Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/27/2025
Transcript
00:00:00人生は美しい芯で紡がれた台本だ
00:00:30これあげる
00:01:00人生は美しい芯で紡がる
00:01:07人生は美しい芯で紡がる
00:01:10人生は美しい芯で紡がる
00:01:15人生は美しい芯で紡がる
00:01:22人生は美しい芯で紡がる
00:01:26人生は美しい芯で紡がる
00:01:30人生は美しい芯で紡がる
00:01:45皆さんこちらにお願いします
00:01:49こちら昔のすずとくです
00:01:52知っている方みんな知ってますよね
00:01:55当然ですよね
00:01:57こちらが最新のすずとく
00:02:00今ちょっとこっち見て待ってもいいですか
00:02:03お待たせしました
00:02:05美味すぎるよ
00:02:07よかった
00:02:08マジでうまい
00:02:10うん
00:02:12おかわり
00:02:13えっまた?
00:02:14うん
00:02:15うん
00:02:16うん
00:02:17うん
00:02:18うん
00:02:19うん
00:02:20うん
00:02:21うん
00:02:26うん
00:02:28あー
00:02:33あー
00:02:34やったー
00:02:36ありがとうございました
00:02:37幸せな瞬間はたくさんあった
00:02:42そう
00:02:44《そんなに悪い人生じゃなかった》平野さん平野さん今日も食欲ありませんかすすみません
00:03:14I don't know.
00:03:44I don't know.
00:04:14I don't know.
00:04:43I don't know.
00:04:45I don't know.
00:04:47I don't know.
00:04:49I don't know.
00:04:51I don't know.
00:04:55I don't know.
00:04:57I don't know.
00:04:59I don't know.
00:05:07I don't know.
00:05:09I don't know.
00:05:13I don't know.
00:05:15I don't know.
00:05:17I don't know.
00:05:19I don't know.
00:05:21I don't know.
00:05:23I don't know.
00:05:25I don't know.
00:05:27I don't know.
00:05:29I don't know.
00:05:31I don't know.
00:05:33I don't know.
00:05:35I don't know.
00:05:37I don't know.
00:05:39I don't know.
00:05:41I don't know.
00:05:43I don't know.
00:05:45I don't know.
00:05:47I don't know.
00:05:49I don't know.
00:05:51I don't know.
00:05:53I don't know.
00:05:55I don't know.
00:05:57You're like the same.
00:05:59I don't know.
00:06:01I don't know.
00:06:05If I don't care,
00:06:06ronero,
00:06:07that makes me happy.
00:06:08If it's okay,
00:06:11I need it.
00:06:14I need it.
00:06:16I'm trying to have it.
00:06:18I'm trying to have it.
00:06:20I need it.
00:06:27Missa is going to be good.
00:06:48Then, I'll be right back.
00:07:27You said you were born in富山, right?
00:07:31Your father?
00:07:34My father died when I was in college.
00:07:39My mother was home when I was young.
00:07:44I was born with my same disease.
00:07:47That's right.
00:07:49Today, there are good things.
00:07:57I'm going to meet you.
00:08:01I'm going to meet you.
00:08:04I'm going to meet you.
00:08:57Hi.
00:08:58Hello, I'm Tony.
00:08:59I'm from the top of the world of the mill.
00:09:01I've got my phone call.
00:09:03I got my phone call.
00:09:05My mother is the family care provider of my own care.
00:09:09I am not in the middle of the year.
00:09:11I'm going to meet you so I'm going to meet you.
00:09:14The care provider was started in the last month.
00:09:17I'll come back to my wife and my husband,平野智也.
00:09:22What?
00:09:47I'll go to my wife and my husband.
00:09:53I'll go to my house.
00:09:56I'll go to my house.
00:10:01I'll go to my house.
00:10:05I'll go to my house.
00:10:09Not to the side.
00:10:39Are you okay?
00:10:49I'm okay.
00:10:54Well, it's good.
00:10:57It's a journey.
00:11:00Are you ready?
00:11:02Yes.
00:11:03Please leave the road.
00:11:06I'm working.
00:11:08I'm fine.
00:11:12Do you think you're from富山?
00:11:16That's a weird one.
00:11:18Do you like that?
00:11:20No, I'm from富山.
00:11:23What?
00:11:24That's a surprise.
00:11:27My father was driving a taxi driver.
00:11:31I'm so sad.
00:11:35Do you think you're from富山?
00:11:38Do you think you're from富山?
00:11:40Do you think you're from富山?
