- 3 months ago
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Je vous l'ai dit, il n'est pas en état de fonctionner depuis des années
00:34C'est parce que je n'Ă©tais pas lĂ
00:35Martha, rattrapez-le
00:36Maintenant !
00:38MoralitĂ©, si vous ĂȘtes coincĂ© au fin fond de l'univers
00:43Voyagez avec un ex-agent du temps et son manipulateur de vortex
00:46Mais ce maĂźtre a pris le TARDIS
00:47Donc il peut ĂȘtre n'importe oĂč dans le temps et dans l'espace ?
00:49Non, il est ici
00:50Je le sais
00:51Qui est-il ? Et puis cette voix n'avait rien Ă voir avec celle du professeur
00:54Si le maßtre est un seigneur du temps, il a dû se régénérer
00:57Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:58Et bien qu'il a changé de visage, de voix, d'apparence, enfin tout
01:01Un homme neuf
01:02Alors comment allons-nous le trouver ?
01:08Je le reconnaĂźtrai
01:10Au moment oĂč je le verrai
01:11C'est comme ça avec les seigneurs du temps
01:14Mais une seconde
01:15Il peut ĂȘtre n'importe qui
01:17On a manqué l'élection
01:18Non, c'est pas vrai
01:21Monsieur Saxon vient d'éviter le palais
01:24Pour saluer la foule qui se trouve à l'intérieur de son quartier général
01:28Monsieur Saxon
01:29Je vous avais bien dit que je connaissais cette voix
01:31Je l'ai entendu dans le TARDIS
01:33Je l'ai entendu des centaines de fois
01:34On l'a tous entendu
01:36C'était la voix de Harold Saxon
01:38C'est lui
01:39Il est premier ministre
01:41Le maĂźtre et premier ministre de la Grande-Bretagne
01:46Le maĂźtre et sa femme ?
01:50Monsieur Saxon, une déclaration
01:51Ce pays a été...
01:52a été gravement malade
01:54Ce pays doit guérir
01:56Ce pays a besoin de médicaments
01:58La vérité c'est que je vais jusqu'à dire
02:00que ce dont ce pays a vraiment besoin
02:02Et c'est une urgence
02:04C'est un docteur
02:32Le rapport des finances, monsieur
02:46Le protocole des armées
02:47Les directives européennes, monsieur
02:48Le budget annuel, monsieur
02:49Les recommandations, monsieur
02:50Je suis tellement fiĂšre de toi, Harry
02:55Ma chérie
02:59Monsieur
03:00Puis-je vous poser une question ?
03:03Je suis désolée
03:03Mais je suis un peu perdue
03:05Qu'est-ce que je suis censée faire, monsieur ?
03:07Ah oui, c'est quoi déjà ?
03:08Tiche
03:08Laetitia Jones, monsieur
03:10Tiche
03:10Eh bien, Tiche
03:12Vous n'avez qu'Ă rester lĂ
03:16Et rester ravissante
03:17Quelle merveilleuse journée
03:21Downing Street, Romaniers
03:23Le cabinet en session
03:25Que le travail du gouvernement
03:29Commence
03:30Oh, voyons
03:36Faites un sourire
03:37C'est amusant, non ?
03:40Albert
03:40Amusant ?
03:41Non ?
03:42Un peu ?
03:43Oui, trĂšs amusant, monsieur
03:44Mais si nous pouvions trĂšs vite
03:46Nous mettre au travail
03:47Il y a de nombreux dossiers en suspens
03:49Et nous n'avons que trĂšs peu de temps pour...
03:51Non, non, non, non
03:51Avant d'attaquer les dossiers
03:53Je tiens Ă vous dire ceci
03:55Merci
03:58Merci
03:59Merci Ă chacun
04:00Vous n'ĂȘtes qu'une bande de fiĂ©fĂ©s, menteurs doublĂ©s
04:03De sinistres traĂźtres
04:05Oui, certes
04:06TrĂšs amusant
04:08Mais je crois que...
04:09Non, non, ça, c'est pas amusant
04:12Je vais me faire mieux comprendre
04:16Amusant, c'est comme ceci
04:19Pas amusant, c'est comme ça
04:22Et pour l'instant, c'est pas ça
04:25C'est plutĂŽt...
