo mover.
00:52:38Vamos, Mooch.
00:52:48Bien, ya estamos fuera.
00:52:49Ahora que hemos perdido nuestros 80 centavos, ¿qué es lo que ocurre?
00:52:52Sí, dinos qué pasa.
00:52:53Nos tienes en ascuas.
00:52:54Me creeríais si os dijese que había algo dentro de la roca que encontramos esta noche
00:53:04que puede acabar con toda la ciudad.
00:53:09No seas payaso.
00:53:11Sigue, Steve.
00:53:13Vi cómo esa cosa mataba al Dr. Hallan esta noche.
00:53:16¿Al Dr. Hallan?
00:53:18Así es.
00:53:20¿Cómo has ido?
00:53:21No lo sé.
00:53:24Pero algo es seguro.
00:53:25Si mató al Dr. Hallan, puede seguir matando.
00:53:28¿Qué quieres que hagamos?
00:53:30Muy sencillo.
00:53:32Encontrar esa cosa para convencer a todos de que existe.
00:53:38Llama de nuevo a Johnson Bill Ritchie.
00:53:40De acuerdo.
00:53:41He visto algo muy extraño.
00:53:43¿Sí? ¿Qué?
00:53:46Cuando venía de camino, encontré al Sr. Connor saliendo del bar que está al lado de su edificio.
00:53:51en Schoen Street.
00:53:53Había entrado un momento, pero no había nadie.
00:53:56Es algo muy extraño.
00:53:58La televisión estaba encendida y la caja registradora tenía todo el dinero dentro.
00:54:02Pero no había nadie.
00:54:03Ni siquiera el camarero.
00:54:07Echaré un vistazo cuando vaya para casa.
00:54:09Ese sitio está cerrado a estas horas.
00:54:11¿Por qué no te vas a casa a dormir?
00:54:13No puedes hacer tu turno y también el nuestro.
00:54:16Sí, ya lo sé.
00:54:16Pero me gustaría saber dónde están esos médicos.
00:54:21¿Ha habido suerte?
00:54:22No.
00:54:23No están allí.
00:54:25¿Quieres que llame al resto de los hoteles?
00:54:27Hay muchos desde aquí a Johnson Bill.
00:54:30Sí.
00:54:31Ya me lo imagino.
00:54:34Bueno, por hoy basta de trabajar.
00:54:36Bien.
00:54:38Hasta mañana.
00:54:39Buenas noches.
00:54:40Buenas noches.
00:54:40Buenas noches.
00:54:49Vaya.
00:54:50Hola, chicos.
00:54:51Pasad.
00:54:51Habéis llegado a tiempo para divertiros.
00:54:54Hemos venido para darles un aviso.
00:54:56¿Eh?
00:54:56Solo...
00:54:56Solo hemos venido porque queremos avisar.
00:54:59¿Un aviso?
00:55:00Qué bien.
00:55:01No sabía que éramos tan importantes.
00:55:03Escuchad, muchachos.
00:55:06Quiero presentaros al señor mensajero.
00:55:08Y esta es la señora mensajera.
00:55:11Han venido hasta aquí para darnos un aviso sobre algo muy importante.
00:55:14Que vienen los británicos.
00:55:17Vámonos.
00:55:17Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:55:19Finlandia.
00:55:19Vámonos.
00:55:19Mamá.
00:55:20Ha, ha, ha, ha.
00:55:21Há, ha, ha, ha, ha.
00:55:23Ha, ha, ha, ha.
00:55:38Ha, ha, ha.
00:55:38Disculpad, yo solo estaba buscando un monstruo
00:55:54¿Monstruos?
00:55:56Deberíais decírselo al señor que vino hace un momento de Second Street
00:56:00Sí, no sé qué estarán sirviendo por allí
00:56:02Pero debe de ser algo terrible
00:56:04Escuche, escuche, no estamos para bromas
00:56:06Mira
00:56:07Siempre tenemos monstruos aquí dentro
00:56:09Fuera
00:56:10No servimos a mocosos
00:56:12¿Dónde?