00:11:42Yeah.
00:11:43Do you think you're from富山?
00:11:44Yeah.
00:11:45Yeah.
00:11:46Thank my husband.
00:11:48Do you think you're from富山?
00:11:49It's beautiful.
00:11:50Can't stop us from here.
00:11:51Oh, dear.
00:11:58I don't know where the city is.
00:12:01Oh, you know, I'm working on a road.
00:12:06Come on, I'll be right back.
00:12:21《どこへだって行けます?》
00:12:39I'll meet you in the middle of the night.
00:12:46I'll meet you in the middle of the night.
00:13:09I don't know.
00:13:39It's time to go.
00:13:41Sorry, I had to go.
00:13:43Can I ask you a card?
00:13:46Well, it's pretty good.
00:13:49Actually, my wife is the last guest.
00:13:53I'm going to be the driver's life last day.
00:13:58This is what it is.
00:14:00It's like a sandwich.
00:14:05Ha ha ha.
00:14:11Go ahead.
00:14:35I'm going to go.
00:14:41I'm going to go.
00:14:45I'm going to go.
00:14:49I'm going to go.
00:14:59I'm going to go.
00:15:01Okay.
00:15:03Okay.
00:15:09Where are you going?
00:15:13To where are you?
00:15:15I want to go to the room.
00:15:18いいからです
00:15:24今の話もこうしようかな
00:15:28俺が聞いたときは早ければ3か月
00:15:33長ければ6か月
00:15:36奇跡が起きれば12か月
00:15:41何その賭け算
00:15:42適当すぎない
00:15:44《まあ年明けまでにお金入るし全部うまくいくから》《うん?》《本当かな》《またそうやってちょっと信用してよ》《何の話》
00:16:12《年明けにはお金が入るって何のお金》《ごめんミサ》《私もトマヤくんもミサを失うことが怖くて》《寂しくて》《ゆりそうしかなかったの》《俺のレイラちゃんは今》《ミサの病気のことに伺いながら》《何の話》《何の話》《それに何の話》《何の話》《何の話》《
00:16:42It's been a long time for me.
00:16:44It's been a long time for me.
00:16:46It's not normal.
00:16:52When did I come?
00:16:57It's been a long time for me.
00:17:04I couldn't do it until I was gone.
00:17:08I still have to live.
00:17:13I have to get into the money.
00:17:17It's my ...
00:17:19my ...
00:17:20my ...
00:17:22my ...
00:17:23my wife ...
00:17:25my wife ...
00:17:27my wife ...
00:17:28my wife ...
00:17:29my wife ...
00:17:30my wife ...
00:17:31my wife ...
00:17:32you're not saying anything?
00:17:34I'm not saying anything.
00:17:36Ugh ...
00:17:38I have to do it ...
00:17:39I'm all right ...
00:17:40let me do it ...
00:17:42I'll take care of my wife ...
00:17:43I'll take care of my father ...
00:17:46I was with my mother together.
00:17:49If I didn't have money, I couldn't go to the hospital.
00:17:53You're not going to leave your mother!
00:17:57You're not going to have money.
00:18:00I'm not going to leave you!
00:18:01I'm not going to leave you.
00:18:03I'm not going to leave you with money.
00:18:08I'm not going to leave you with your feelings.
00:18:12I thought you wanted to marry me?
00:18:17You married as a bitch, you're a bitch.
00:18:22You're a bitch.
00:18:23You're a bitch.
00:18:25You're a bitch.
00:18:28You're a bitch.
00:18:32You're a bitch.
00:18:35You're a bitch.
00:18:41Ielys, you're a bitch.
00:18:43二人とも本当に最П,二度と会いたくない。
00:18:50そんなことまで、私たちの関係をおりにするんだ?
00:18:53当たり前でしょ!
00:18:54どうして、こんなに人の気持ちを踏みにしるようなことができるの!?
00:19:05最後まで変わんないんだね。
00:19:08何が?