04:27Parce que vous ĂȘtes des traĂźtres
04:30Des déserteurs
04:32DÚs que vous avez vu les votes virés en ma faveur
04:35Vous avez abandonné votre parti
04:36Et vous vous ĂȘtes empressĂ©s de sauter Ă bord du clan saxon
04:40Alors...
04:41Ceci...
04:44Est votre récompense
04:46Monsieur le Premier ministre
04:49Excusez-moi, puis-je savoir ce que c'est ?
04:52Un masque Ă gaz
04:53Je vous demande pardon
04:54J'ai dit un masque Ă gaz
04:57Oui, mais...
04:59Pourquoi c'est un masque Ă gaz ?
05:02Pour protéger du gaz
05:03Pardon
05:04Ă cause du gaz
05:06Mais quelle gaz ?
05:09Jéruse
05:22Vous ĂȘtes malade
05:24Enfin
05:38Est-ce que vous avez un ordinateur ?
05:40Jack, à qui vous téléphonez ?
05:41Personne ne doit savoir qu'on est lĂ
05:42Ăa va, c'est des amis, mais ils rĂ©pondent pas
05:44Tenez, ça vous va ?
05:45Je vais vous montrer le site web de Saxon
05:47Ăa fait des annĂ©es qu'il existe
05:48Ăa, c'est vraiment curieux
05:49On est le lendemain de l'élection
05:50Ăa ne fait que quatre jours aprĂšs notre rencontre
05:52Nous avons voyagé dans tout l'univers
05:54Pendant qu'il était ici tranquillement
05:55Vous allez nous dire qui il est ?
05:58Un seigneur du temps
05:59Ăa, c'est mince comme info
06:00Pourquoi se fait-il appeler le maĂźtre ?
06:02C'est tout ce que vous devez savoir
06:03Allez-y
06:04Montrez-moi Harold Saxon
06:06Sans importance
06:13Je regrette, vous ne pouvez pas entrer
06:15Harold Saxon, Churchill moderne
06:17C'est une auto-analyse qu'elle peut oser de notre brillant homme en question
06:20Envoyant présent, vous l'avez probablement lu
06:22Je suis nouvelle ici, désolée, je ne l'ai pas lu
06:24Oui, il apprécie les jolies femmes
06:25Je suis lĂ pour voir Madame Saxon
06:27Vous ne pouvez pas entrer sans rendez-vous ?
06:28Madame Saxon, Vivienne Roux du Saint-Démirant
06:31J'en ai pour une minute
06:32Oh, j'en regrette, j'aimerais me reposer la journée à été
06:34Oh, il faut battre le fer tant qu'il est chaud, Lucie
06:36Enfin, si vous permettez que je vous appelle Lucie
06:38Alors, tout le monde ne fait que parler de Harold Saxon
06:41Mais je me suis dit, et si je parlais de sa femme ?
06:44Ăa ne prendra que vingt minutes
06:46Oh non, il est préférable que nous attendions
06:47Oh, les gros titres sont Ă l'impression
06:49Le pouvoir derriĂšre le trĂŽne
06:51Vraiment ?
06:52PremiĂšre dame d'Angleterre
06:54Sérieux ?
06:55PremiĂšre page
06:55Oh, eh bien, je suppose
06:58Oh bon, je vous accorde vingt minutes
07:01Excellent ! Merci
07:03Mademoiselle, votre nom déjà à tiche
07:05Prenez ceci et soyez gentille de nous laisser seules
07:08Non, mais je dois ĂȘtre prĂ©sente Ă tous
07:10Non, non, non, inutile
07:11Je veux juste brosser un profil sur sa coiffure
07:14Et ses vĂȘtements
07:15Et ce genre de futilité, vous comprenez ?
07:17Alors, Ă tout Ă l'heure, vous ĂȘtes mignonne
07:19VoilĂ !
07:21Madame Saxon
07:23J'ai des raisons de penser que
07:25Vous courez un grand danger
07:27Nous tous d'ailleurs
07:29Pas seulement le pays, mais le monde entier
07:31Je vous demande de bien vouloir m'écouter
07:33Mais de quoi ĂȘtes-vous en train de parler ?
07:35Votre mari n'est pas celui qu'il prĂ©tend ĂȘtre
07:38Je suis désolé
07:39Mais rien n'est vrai
07:40Il n'a fait que mentir
07:42Je vais voter Saxon
07:47Il sonne Ă ma porte quand il veut
07:50Voter Saxon !