00:56:16Ahí, en la puerta de la tienda de tu padre
00:56:18Pequeñajo, ¿qué pasa?
00:56:26¿Qué haces tú ahí, bonito?
00:56:29Qué raro, la puerta no está cerrada
00:56:32¿Qué pasa? ¿No es normal?
00:56:34Bueno, ya sabes que hoy es viernes
00:56:35La tienda cierra a las diez
00:56:38Y el señor Wintermeyer friega y recoge todos los carritos
00:56:41Suele trabajar un par de horas antes de cerrar
00:56:45Pero nunca está tan tarde, a menos que...
00:56:48Señor Wintermeyer
00:56:58Señor Wintermeyer
00:56:59¿Dónde está?
00:57:07¿Dónde está?
00:57:12Voy a encender las luces
00:57:14Steve, ¿qué pasa?
00:57:24¿Qué extraño?
00:57:26Todo lo que utiliza el señor Wintermeyer para la limpieza
00:57:29Está tirado por el suelo
00:57:31¿Qué pasa?
00:57:42¿Qué pasa?
00:57:42Gênio!
00:57:43¡No, no, no!
00:58:13¿Estás bien?
00:58:16Sí.
00:58:19¡Está bien!
00:58:43Steve, nuestros padres, ellos creen que aún estamos en casa, durmiendo.
00:59:00Steve, es el perrito.
00:59:02¡Está bien!
00:59:03¡No!
00:59:04¡Está bien!
00:59:05¡No es lo que está pasando!
00:59:06¡Amén!
00:59:07¡No!
00:59:08¡Está bien!
00:59:09¡Está bien!
00:59:10¡Está bien!
00:59:11¡No es lo que está pasando!
00:59:12¡Está ahí!
00:59:28¡Nada puede la que no está!
00:59:42¡El perro, Steve!
00:59:53¡No llores!
00:59:54¡El perro, Steve!
00:59:56¡Cálmate!
00:59:57No podemos hacer nada.
01:00:04Ponte esto.
01:00:05Te prometo que saldremos de esto.
01:00:09Steve, ¿qué vamos a hacer ahora?
01:00:12No lo sé.
01:00:15Parece que no está cerca.
01:00:17Tenemos que irnos antes de que vuelva.
01:00:19Vamos.
01:00:21¿Estás lista?
01:00:22Sí.
01:00:42Vamos.
01:00:43¡No!
01:00:44No.
01:00:45No.
01:00:45No.
01:00:45No.
01:00:46No.
01:00:46No.
01:00:46No.
01:00:47No.
01:00:47No.
01:00:47No.
01:00:48No.
01:00:48No.
01:00:48Gracias por ver el video.
01:01:18Gracias por ver el video.
01:01:48Gracias por ver el video.
01:02:18¿Por qué yo?
01:02:19Ellos creen que estoy durmiendo.
01:02:21No conviene que sepan que ando por ahí.
01:02:23Sí, toma una moneda.
01:02:24Venga, venga.
01:02:31Oye, ¿y qué les digo?
01:02:32Pregunta por Dave.
01:02:33Cuéntale lo que hemos visto.
01:02:35Dile exactamente lo que pasa.
01:02:36Que vengan a la tienda y que traigan todas las armas que tengan en la comisaría.
01:02:45Comisaría de policía.
01:02:46No está.
01:02:50¿Quién es usted?
01:02:55Arthur, ¿qué?
01:02:55¿Qué están todos los chicos metidos en esto?
01:03:06No sé quién eres, pero te aseguro que os vais a arrepentir de haber armado este ligo.
01:03:10¿Oiga?
01:03:11¿Oiga?
01:03:12¿Qué tío?
01:03:15Me gustaría ajustarle las cuentas.
01:03:16¿Quién era?
01:03:17¿A ver?
01:03:17Sí.
01:03:17¿Qué mala pata?
01:03:18Sí.