00:19:10善人面、被害者面。
00:19:14ミサ、言ってたじゃない。
00:19:17友谷君、お見舞いにも来ない。
00:19:20入院費も払わない。
00:19:21口ばっかり言ってるから、もういらないのかと思った。
00:19:26友達ができないミサのそばにずっとついててあげたのは、
00:19:30私だけだよね。
00:19:32お見舞いにも行った、検査にも付き合ってあげた。
00:19:35不安も効いてあげた。
00:19:36してもらうことだけ散々してもらって、
00:19:38たったひとつのミスでそんなふうに人を悪者にするの。
00:19:40これが、友達のすることなの。
00:19:55私の友谷君、いろんな気持ち抱えてるよ。
00:20:00だってわかんないでしょ。
00:20:03どうして私に嫌われてたか。
00:20:07どうせ最後なら教えてあげる。
00:20:12子供の頃からずっと目障りだった。
00:20:17友達なんかじゃない。
00:20:20母親はそうだね。
00:20:27母親はそう。
00:20:30もういらっしゃい。
00:20:33ああ。
00:20:35ああ。
00:20:37ああ。
00:20:38行かせよ。
00:20:40本当に言ってあげた。
00:20:42I want to tell you what he is doing.
00:20:57I can't.
00:20:58What?
00:20:59I can't.
00:21:00What?
00:21:01I can't.
00:21:02I can't.
00:21:06I'm thankful for my family.
00:21:10If you like someone, I'll never forget about it.
00:21:17I'll be fine.
00:21:19I'll be fine.
00:21:20I'll be fine.
00:21:22I'll be fine.
00:21:24I'll be fine.
00:21:29I'll be fine.
00:21:32I'll be fine.
00:21:43I'll be fine.
00:21:45I'll be fine.
00:21:47I'll be fine.
00:21:51I'll be fine.
00:21:56Bye-bye.
00:21:58Misa.
00:22:02I'll be fine.
00:22:20I don't know.
00:22:50友達が、友達が飛び降りたんです。
00:22:59幸せな瞬間はたくさんあった。
00:23:03そんなに悪い人生じゃなかった。
00:23:06嘘。
00:23:07ちょっと友やくん。
00:23:09ミサの金は俺の金だよね。
00:23:11夫婦なんだから。
00:23:17こっちこっち。
00:23:18自由に使って。
00:23:19生きてたって嫌なことばかり。
00:23:27幸せなんてそう感じたこともない人生だったけど、
00:23:31ここまで最悪な結末は考えてなかった。
00:23:34ちょっと…
00:23:46がんべさん。
00:24:01がんべさん。
00:24:04がんべさん。
00:24:06がんべさん。
00:24:07がんべさん。
00:24:22Are you okay?
00:24:23Yes.
00:24:26Mr. Smiyoshi...
00:24:38Why...
00:24:42Why...
00:24:46I was preparing for the present.
00:24:49I'm sorry.
00:24:50A present?
00:24:56I'm sorry for the present.
00:24:58I'm sorry for the cafe.
00:24:59I'll just check it out.
00:25:00Okay?
00:25:02Yes.
00:25:03Okay?
00:25:04Yes.
00:25:05Yes.
00:25:06Yes.
00:25:07Yes.
00:25:08Yes.
00:25:09Yes.
00:25:10Yes.
00:25:11Yes.
00:25:12Yes.
00:25:13Yes.
00:25:18Yes.
00:25:19Yes.
00:25:20Yes.
00:25:21Yes.
00:25:22Yes.
00:25:23Yes.
00:25:29Please.
00:25:30Yes.
00:25:31Yes.
00:25:32Yes.
00:25:33Yes.
00:25:46Come on, come on, come on.
00:26:16Um…そのスカーブいいね。
00:26:30あっ、す、す、すいません。
00:26:37あっ、あ、ミイサー。
00:26:40どうしたの、そんな急いで。
00:26:42あっ、プレゼンの場所変更になったの聞いた?
00:26:44メールしといたからね。
00:26:48大丈夫?
00:26:50顔色悪いよ。
00:26:52徹夜は良くないって言ってるのに。
00:26:56大丈夫?
00:27:05ミサー?
00:27:07神戸さん?
00:27:12なんで?
00:27:13なんで?
00:27:14マンションから落ちたのになんで会社に?
00:27:17レイナも友哉くんもまるで何もなかったみたいに。
00:27:23何だろう、この違和感。
00:27:24え?
00:27:25オリンピック?
00:27:26え?
00:27:27オリンピック?
00:27:28何だろう、この違和感。
00:27:35え?
00:27:36オリンピック?
00:27:37オリンピック?
00:27:46え?
00:27:47え?
00:27:48オリンピック?
00:27:49何?
00:27:50オリンピック?
00:27:53え?
00:27:54オリンピック?
00:27:59オリンピック?
00:28:01нем意してんのわ。
00:28:18Why are you here?
00:28:20I'm sorry.
00:28:30Grumble.
00:28:33Rugby World Cup 2015.
00:28:372010?