07:52Vas-y, Harry !
07:53Je crois que M. Saxon est exactement l'homme dont on a besoin
07:56C'est quelqu'un de trĂšs bien
07:58Il est aussi bel homme
08:00Ancien ministre de la Défense
08:02Il a vu grimper sa cote de popularité
08:04Quand il a tué le Ragnos la nuit de Noël
08:06C'était du beau travail d'ailleurs
08:07Oh, merci
08:08Mais ça remonte à des années
08:10Il se distingue
08:11Tout le monde connaĂźt l'histoire
08:12Regardez
08:12Université de Cambridge
08:15Rugbyman
08:15Remporte championnat d'athlétisme
08:17Ăcrit un livre
08:18Se lance dans les affaires
08:19Fait un beau mariage
08:20En fait, ce gars-lĂ a une vie trĂšs remplie
08:22Tout est faux
08:24Ses études
08:25Ses diplĂŽmes
08:26MĂȘme sa mĂšre et son pĂšre
08:27Tout n'est que pure invention
08:28Regardez
08:29Harold Saxon n'est jamais allé à Cambridge
08:32Parce qu'il n'y a pas de Harold Saxon
08:34Tout est totalement faux
08:36L'escroquerie est frappante
08:38Pourtant, personne ne la voit
08:39à croire qu'il a hypnotisé le monde entier
08:42Il serait préférable que vous vous en alliez
08:44Il y a 18 mois de cela, il est devenu un réel
08:46Je vous assure que ça, c'est sa toute premiÚre apparition
08:49Juste aprĂšs l'effondrement de Harriet Jobs
08:53Et à ce moment trÚs précis
08:55Ils ont lancé le réseau archange
08:59Madame Rook, veuillez me laisser
09:01Et je viens d'apprendre que les réunions ministérielles se feraient à huis clos
09:05Ăa veut dire quoi Ă huis clos ?
09:07Qu'est-ce que j'en sais ?
09:08Mais j'ai aussi fait beaucoup de recherches sur vous
09:10Excellente famille, les roudines
09:13Pas particuliĂšrement brillantes
09:15Mais ne ferait pas de mal Ă une mouche
09:17Et c'est pourquoi je m'adresse Ă vous, Lucie
09:20LĂ , j'implore la citoyenne
09:21Si vous avez vu quoi que ce soit
09:24Entendu quoi que ce soit
09:26MĂȘme le plus petit dĂ©tail qui aurait pu vous faire douter de lui
09:29Je crois que...
09:30Oui ?
09:32C'était au tout début
09:33Au début de notre relation
09:34J'ai eu des doutes
09:36Mais il était si bon avec mon pÚre, c'est là qu'il...
09:40Quoi ? Dites-moi ce que c'est
09:41La vérité, c'est que...
09:42J'ai fait mon choix
09:46Comment ça ?
09:49Pour le meilleur et pour le pire
09:50N'est-ce pas exact, Harry ?
09:53Ma fidĂšle compagne
09:56Monsieur Saxon
09:58Monsieur le Premier Ministre
10:00J'étais juste en train de faire une mauvaise plaisanterie
10:03A cette pauvre petite Lucie
10:05Rien de trÚs méchant
10:07Mais vous avez absolument raison
10:09Harold Saxon n'a jamais
10:12Exister
10:13Alors dites-moi
10:16Qui ĂȘtes-vous ?
10:19Je suis le maĂźtre
10:20Et eux sont mes amis
10:24Je suis désolée
10:31Vous les entendez, Madame Rook ?
10:37J'entends quoi ?
10:39Les tambours
10:40Les tambours approchent
10:43De plus en plus
10:44Cette femme ne nous aime pas
10:47Non
10:49Femme stupide
10:51Non
10:52Femme morte
10:53Mais elle savait
11:08Harry, elle était au courant de tout
11:10Tu avais promis
11:12Tu as dit qu'Arcange était sûre à 100%
11:14Eh bien, 99 ou 98
11:16Mais si elle a posé des questions, qui d'autre le sait ?
11:19Combien de temps avant tout ?