01:03:18Chicos, no nos queda más remedio que despertar a toda la ciudad.
01:03:25Sí, pero ¿cómo?
01:03:26Eso, ¿cómo?
01:03:28¿Cómo se nos ocurra?
01:03:30A este paso vamos a ir pensando en montar un servicio de guardería.
01:03:35Solo son chicos.
01:03:36Solo chicos.
01:03:37Es el argumento más tonto que he oído en mi vida.
01:03:40Todos los criminales del mundo fueron chicos.
01:03:42Por ahí se empieza.
01:03:46¿Sabes lo que pienso?
01:03:47Creo que quieren acabar conmigo.
01:03:51¿Contigo?
01:03:51Sí.
01:03:53Saben lo de mi medalla y les fastidia.
01:03:56Quieren destrozarme para ver cómo reacciono.
01:03:59Todo lo que se les ocurre lo intentan.
01:04:02No creo que sea para tanto.
01:04:10¿Qué es eso?
01:04:11Menudo escandalazo.
01:04:17No, no lo sé, señora.
01:04:34Comisaría de policía.
01:04:37Parece que se está levantando todo el pueblo.
01:04:39¿Qué pasa aquí?
01:04:44¿Es una alarma aérea?
01:04:46Bien.
01:04:48Bien.
01:04:48Hay que conservar la calma.
01:04:50Probablemente sea solo un ensayo.
01:04:52O tal vez sea real.
01:04:54¿Dónde demonios estará mi casco de defensa civil?
01:04:57Aquí está.
01:04:58Aquí está.
01:05:00Ya lo he encontrado.
01:05:01Hay que conservar la calma.
01:05:04Muy bien.
01:05:05Vamos allá.
01:05:09¿Fuego?
01:05:12Esto nunca me había ocurrido.
01:05:14No sé qué ponerme.
01:05:15Henry, Danny no está.
01:05:28¿Qué?
01:05:30Y Jane tampoco.
01:05:37Cálmate, cálmate, Elizabeth.
01:05:39He mirado en todas las habitaciones y no hay nadie.
01:05:41¿Estás segura?
01:05:42Sí, sí.
01:05:43Tal vez estén abajo.
01:05:45Aquí está, Danny.
01:05:51¡Danny!
01:05:54¿Qué estás haciendo aquí, Danny?
01:05:58Yo...
01:05:58os estoy protegiendo.
01:06:01¿Protegiéndonos?
01:06:03¿Protegiéndonos de qué, cariño?
01:06:05No lo sé.
01:06:07Yo...
01:06:07Es que todo el mundo en este pueblo se ha vuelto loco.
01:06:11Danny, ¿sabes dónde está Jane?
01:06:13Jane se ha marchado.
01:06:16Voy a llegar al fondo de todo esto ahora mismo.
01:06:19Vamos.
01:06:21¡Vamos!
01:06:26¡Vamos!
01:06:31¡Vamos!
01:06:32¡Vamos!
01:06:33¡Vamos!
01:06:34Ya vale.
01:06:34¡Corta!
01:06:35¡Corta las sirenas!
01:06:37¡Presten atención, por favor!
01:06:39Escuchen, escúcheme todos.
01:06:46Atiendan, es importante.
01:06:48Esta ciudad está en peligro.
01:06:50Ya han sido asesinadas varias personas.
01:06:53Por eso, por eso nos hemos visto obligados a armar todo este jaleo.
01:06:56Para advertirles.
01:06:58Si hay problemas, ¿dónde está la policía?
01:07:03Por favor, por favor, dejen paso.
01:07:08Oye, ¿se puede saber a qué viene todo este jaleo?
01:07:11Por favor, por favor, sargento, déme una oportunidad para hablar con la gente.
01:07:17No sé qué clase de jueguecito es este, pero sea el que sea, no te vas a salir con la tuya.
01:07:21Ahí viene Dave.
01:07:24¿Qué está pasando aquí, Jim?
01:07:26Steve.
01:07:26Dave, deja que me escuchen.