00:28:502015
00:29:20私…
00:29:21若っ
00:29:22え?
00:29:23すごく若かった
00:29:26え?若っ?
00:29:28え?若っ?
00:29:29え?若っ?
00:29:30え?若っ?
00:29:31え?若っ?
00:29:33体も10年前の私?
00:29:36え?
00:29:37ということは…
00:29:42痛くない…
00:29:47はっ…はっ…
00:30:03走れる!
00:30:05走れる!
00:30:07体が軽い!
00:30:09私…
00:30:10健康体だ!
00:30:17お!
00:30:19お!
00:30:20お!
00:30:21お!
00:30:22お!
00:30:24お!
00:30:25お!
00:30:27お!
00:30:28ええ?
00:30:29良かった!
00:30:31
00:30:33良かったとこれに伝えた
00:30:35何だ!
00:30:37それは私がこう
00:30:38強く不思う
00:30:39彼に荷物を
00:30:41狂っているのに
00:30:43私は頭を見に行く
00:30:45何を見に行く
00:30:45Thank you very much.
00:31:15This is the dream of the day before you see the end of the day.
00:31:23That's the dream of the day before you see the end of the day.
00:33:41I'm sorry.
00:33:45何だっけ大事なことを忘れてるような
00:33:51ありがとうございました
00:34:07そうだ確かこのとき
00:34:18はいみさんほんとごめん
00:34:21プレゼント場所住所間違って送っちゃった
00:34:23えっ?
00:34:24正しい住所送るね
00:34:26うん
00:34:32はいみさんほんとごめん
00:34:35プレゼント場所住所間違って送っちゃった
00:34:38正しい住所送るね
00:34:39うん
00:34:41Oh, what the...
00:35:11同じだ
00:35:16ヒールが折れて転んで
00:35:24鈴田ホールディングス企画2部のカムです
00:35:35ありがとうございます
00:35:37すみません、反応しなくて
00:35:46入場パスが反応しなくて
00:35:48すみません、ありがとうございます
00:35:50エレベーターが故障で来なくて
00:35:56会議室は27階で
00:36:00遅れて申し訳ありません
00:36:04す、鈴田ホールディングス企画2部のカムです
00:36:09この食べは、はわったくしどもにお声掛けいただきまして
00:36:13えっと
00:36:15私は同様と緊張で壊滅的なプレゼンをした
00:36:19ダメ
00:36:21ごめんなさい、ごめんなさい
00:36:40ごめんなさい、ごめんなさい
00:36:44あっ
00:36:45ごめんなさい、ごめんなさい
00:36:46あっ
00:36:47い、失礼しました
00:36:59そのスカーフ
00:37:08似合ってませんよ
00:37:10えっ
00:37:12鈴田ホールディングスの方ですね
00:37:14あっ、あっ、はい
00:37:15企画2部のカムと申します
00:37:18あっ、石井の方ですか?
00:37:19いえ
00:37:20鈴田ホールディングス、ケアイ戦略部の鈴木です
00:37:24あっ
00:37:25ぶ、部長?
00:37:27す、失礼しました
00:37:29あっ
00:37:31あっ
00:37:33どうぞ
00:37:45す、す、失礼します
00:37:47えー、それでは、開始時間になりましたので、始めさせていただきます
00:38:06弊社のカンベよりご説明をさせていただきます
00:38:10私どもが提案いたしますのは、ミルクとフルーツ、とろける新感覚
00:38:16弊社が契約しております、全国各地の農園の旬のフルーツを使った、フルーツオレドリンクです
00:38:23山梨さん、桃オレ、宮崎さん、マンゴーオレ、栃木さん、イチゴオレ
00:38:29あれ?
00:38:30でも、このフルーツオレ企画って
00:38:32はい
00:38:37お断りの電話だ
00:38:41だから、俺はこの企画じゃ弱いって言ったんだよ
00:38:45申し訳ございません
00:38:47おい
00:38:48ノウウェ
00:38:49お前じゃ、買いすぎるなよ、お前
00:38:51先方からお断りされて、共同開発はライバル企業に
00:38:56フルーツオレドリンクは自社ブランドとして発売したけれど、結局ヒットせずに早々と生産終了
00:39:03山形さん、ラフランスオーレ、和歌山さん、オレンジオーレなどのフルーツオレドリンク…
00:39:11では、ございません。
00:39:13タピオカです。
00:39:14ん?
00:39:15ん?
00:39:16タピオカ?