11:22Demain matin
11:28Je te promets
11:30Tout sera terminé
11:33Mais il a le TARDIS
11:38Peut-ĂȘtre que le maĂźtre est reparti dans le temps
11:40Et depuis des décennies, il vit ici
11:42Non
11:42Pourquoi pas, je l'ai bien fait
11:44Quand il a volé le TARDIS, j'ai eu juste le temps de figer toutes les données
11:47Définitivement
11:49Il peut voyager uniquement entre l'an 100 billiards et le dernier atterrissage du TARDIS
11:55Ce qui veut dire ici et maintenant
11:57Oui, mais...
11:59Quelle marge d'erreur ?
12:00Eh bien, 18 mois
12:01Tout en plus, il ne peut pas avoir passé plus de 18 mois ici
12:04Comment il a pu faire tout ceci ?
12:07Le maßtre a toujours été une sorte de...
12:09d'hypnotiseur, mais là , carrément à l'échelle d'un pays
12:11J'avais envie de voter pour lui
12:12Sérieux ?
12:13Eh bien, c'était un petit peu avant que je vous rencontre
12:15Et je l'aimais bien
12:16Moi aussi
12:17Pour quelles raisons ?
12:20C'était quoi sa politique, ses convictions ?
12:23J'en sais rien, ce qu'il disait sonnait bien
12:24Il avait l'air trĂšs fiable
12:27HonnĂȘte
12:30Il parlait de projet sur...
12:33J'arrive pas à me rappeler, mais c'était bien
12:35Rien que le son de sa voix, ça
12:38C'est quoi ?
12:40Quoi ?
12:40Ăa, ça, vous tapotez en rythme, ça veut dire quoi ?
12:42J'en sais rien, c'est rien, c'est juste que...
12:44J'en sais rien
12:45Notre seigneur et maĂźtre va parler Ă ses sujets
12:51Grande-Bretagne, Grande-Bretagne, Grande-Bretagne
12:53Quelle extraordinaire époque nous vivons
12:56Il y a à peine quelques années, ce monde était si petit
12:59Et ils sont apparus
13:01Tout droit de l'inconnu fendant l'immensité des ciels
13:04Vous avez vu ce qui s'est passé ?
13:06La destruction de Big Ben
13:07Le vaisseau spatial au-dessus de Londres
13:09Les fantĂŽmes
13:09Les hommes de fer
13:11L'étoile de Noël
13:12Tous venus pour tuer
13:14Encore et encore
13:15Et le gouvernement vous a tout caché
13:18Mais pas moi, pas Harold Saxon
13:20Parce que si je m'adresse Ă vous aujourd'hui
13:22C'est pour vous dire ceci
13:24Citoyens de Grande-Bretagne
13:25J'ai été contacté
13:29Voici un message pour l'humanité
13:31Un message venant des étoiles
13:32Peuple de la Terre
13:36Nous venons en terre
13:38Vous apportez des cadeaux
13:39Nous vous offrons technologie, sagesse et protection
13:43Tout ce que nous demandons en échange, c'est votre amitié
13:46Quelle gentillesse
13:49Et cette espÚce s'est identifiée clairement
13:51Leur nom est l'étoclaphane
13:54Quoi ?
13:54Et demain matin, ils vont apparaĂźtre, non pas en cachette
13:58Mais aux yeux de tous
14:00Des relations diplomatiques avec cette nouvelle espĂšce
14:03Commenceront demain matin
14:04Nous prendrons notre place
14:07Au sein de l'univers
14:09Tous les hommes, femmes et enfants
14:11Tous les enseignants
14:12Les pharmaciens
14:14Les chauffeurs de camions
14:15Les fermiers
14:16Les, je ne sais pas moi
14:17Les futurs médecins
14:20Sortez !
14:25Vous n'avez rien ?
14:40Non, ça va, ça va
14:40Martha !
14:41Qu'est-ce que vous faites ?
14:42Ils sont tous sur moi et sûrement sur ma famille
14:44Ne leur dites pas ce que vous savez
14:45Je fais ce que je veux
14:46Maman ?
14:49Oh Dieu merci, t'es lĂ ?
14:50Oui, évidemment ma chérie
14:51Tu vas bien ?
14:53TrĂšs bien, je vais bien
14:54Mais est-ce que quelqu'un t'a posé des questions sur moi ?
14:57Martha, je crois qu'il serait bon que tu viennes Ă la maison
14:59Pas, pas pour l'instant
15:01Il s'agit de ton pĂšre
15:02Nous avons beaucoup discuté
15:03Nous avons décidé de nous remettre ensemble
15:04C'est complĂštement ridicule, depuis quand ?