01:07:28El monstruo existe.
01:07:30Lo he visto otra vez en la tienda de mi padre.
01:07:32Y ahora ha crecido.
01:07:35Lo único que ha crecido es tu historia, chico.
01:07:38Dave, mírame.
01:07:39¿Tengo el aspecto de alguien que está gastando una broma pesada?
01:07:42¿Me estoy riendo?
01:07:43¿O me muero de miedo?
01:07:46¿Qué vas a hacer?
01:07:49Está diciendo la verdad.
01:07:50Espera un momento.
01:07:51Una cosa es hacer el tonto.
01:07:53Y otra es que todo el pueblo y la comisaría lo haga mientras ellos se mondan de risa.
01:07:56Tienes razón, teniente.
01:07:58No sería tu primer error.
01:08:00Puede ser, Bert.
01:08:01Pero mientras yo sea el responsable de esta comisaría, tomaré las decisiones que me parezcan bien.
01:08:06Y tu trabajo ahora es ayudarme a mantener el orden público.
01:08:10Sí, señor.
01:08:13Silencio, por favor.
01:08:14Silencio.
01:08:16Por favor, cállense todos.
01:08:19Escuchen.
01:08:20La situación es muy grave.
01:08:22Los chicos aseguran que han visto un monstruo.
01:08:24Y puede matar a todo el pueblo.
01:08:26Estamos tomando las medidas oportunas.
01:08:30Es preciso que despejen las zonas inmediatamente.
01:08:33Así que, por favor, váyanse a casa.
01:08:36Les mantendremos informados a través de la radio.
01:08:38Tengan mucho cuidado al salir con sus coches.
01:08:41No corran.
01:08:42Vayan despacio.
01:08:43Mantengan la calma y todo saldrá bien.
01:08:45Tenemos que...
01:08:52Oye, ¿puedo ayudar en algo, Dave?
01:08:53Teniente, ¿qué está pasando aquí?
01:08:55Pregúntale a su hija, señor Martin.
01:08:56Ella se lo contará mejor que yo.
01:08:58Phil, que tu gente nos ayude a despejar la zona.
01:09:00Hecho.
01:09:01¿Tenéis armas?
01:09:02Algunas.
01:09:02Cogedlas.
01:09:04Oye, Dave.
01:09:05¿Qué historia es esa que andan contando los chicos?
01:09:08No lo sé.
01:09:08Pero si está en la tienda, lo sabremos en un par de minutos.
01:09:10Ahora, todos los imágenes de horror, los demonios de tu mente,
01:09:17los demonios de tu mente,
01:09:18para destruirte ti.
01:09:40¡No, no, no, no!
01:10:10¡No, no, no, no!
01:10:40Vamos.
01:10:42¿Qué es eso?
01:10:45¿Quién ha entrado en la tienda?
01:10:57Los únicos monstruos que hay aquí somos nosotros.
01:11:08Dave.
01:11:09Vienen del cine.
01:11:10No entres, Jim.
01:11:37No se puede hacer nada.
01:11:39Es la cosa más horrorosa que he visto en mi vida.
01:11:41¿Qué pasa?
01:11:42No entres.
01:11:43Vamos.
01:11:43Hay que despejar la zona.
01:11:46Atrás.
01:11:47Atrás.
01:11:48Fuera todo el mundo.
01:11:48Está saliendo del cine.
01:12:00Está saliendo del cine.
01:12:00Dani.
01:12:01Dani.
01:12:13Dani.
01:12:14¿A dónde vas?
01:12:15¡Danny!
01:12:26¡Danny! ¿A dónde vas?
01:12:30¿Qué pasa? ¿Qué demonios ocurre ahí fuera?
01:12:33¡Así le doy!
01:12:35¡Danny! No nos podemos quedar aquí. Ven conmigo, Danny.
01:12:38Ya es demasiado tarde. ¿Podemos salir por detrás?
01:12:40Sí, pero ¿qué pasa?
01:12:41¡Hemos que salir! ¿Todo esto aquí ocurre?