00:39:17あの、お配りした資料は一旦忘れてください。
00:39:20タピオカです。
00:39:21タピオカが来るんです。
00:39:23いや、タピオカってちょっと前に流行った台湾のスイーツですよね。
00:39:28いまさらもう売れないでしょ。
00:39:30いえ、この先爆発的なブームが来ます。
00:39:32あ?
00:39:33本当なんです。
00:39:34タピル、タピカツが流行語になり、原宿に東京タピオカランドができるほどの…
00:39:39東京タピオカランド…
00:39:41本当なんです。
00:39:42今売り出せばブームの先駆けになります。
00:39:45どうか信じてください。
00:39:47タピオカドリンクはこの先コロナ禍まで安定して売り上げを伸ばし続けます。
00:39:50コロナ禍?
00:39:52コロナ禍?
00:40:00コロナ禍って何?
00:40:11失礼いたします。ごめんくださいませ。
00:40:14最速でお断りの電話だ。
00:40:20申し訳ありません。
00:40:22プレゼンはお前の妄想を発表する場か?
00:40:26何か、タピル?
00:40:27タピカツだ?
00:40:28何か、東京タピオカランドだ。
00:40:30そんなもんがこの世に存在した日には、
00:40:33全裸でよさこい踊りを踊ってやるよ!
00:40:35フルーツ、俺のプレゼン素直にやっときゃ通ったもの…
00:40:41申し訳ありませんでした。
00:40:43お前の暴走で大損害だよ!
00:40:46カンベさん、このところずっとオーバーワークで、
00:40:52眠れてないみたいで。
00:40:53俺だって寝てないよ!
00:40:55昨日だって5時間くらいだよ!
00:40:57いい訳ばっかり上手くなりやがって!
00:41:00おい、安田!
00:41:03お前、コピー用紙、裏側まで疲れよお前!
00:41:07住吉さん、勝手なことして申し訳ありませんでした。
00:41:12疲れてるんだよ。
00:41:14ごめん、ミサー。
00:41:17会場の場所をコピペするの間違っちゃって。
00:41:20プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:23ほんとごめんね。
00:41:25ごめん、ミサー。
00:41:27会場の場所をコピペするの間違っちゃって。
00:41:34プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:37ほんとごめんね。
00:41:40ごめん、ミサー。
00:41:42会場の場所をコピペするの間違っちゃって。
00:41:46プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:49ほんとごめんね。
00:41:50I'm sorry.
00:41:51But I'm not afraid.
00:41:53I'm not afraid of the present.
00:41:55I'm just so sorry.
00:42:10Let's eat some food.
00:42:12I'm going to eat some food.
00:42:13I'm going to eat some food.
00:42:15How long are you going to continue?
00:42:29It's been a long time to die for a long time.
00:42:32I was in the November 9th of 2025.
00:42:35Today is the Grand Open!
00:42:40I was killed by a new lady and a new lady...
00:42:47...and I was alive to be dead in the April 9th of 2015.
00:42:52What a year?
00:42:57I was the one who died in the year of 2015.
00:43:02I was the one who died in the year of 2015.
00:43:07I'm
00:43:14I'm
00:43:16I'm
00:43:19I'm
00:43:22The secret隠蔽 has no longer been able to find the secret隠蔽.
00:43:40Nisa!
00:43:42My father! Did you get to the airport? I'm going to go to the airport.
00:43:47I'm going to go to the airport. I'm going to go to the airport.
00:43:53Why did you go to the airport?
00:43:55When I went to the airport, I got to get to the airport.
00:44:01If you want to go to the airport, I'd like to go to the airport.
00:44:06Let's go.
00:44:07Are you going to go to the airport?
00:44:10Oh you want me to go to the airport.
00:44:20I'm going to show you the airport.
00:44:27ホンマに来てしまいました。
00:44:40お父さん急に東京来るなんてどうしたが?
00:44:51I'm sorry, but I'm still here.
00:45:00I'm not sure if I'm going to go to college.
00:45:03But it's been yesterday, I'm so worried about it.
00:45:08You're kind of nice.
00:45:10You're so funny.
00:45:12I'll be here tomorrow.
00:45:16It's a good time for you to get your father's birth.
00:45:19I'm not worried about my worries.
00:45:24I'm not worried about my worries.
00:45:26I'm just going to have a picture.
00:45:28Oh, wow.
00:45:31My father,
00:45:33if you're anywhere,
00:45:35you'll have to get a car.
00:45:37I'll go and get a car.
00:45:39You're going to go?
00:45:40That's right.
00:45:42At that time,
00:45:44my father knew his wife.