15:06Viens, viens Ă la maison
15:08Tous ensemble, nous pourrons célébrer ça
15:10Pour tout l'ordre du monde, tu ne serais pas retournée avec lui
15:12T'as qu'Ă le lui demander
15:13Martha, c'est moi
15:18Papa ?
15:19Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
15:20Ta mĂšre te l'a dit
15:21Viens Ă la maison, on pourra tout expliquer
15:23Papa, dis juste oui
15:24Ou non
15:25Est-ce qu'il y a des personnes avec vous ?
15:29Oui !
15:30Enfuie pas Martha !
15:32Je t'en prie
15:34C'est une imbécile, c'est pourtant bien
15:36Papa, c'est le docteur
15:38Tu n'as rien compris
15:39C'est eux qui sont dangereux
15:41Je dois aller les aider
15:42C'est exactement ce qu'ils veulent, c'est un piĂšge
15:44Ăa m'est Ă©gal
15:45LĂąchez-moi
15:49Tout ça, c'est ta faute
15:53C'est votre faute
15:54Vous avez voté Saxon, vous allez en traiter
15:57Ă droite
16:01Monsieur Saxon, nous avons un code rouge concernant la famille Jones
16:07Je vais les embarquer
16:08Toute la famille
16:10Mais j'ai fait ce que vous m'avez dit
16:12Je t'en prie, dis-je Ă l'air est bon
16:16Martha, je ne peux pas te parler pour l'instant, on est en train
16:21Mais qu'est-ce que vous faites ?
16:23Mais lĂąchez-moi !
16:24Linda, faites-le dans mon espace
16:26C'est votre faute, tout est votre faute
16:28Je n'ai pas ce que vous demandiez
16:29Vous allez leur gratter
16:31Martha, Martha, Martha !
16:37Véhicule identifié
16:39Martha, marche arriĂšre
16:40Enjou
16:41Fichons le temps
16:42Allez, emmenez-les
16:51Le seul endroit oĂč ils pouvaient aller, c'est la planĂšte Terre
17:00Excellent idée
17:01Martha, faites attention
17:01Martha, écoutez-moi, vous allez faire ce que je vous dis
17:03Il faut quitter cette voiture
17:04ArrĂȘtez-vous, maintenant
17:06Martha, dĂ©pĂȘchez-vous !
17:15Léo ? Oh Dieu, merci
17:17LĂ©o, Ă©coute-moi attentivement, oĂč est-ce que tu es ?
17:19On est Ă Brighton
17:20On est venu pour voir Boxer
17:22Tu as regardé Saxone à la télé ?
17:24Léo, écoute-moi et fais ce que je te dis
17:25Ne va pas Ă la maison
17:26N'appelle pas maman, ni papa, ni tiche
17:28Tu dois te cacher
17:29C'est débile
17:31Léo, c'est trÚs grave
17:33Tu dois me faire confiance
17:34Va chez Boxer
17:35Ne le dis Ă personne
17:35Et reste caché
17:36Oh, c'est intéressant
17:38Une partie de cache-cache
17:39Ăa me plaĂźt beaucoup
17:40Mais je vous retrouverai
17:42Martha Jones
17:42Ăa fait longtemps qu'on ne s'est pas vu
17:45Sûrement quoi ?
17:47Une centaine de billiards d'années ?
17:49Laissez-les partir, Saxone
17:50Est-ce que vous m'entendez ?
17:52Laissez-les !
17:54C'est moi
17:55Docteur
18:09MaĂźtre
18:10J'adore quand vous m'appelez par mon nom
18:14Vous l'avez choisi
18:15Ăa relĂšve de la psychiatrie
18:17Vous avez choisi le vĂŽtre ?
18:19L'homme qui rend les gens meilleurs
18:21De nous deux, qui relĂšve de la psychiatrie ?
18:25Alors ?
18:26Premier ministre ?
18:28Oui, je sais
18:28Quelle réussite
18:30Qui sont ces créatures ?
18:32Ăa n'existe pas, les Toclafans
18:34Ce nom est purement inventé
18:35Comme le Croc-Mitten
18:35Vous vous rappelez
18:36Tous les contes de fées
18:37Qu'on nous racontait sur les Toclafans
18:38Quand nous étions gosses ?