01:12:45¡Dios mío!
01:12:48¡Está encima!
01:12:49¿Qué quieres decir?
01:12:50¡Tranquilícese!
01:12:51¿Qué pasa?
01:12:54Jim, llama a la telefónica y que nos conecten rápidamente con el restaurante.
01:12:59¡Yo me largo de aquí!
01:13:01¡Espere, espere!
01:13:03¡Se ha vuelto loco! ¡Se abre su puerta, es hombre muerto!
01:13:05¿Y qué debemos hacer?
01:13:06¿Quieren morir?
01:13:15¿Diga?
01:13:20¡Sí! ¡Esa cosa está encima de nosotros!
01:13:22¡Cuidado!
01:13:26¡De acuerdo!
01:13:28¡Sí, estamos bien!
01:13:32¡Sí!
01:13:33No creo que haya suficiente corriente en esta línea para eliminarla.
01:13:36Sí, que baje todo el mundo al sótano.
01:13:40Lo haremos dentro de 60 segundos.
01:13:43¡Al sótano!
01:13:44¡Muy bien!
01:13:45Jim, vuelvo ahora.
01:14:02Coge el teléfono, Richard.
01:14:03De acuerdo.
01:14:04Dave, con esto le saco un ojo a un mosquito.
01:14:07Procura no fallar, Jim.
01:14:15¡Suscríbete a ti!
01:14:16¡Escaga!
01:14:35¡No!
01:14:37Todo está tranquilo.
01:14:47No creo que haya nadie arriba.
01:14:49Estate atento al teléfono, Richie.
01:14:53Vamos, Jim.
01:15:07No ha funcionado.
01:15:12¿Por qué no hacen algo?
01:15:14Que hagan algo.
01:15:15Ven.
01:15:17No pierdas los nervios.
01:15:22El restaurante se ha encendido.
01:15:25¿Y no podemos apagarlo?
01:15:27Ahí dentro no hay oxígeno.
01:15:30Es imposible.
01:15:32No conseguiremos apagarlo.
01:15:34No hay oxígeno ni para diez minutos.
01:15:37El restaurante está ardiendo.
01:15:41Tenemos que salir de aquí.
01:15:42¿Se le ocurre cómo?
01:15:43No sé.
01:15:56Oiga, tiene que haber otra salida.
01:15:58Estamos en el sótano.
01:15:59No hay oxígeno.
01:16:03¿Por qué no vamos a casa?
01:16:19Enseguida iremos.
01:16:22¿Verdad que sí?
01:16:25Pues claro que sí.
01:16:28Pero ahora es muy tarde.
01:16:30Tienes que intentar dormir un poco.
01:16:31Vamos, duérmete, cariño.
01:17:01Tenemos que apagar el fuego.
01:17:18Vamos, chicos.
01:17:22Espere.
01:17:23Espere, déjeme a mí.
01:17:34Anídrido carbónico.
01:17:36Sí, eso es.
01:17:37El frío.
01:17:39Por eso no entro en la cámara frigorífica, porque no aguanta el frío.
01:17:42¿Qué pasa?
01:18:12¿Qué dice?
01:18:13Al.
01:18:13¿Qué pasa?
01:18:14Está bien.
01:18:14Calla.
01:18:17Anídrido carbónico.
01:18:19Phil, Phil, ¿disponéis de muchos extintores?
01:18:22Casi todos de ácido sódico.
01:18:24Pues cógelos de anídrido carbónico y descárgalos por las ventanas del sótano.
01:18:28¿Qué?
01:18:28Haz lo que te digo, Phil.
01:18:29Y diles a tus hombres que busquen extintores por todos los sitios.
01:18:32Solo de anídrido carbónico.
01:18:33Que traigan todos los que puedan encontrar.
01:18:35¡Deprisa!
01:18:36De acuerdo.
01:18:37Oye, tal vez podamos ayudar.
01:18:38Vamos a reunir a los chicos.
01:18:39Bien.