00:45:49I'm going to get a try.
00:45:57I'm going to get a try.
00:46:03I'm going to get you.
00:46:06I'm going to get you.
00:46:15Where are you going?
00:46:30Where are you going?
00:46:31Where are you going?
00:46:33I'll be able to meet you.
00:46:35I'll be able to meet you.
00:46:40Bye-bye.
00:46:49My father.
00:47:13I'm sorry.
00:47:15I'm sorry.
00:47:17I'm sorry.
00:47:19I'm sorry.
00:47:21I'm sorry.
00:47:23I'm sorry.
00:47:25What did you eat?
00:47:27What did you eat?
00:47:29I ate a butter.
00:47:31It's good.
00:47:33You're right.
00:47:35You're right.
00:47:37You're right.
00:47:39You're right.
00:47:41You're right.
00:47:43You're right.
00:47:45I want to eat your food.
00:47:49You're right.
00:47:51I want to eat a lot.
00:47:53Then I'll take care of you again.
00:47:56Good night, auntie.
00:48:11You're right.
00:48:13You're right.
00:48:17I'll take care of you again.
00:48:19I'm sorry.
00:48:21I'm sorry.
00:48:23I'm 10 years old, and my body is healthy, and my body is a little bit better.
00:48:48I'll do it for 10 years before.
00:48:59I don't think that scarf looks like it.
00:49:18I don't think that scarf looks like it.
00:49:25I don't think that scarf looks like it.
00:49:31I don't think that scarf looks like it.
00:49:36I don't think that scarf looks like it.
00:49:54I don't think that scarf looks like it.
00:49:57I'm tired, and I'm tired.
00:50:03I'm tired.
00:50:04I'm tired.
00:50:06I'm tired.
00:50:07I'm tired.
00:50:08I'm tired.
00:50:13Oh.
00:50:14I'm tired.
00:50:25Misa!
00:50:26Is that coming?
00:50:27Misa's coming back to the hotel?
00:50:31I have a lot of talk about what I wanted.
00:50:34That's right. I also talked to Reyna.
00:50:39Oh, I'm here.
00:50:41Hey, let's go.
00:50:46Let's go.
00:50:49Wait.
00:50:52Misa.
00:50:54Let's go.
00:50:57Let's go.
00:50:58Let's go.
00:51:04Let's go.
00:51:06Let's go.
00:51:08Let's go.
00:51:10Let's go.
00:51:12Misa's服 is still a good choice.
00:51:16Misa's服 is so bad.
00:51:19I've got a costume.
00:51:21I'm wearing a costume.
00:51:23I'm wearing a costume.
00:51:25cusi.
00:51:31Who is in fashion?
00:51:34Yeah, we're from the dernière time.
00:51:36Okay.
00:51:37Look, I showed you that day.
00:51:38I'm forgetting now.
00:51:40I'm trying to play.
00:51:41With time, we leave.
00:51:42I'm weak kun,
00:51:44where are we?
00:51:46Oh, come on,
00:51:47her voice oggi foto?
00:51:48可能.
00:51:54でも私だけはミサの良さ。ちゃんと分かってたから。
00:52:01ミサ!
00:52:03すいません。
00:52:05大丈夫?
00:52:07お手洗い行く?
00:52:09行こう。
00:52:12ビションビションじゃん。
00:52:15もうミサってばそそっかしいんだから。でもあの定員も不注意で悪いよね。クレーム入れた方がいいって。
00:52:25今度もぶつかったのは私だよ。
00:52:27ミサっていじめられてたの?
00:52:30ミサは誤解されやすいところだって。でも私だけはミサの良さ。ちゃんと分かってたから。
00:52:39ちょっとトイレ行ってくるね。
00:52:46今度も?
00:52:48店員さんは悪くないってこと。
00:52:51ミサ優しい。ほんといい人。何しても怒んないから好き。
00:52:58最後まで変わんないんだね。
00:53:02善人面、被害者面。
00:53:08ひど。
00:53:15ひど。
00:53:16せいやく。
00:53:17友谷くんの大学の人たちと会話のレベルが合わないって。
00:53:23ミサ、友谷くんと付き合って半年でしょ?
00:53:30そろそろそういう話になんないの?
00:53:33そういう話?