18:41Chez nous
18:41OĂč est-elle, docteur ?
18:45Disparue
18:46Comment Gallifrey a pu disparaĂźtre ?
18:49Elle a brûlé
18:53Et les Seigneurs du Temps ?
18:56Mort
18:58Et les Daleks aussi ?
19:02Enfin, presque
19:03Et vous, que vous est-il arrivé ?
19:05Les Seigneurs du Temps m'ont ressuscité justement
19:07Parce qu'ils savaient que je pourrais parfaitement mener une guerre du temps
19:10J'étais présent quand à l'aide des Daleks
19:12L'Empereur a pris le contrĂŽle du cruciforme
19:14Je l'ai vu
19:16Je me suis enfui
19:19Aussi loin que je pouvais
19:22J'ai pris une forme humaine
19:26Pour qu'ils ne me retrouvent jamais
19:28Parce que
19:29J'avais si peur
19:33Je sais
19:36Ils sont tous morts
19:38Mais pas vous
19:39Ce qui signifie ?
19:42J'étais le seul à pouvoir y mettre fin
19:43J'ai essayé
19:47J'ai fait tout ce que je pouvais
19:49Je veux savoir ce qu'on ressent
19:50Deux toutes puissantes civilisations qui brûlent
19:55Dites-moi ce que vous avez ressenti
19:59Ăa suffit
20:00Vous avez dĂ» vous prendre pour Dieu
20:02Depuis ce jour, j'ai été seul
20:05Mais c'est fini maintenant
20:08Rendez-vous compte que nous sommes lĂ l'un pour l'autre
20:11Seriez-vous en train de me draguer, docteur ?
20:13Vous pourriez arrĂȘter ça
20:14Ou alors on quitterait cette planĂšte pour aller faire la guerre dans la constellation
20:16Si c'est ce que vous voulez
20:17Mais pas sur Terre
20:18Trop tard
20:20Pourquoi trop tard ?
20:24Les tambours
20:25Vous les entendez ?
20:29Ils ne s'arrĂȘtent jamais
20:30Ăa tape, ça tape
20:33Ils sont lĂ , dans ma tĂȘte
20:34Les tambours, docteur
20:37Le son rythmé des tambours
20:39Je sais que je peux vous aider
20:41Je vous en prie, croyez-moi
20:42Ils sont partout
20:43Ăcoutez, Ă©coutez, Ă©coutez
20:45Que tape les tambours ?
20:52Que tape les tambours ?
20:55Qu'avez-vous fait ?
21:01Comment vous ĂȘtes-vous pris ?
21:03Dites-moi, qui sont ces créatures ?
21:04Oh, regardez, vous passez à la télé
21:05Ce n'est pas drÎle, répondez-moi
21:07Non, c'est vrai
21:07Vous passez à la télé
21:08Vous et vos petits copains
21:11Qui, entre nous, remplissent totalement les études démographiques
21:15Mais félicitations
21:16Oh, regardez-vous, voilĂ !
21:19Les trois individus sont dĂ©crits comme Ă©tant extrĂȘmement dangereux
21:22Vous ĂȘtes les ennemis publics numĂ©ro 1, 2 et 3
21:26Oh, et vous pouvez dire Ă Jack le BellĂątre
21:29Que j'ai envoyé son gang de copains chassés lois sauvages sur l'Himalaya
21:34Il ne pourra donc pas compter sur ses potes
21:36Allez, on se dĂ©pĂȘche
21:39Pourquoi ne pas commencer par un virage Ă droite ?
21:42Il peut nous voir
21:45Oh, du matériel public
21:47Mieux vaut prendre la fuite
21:49Allez-y, fuyez
21:51Il a le contrĂŽle sur tout
21:55Qu'est-ce qu'on fait ?
21:57On n'a nulle part, Molly
21:58Docteur, qu'est-ce que vous suggérez qu'on fasse ?
22:02Fuyez, docteur
22:04Fuyez pour sauver vos vies
22:06On fuit
22:07J'ai dit, fuyez
22:14Demain matin, la Grande-Bretagne aura le grand plaisir d'accueillir des extraterrestres d'une planĂšte inconnue
22:22Le président a fait savoir qu'il était furieux que la Grande-Bretagne ait décidé d'agir sans...
22:26T'as vu, c'est un débat
22:28Regarde, regarde
22:35Tu as déjà vu cette série ?
