00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:29Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29Transcribed by —
03:59Transcribed by —
04:29The good one, the wise, the good one.
04:37Life is only a great.
04:39The best, the best, the best, the best.
04:42The best, the best, the best, the best.
04:59Let's go!
05:29秦音雖妙,終是如露如電,珍龍雖微,胡過夢幻胖影,塵世奇菊,亦有生住亦滅。
05:55秦音入道,星際成曲,曲破萬法。
06:14你自許跳脫塵世之外,不也是棋局中人?
06:26王熙明念交鋒,星際群不注意。
06:30玄昆妖月暗中叙事,似機而動。
06:34王熙明念交鋒。
06:36Let's go.
07:06Oh, it's a hell of a mess.
07:20The battle of the battle,
07:22who will be able to fight for me?
07:36Let's go.
08:06Oh, but I didn't win.
08:36The scene is pretty big.
08:41What are you doing?
08:43Let's go.
08:49He's a man.
08:57He's a man.
08:59There are four people. Three people.
09:06You're not going to play.
09:09If they kill, they're dead.
09:12I'm not going to kill them.
09:14Will you be with the Llyrond?
09:16Do you have the Llyrond family?
09:19How did it happen?
09:26What's this?
09:29Go!
09:41What is that?
09:44The resident enemy is coating the enemy.
09:47The body may be made in the body of the lord of the lord of the lord of the lord of the lord of the lord.
09:50This body is a very lively story.
09:52This story is known for the lord of the lord of the lord of the lord of the lord.
09:56Maybe you can go to the ship's ship.
10:02How could I go to the village of Nanyang?
10:06I will go to Nanyang.
10:08You won't be able to deal with me.
10:10How do you do that?
10:11He's the three-throw.
10:13This is the enemy.
10:14I'm so much as a wise person.
10:16I'm the most polite.
10:17I'm so honest.
10:19You can't believe me.
10:26Let's go.
10:56From刚才的机械来看,恐怕,还得到了一种古老的黑暗天空。
11:08蜂祖。
11:11将我头上的金刚卓取下,你我本就是个局所需人。
11:16我若碰上另外三人,便替你击杀。
11:20你要做什么?
11:21与你无关。
11:22你现在重伤,调养需要时间。
11:25能依靠的也只有我。
11:38反应这么大?
11:40难道他就是被凤家压制之人?
11:43封锁,竟如此难缠。
11:45连玄坤都让你脱身,这封星天竟然强到这种程度。
11:48奇怪,怎么只有他一人?
11:52封锁,竟如此难缠。
11:54连玄坤都让你脱身,这封星天竟然强到这种程度。
11:57奇怪,怎么只有他一人?
11:58封锁,竟如此难缠。
11:59连玄坤都让你脱身,这封星天竟然强到这种程度。
12:02奇怪,怎么只有他一人?
12:04奇怪,怎么只有他一人?
12:07走马里边。
12:08让妖月公主跑了,你们都别想过。
12:11你们都别想过。
12:15竟都是三千中的血量。
12:20一群废位,连仙气都没有。
12:34搜魂!
12:38三千到中的荒到底什么来头?
12:40封侯境亲口下旨,要押他十年。
12:44还不是因为他姓石啊。
12:46老祖曾与边荒七王中的十足强承不磨,
12:49凭生罪无姓石之然。
12:51寿院资源终究有限,
12:53绝不能让他与少爷一同入院,
12:55多了机缘。
13:10何人敢破坏我的计划?
13:15今日我二人必与之一战。
13:16你若如助力,一时守护王兮。
13:17我与王兮无关。
13:18但杀风行天,
13:19志在必得。
13:20乱了。
13:21都乱了。
13:22都乱了。
13:23乱了。
13:24都乱了。
13:25我喜欢的老鼠,
13:27别该阵杀。
13:28你若如助力,
13:30一时守护王兮。
13:31我与王兮无关。
13:33但杀风行天,
13:35我志在必得。
13:37乱了。
13:47乱了。
13:48都乱了。
13:49乱了。
13:50我喜欢的老鼠,
13:52别该阵杀。
13:56他气息吹乱,
13:57丝非本性。
13:58丛族何时休息,
14:00此等谢光。
14:04这是什么功法。
14:06It's just like a pain in the pain.
14:09Oh my god.
14:39Let's go.
15:09Let's go.
15:12Let's go.
15:16How many weapons are you?
15:22It's the same.
15:24It's the same.
15:26It's the same.
15:28I'm going to get to the end of the world, and I will not be able to do it.
15:58Let's get it.
16:28啊
16:30啊
16:32啊
16:34啊
16:36啊
16:38啊
16:40不許打扰我
16:42啊
16:44啊
16:46啊
16:48啊
16:50啊
16:52啊
16:54啊
16:56安排不容辨故
16:58啊
17:00啊
17:02啊
17:04啊
17:06啊
17:08啊
17:10啊
17:12啊
17:14啊
17:16啊
17:18啊
17:20啊
17:22啊
17:24啊
17:26啊
17:28啊
17:30啊
17:32啊
17:34啊
17:36啊
17:38啊
17:40啊
17:42啊
17:44啊
17:46啊
17:48啊
17:50啊
17:52啊
17:54啊
17:56啊
17:58啊
18:00啊
18:02啊
18:04啊
18:32轮河轮山散界天地宽
18:37英雄龙
18:41雀雾烟
18:43浮海浮山浮四界万千难
18:48行河举深渊
18:53黄河线
19:00但黄不见
19:05生存生着天
19:11此去万古独断
19:18词!
19:26故独断
19:28达尘
19:29侍奞
19:41冷暖
19:44Transcription by CastingWords
Comments