00:53:35結婚。実はさ、彼とそろそろって話になってるんだよね。
00:53:40友谷くんは正直頼りないとこあるけど、ミサがしっかりすれば大丈夫だよ。
00:53:46レーナはいつだって下に見ていた。私のこと、友谷くんのことも。
00:53:52私たち、同じ時期に結婚して、同じ時期に子供を産んで、一緒に子育てしたら絶対楽しいよね。
00:53:59それでおばあちゃんになって、もし二人とも先に夫が亡くなってたりしたらさ。
00:54:05私、ミサと一緒に住んであげる。
00:54:10あんたの望みは私を一生そばに置いて私があんたより不幸でいるってことだったの?
00:54:33日本、ターンオーバを奪いました。
00:54:39大丈夫だった?
00:54:41今すっげえいいところに。ゴールオンマル選手っていう。
00:54:45有名でしょ。これかって時の人になったし。
00:54:48あん?勝つ?
00:54:51これだから素人は。
00:54:54南アフリカはとんでもない凶吾など日本が勝つなんてありえないのとサッカーで言うなら日本代表がブラジル代表を倒すように思うと友谷も言っていた2015年9月20日。
00:55:13兄さん、奇跡が起きたよ。奇跡。
00:55:19すごいね。
00:55:20俺、ミサと一緒にいるといい人生になる気がする。
00:55:25その瞬間に幸せな未来が見えたって。
00:55:30その瞬間に幸せな未来が見えたって。
00:55:44何をするんだよ。
00:55:45だから感じできないんだよ。
00:55:47もう無駄だ。
00:55:49集中できないように。
00:55:51その瞬間に幸せな未来が見えた。
00:55:54マジか。
00:55:59ミサ。
00:56:02奇跡が起きたよ。
00:56:03奇跡。
00:56:04俺、ミサと一緒ならいい人生になる気がする。
00:56:09フライトンで刻まりました。
00:56:10フライトン奇跡。
00:56:12その瞬間に幸せなそれ。
00:56:14何するんですか。
00:56:16友谷君。
00:56:18え、これ。
00:56:19ミサ。
00:56:21ミサ、どこ行くの。
00:56:24ミサ。
00:56:26ちょっと、どこ行くの。
00:56:28ミサ。
00:56:30ミサ。
00:56:3123日レストラン予約したからね。
00:56:33ミサ。
00:56:35ミサ。
00:56:37ミサ。
00:56:38ミサ。
00:56:39ミサ。
00:56:40ミサ。
00:56:43ミサ。
00:56:45ミサ。
00:56:46ミサ。
00:59:52That's what I'm doing.
01:00:00What are you doing? It's a silver week.
01:00:04There's no work.
01:00:09You're a good person.
01:00:14What?
01:00:15I saw a job before and after that.
01:00:18I saw a job in one person.
01:00:21I saw a job without a relationship.
01:00:24My son.
01:00:26You don't have any information.
01:00:29It's hard for me.
01:00:31Yeah, I'll do it.
01:00:33You're a good person.
01:00:35You're a good person.
01:00:41You're a good person.
01:00:45You're a good person.
01:00:47You're a good person.
01:00:51You're a good person.
01:00:53You're a good person.
01:00:57Do you think that you're not afraid?
01:01:01Yes?
01:01:02Why?
01:01:03You're a good person.
01:01:05Do you understand?
01:01:07You're a good person.
01:01:11You're a good person.
01:01:13You're a good person.
01:01:17Oh, hey, I'm just looking at my own.
01:01:22If you're blind, you're going to be a place where I'm going.
01:01:26If you're just looking at it, you can't get any of you.
01:01:32However, if you're not blind, you'll be blind or not.
01:01:39If you're blind, you can't go blind, and you'll be blind.
01:01:46I know he's all the good things I get into a life
01:01:49but on the way he's stuck
01:01:52it's not for me
01:01:54I'm so grateful for him
01:01:56I'm grateful for him
01:01:59I'm not sure
01:02:01I'm not sure
01:02:02I'm not sure
01:02:06I'm not sure
01:02:09I'm not sure
01:02:10I'm not sure
01:02:13I'm not sure
01:02:13I'm not sure
01:02:14If you look at this size, I don't know if you're all involved.
01:02:19I'm not afraid of being angry when you work.
01:02:25I know it's true.
01:02:27I don't know if you're all about yourself.
01:02:32From here, I'm not a serious person.
01:02:37There's no way of calling yourself.
01:02:44It's a lie.
01:02:51It's a lie.
01:02:53When you're in your presence,
01:02:56you're in a real way.
01:02:59If you're in your life,
01:03:01you're going to waste your money.
01:03:03You're going to have to be a human.
01:03:06You're going to have to be a human.