01:18:40Teniente, sé dónde hay 20 extintores de anídrido carbónico.
01:18:43Bien.
01:18:43¿Dónde?
01:18:44En la escuela.
01:18:45¿Quién me acompaña?
01:18:45Nosotros mismos, señor Martin.
01:18:47¿A qué estamos esperando?
01:18:48Vamos.
01:18:49Vamos, chicos.
01:18:49¡Deprisa!
01:18:52Venga, señor Martin.
01:18:53La puerta está cerrada.
01:19:19Ya viene el director.
01:19:22Vamos, señor Martin.
01:19:25Abra la puerta.
01:19:34Ha olvidado la llave.
01:19:36Muy bien, señor Martin.
01:19:49Eso es.
01:19:50Vamos, chicos.
01:19:51Buscad los extintores.
01:19:52¡Vamos, rápido!
01:19:53¡Venga, deprisa!
01:19:54¡No os pares!
01:20:00Vamos, daos prisa, chicos.
01:20:02Solo he podido encontrar cinco extintores.
01:20:06¿Cuántos te hacen falta?
01:20:07Muchos más que esos.
01:20:08Sigue buscando.
01:20:09Es imprescindible.
01:20:10Vale.
01:20:15¿David?
01:20:16El coronel Spalding me puso en contacto con Washington.
01:20:18Al principio creyeron que estaba loco, pero ya se lo han tomado en serie.
01:20:22Ya vuelven los chicos.
01:20:22¡Vamos, chicos!
01:20:22¡Vamos, chicos!
01:20:22¡Vamos, chicos!
01:20:22¡Vamos, chicos!
01:20:32Oiga, aún no tenemos corriente y no podemos hacer mucho con la refrigeración.
01:20:47Está todo bajo control, pero no descansaremos hasta conseguir una congelación total.
01:20:53Y...
01:20:53No.
01:20:54No, es demasiado grande para eso.
01:20:56Es imposible cortarlo.
01:20:57No, señor.
01:21:01Una bomba lo extendería por todo el país.
01:21:03Mire, esa cosa ha matado quizá a 40 o 50 personas desde anoche.
01:21:07Y en un par de horas ya habrá salido el sol.
01:21:13Deberían mandarnos el avión de transporte más grande que tengan.
01:21:16Necesitamos llevar esto a la Antártida o algún sitio en donde pueda estar siempre congelado.
01:21:20¡Hija!
01:21:35¡Papá!
01:21:37¡Papá!
01:21:37¡Cardín!
01:21:38¡Qué orgulloso estoy, hijo mío!
01:21:40¡Qué chico más valiente eres!
01:21:41¡Mamá!
01:21:42¡Mamá!
01:21:50¡Buen trabajo, Steve!
01:21:52¿Estás bien?
01:21:53Sí, estoy bien.
01:21:55Dave, quería...
01:21:56Quería darte las gracias por sacarnos de ahí.
01:22:00Creí que nos saldríamos vivos.
01:22:01Ya somos dos.
01:22:04¿Qué vas a hacer con eso?
01:22:06Nos van a enviar un avión de transporte.
01:22:09Lo van a llevar a la Antártida.
01:22:10No ha muerto, ¿verdad?
01:22:12No.
01:22:13No ha muerto.
01:22:14Está congelado.
01:22:15No creo que se pueda destruir.
01:22:18Pero por lo menos lo hemos detenido.
01:22:20Sí, mientras la Antártida tenga tiempo.
01:22:50Gracias.
01:22:51Gracias.
01:22:52Gracias.
01:22:53Gracias.
01:22:54Gracias.
01:22:55Gracias.
01:22:56Gracias.
01:22:57Gracias.
01:22:58Gracias.
01:22:59Gracias.
01:23:00Gracias.
01:23:01Gracias.
01:23:02Gracias.
01:23:04Gracias.
01:23:05Gracias.
01:23:07Gracias.
01:23:08Gracias.
01:23:10Gracias.
01:23:12Gracias.

Recomendada