01:03:14It's a blessing for the healing of my child.
01:03:28When I was a child, I was believed to be believed that I was happy when I was a kid.
01:03:44Welcome to my father's house.
01:04:14I'm the same.
01:04:27But I can trust you.
01:04:31I'm going to change my life.
01:04:37鈴木長!
01:04:38I'm sorry.
01:04:40I'm sorry.
01:04:42I'm sorry.
01:04:44I'm sorry.
01:04:46I'm sorry.
01:04:48It's not.
01:05:08I'm sorry.
01:05:20Kambbe Miasaさん。
01:05:24僕の妻になってください。
01:05:28僕が一生守ります。
01:05:30必ず幸せにします。
01:05:32What?
01:05:34What?
01:05:39What?
01:05:43What?
01:05:45What's the truth?
01:05:47The truth has never been.
01:05:50The truth has never been for you.
01:05:53What are you trying to do?
01:05:55Yes.
01:05:57I'll have to give you the truth.
01:06:00よろしくお願いします。
01:06:05私はいつも彼らが主役の舞台に巻き込まれていた。
01:06:10ごめん、ミサ。私もトモヤ君もゆり添うしかなかったの。
01:06:15ミサの病気のことでずっと追い詰められてて。
01:06:18本当どうかしてた。普通の精神状態じゃなかった。
01:06:23少し離れて見てみれば、なんて滑稽な三文芝居。
01:06:28向こうも向こうだけど、私も私。
01:06:32私の人生を台無しにしていたのは私だ。
01:06:36どいて。
01:06:43タモヤ君。
01:06:45私ね、決めた。
01:06:48私、絶対に幸せになる。
01:06:55絶対に幸せになる。
01:07:02やっぱり似合ってる。
01:07:04来ちゃった。
01:07:06プロポーズされたんでしょ?
01:07:09実はずーっとトモヤ君から相談されてたの。
01:07:14知ってたの?
01:07:15知ってたの?
01:07:16言ってよ。
01:07:17おめでとう。
01:07:18本当、ありがとう。
01:07:19怒ることは怒る。
01:07:23台本は変わらない。
01:07:25なら、キャスティングを変えればよ。
01:07:29本当にありがとう。
01:07:31やばい。
01:07:33どこに行っていたか?
01:07:55これ。
01:07:56何?
01:07:58I'm so happy.
01:08:00I'm so happy.
01:08:02I'm so happy.
01:08:04I'm so happy.
01:08:06I'm so happy.
01:08:08I'm so happy.
01:08:10I'll give you my best life to you.
01:08:14Reyna,
01:08:16marry me with my wife.
01:08:28We'll be happy.
01:08:38I'm so happy.
01:08:40This day by the time I was on my side.
01:08:42The shadows inside me
01:08:44fading to the light.
01:08:46New days by my soul.
01:08:50And now I'm
01:08:52on my way.
01:08:54I'll never cry again
01:08:56again.
01:09:07Time turns back like a ferris wheel.
01:09:12Soft winds blowing over how we feel.
01:09:17Every love that's facing lifts me up so high.
01:09:24Only time in my own mind.
01:09:27Walk under the surface.
01:09:29Let it guide me let it go.
01:09:32No need to contemplate how.
01:09:34Trust in me to prove it all.
01:09:37My canvas is the news.
01:09:39Play my dreams along the sky.
01:09:42The stars align to follow.
01:09:44Constellations of the clouds.
01:09:47And I've found the deep,
01:09:49the faders on my side.
01:09:52The shadows inside me fade into the light.
01:09:57The shadows inside me fade into the light.
01:09:59The shadows inside me fade into the light.
01:10:04I'll never cry again.
01:10:07I'm blind from the deep,
01:10:09the faders on my side.
01:10:12The shadows inside me fade into the light.
01:10:16The shadows inside me fade into the light.
01:10:17New days when I'm so weak.
01:10:20Now I'm on my way.
01:10:24I'll never cry again.
01:10:26I'll never cry again.
01:10:54I'm deaf.
01:10:55They're all desperate.
01:10:56The shadows inside me fade into the light.
01:10:57The shadows inside me fade into the light.
01:10:59I'm so sorry.
01:11:00I'm not sure.
01:11:01The shadow inside me fade into the light.
01:11:02I'm so sorry.
01:11:03I was so sorry.
01:11:04I'm to cry again.
01:11:05The clouds on my side.
01:11:06I'm so sorry.
01:11:07I'm so sorry.
01:11:08I'm so sorry.