22:47Cette planĂšte est surprenante
22:49La télévision
22:51Dans le reste humain
22:54Alors ça, c'est l'évolution
22:55La machine est-elle prĂȘte ?
22:59Demain matin
22:59Elle sera fonctionnelle Ă 8h02
23:03Précise
23:04Nous devons nous échapper
23:06L'obscurité approche, monsieur
23:08La nuit éternelle
23:09Et les pauvres pasent le froid
23:11Le froid extrĂȘme
23:12Nous devons partir, monsieur
23:13Fuir, fuir, fuir
23:15Ă 8h
23:15Demain matin
23:17Dis Ă ton peuple
23:20Que le monde entier attend
23:23Ăa s'est bien passĂ© ?
23:40Je crois que personne ne m'a vu
23:41Des nouvelles ?
23:42On s'est raccordé aux ondes gouvernementales
23:43On peut suivre tous les faits et gestes de Saxone
23:45Je parlais de ma famille
23:46Ils disent que la famille Jones a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©e pour interrogatoire
23:49Merci
23:50Ce qui m'étonne
23:51C'est qu'il ne parle pas de Léo
23:53Il n'est pas aussi bĂȘte qu'il en a l'air
23:54Je suis en train de parler de mon frĂšre
23:57Qui a dĂ» se cacher
23:58Qu'est-ce qui a pu se passer ?
23:59Les frites sont excellentes
24:00C'est vrai, elles sont bonnes
24:02Alors, docteur
24:08Qui est-il ?
24:11Comment une société aussi évoluée que les seigneurs du temps
24:13A pu créer un psychopathe ?
24:14Et qui est-il pour vous ?
24:16Un collĂšgue ou...
24:17Un ami, au début
24:18J'irais que vous alliez avouer un frÚre caché
24:20Ou un truc comme ça
24:20Vous regardez trop de séries télé
24:23Toutes les légendes sur Gallifrey
24:26Faut penser Ă un lieu si parfait
24:28Parfait, oui, de l'extĂ©rieur peut-ĂȘtre
24:29Et ça l'était
24:31C'était magnifique
24:32D'ailleurs, certains l'appelaient
24:35Le monde de lumiĂšre aux sept systĂšmes
24:37Et au continent de la tentation sauvage
24:40Dans les montagnes de soulagement et de solitude
24:44Se dressait la citadelle des seigneurs du temps
24:47La race la plus ancienne et la plus puissante de l'univers
24:54Surplombait la galaxie
24:56Sans jamais s'ingérer
25:00Il n'était qu'observatrice
25:03Les enfants de Gallifrey
25:05Ătaient sĂ©parĂ©s des familles Ă l'Ăąge de huit ans
25:08Pour rentrer à l'académie
25:10Certains disent que c'est là que tout a commencé
25:13Quand il était enfant
25:16C'est là que le maßtre a vu l'éternité
25:21En tant que novice, il fut emmené pour son initiation
25:27Et confronté à un schisme métamorphique modérateur
25:29C'est une faille dans la réalité des choses
25:31Par laquelle on peut accéder au vortex
25:34On se trouve lĂ
25:36Ă tout juste huit ans
25:39Face à la réalité de l'espace et du temps
25:44Tout en étant si jeune
25:45Cela en inspirait certains
25:50D'autres fuyaient
25:53D'autres encore devenaient fous
25:58Bon
26:08Et vous dans tout ça ?
26:11Non
26:11Moi j'y fuis
26:13Je n'ai jamais arrĂȘtĂ©
26:15On m'indique une chaßne décodée
26:20Je connais pas
26:21Enregistrez-la sur l'ordi
26:23Puisqu'on en est aux aveux
26:25Je ne vous ai pas dit toute la vérité
26:28Vous travaillez pour Torchwood ?
26:34Je vous jure que c'est différent
26:35Ăa a changĂ©
26:36Nous ne sommes qu'une demi-tour
26:37AprĂšs tout ce que Torchwood a fait
26:38Vous vous ĂȘtes partie prenante
26:39Le vieux régime a été détruit à l'attaque de Canary Wharf
26:41J'ai remodelé les choses
26:42J'ai reprogrammé les données
26:43Et je l'ai fait pour vous
26:45En votre honneur
26:46Si jamais je ne suis pas rentrée au bureau à 22h
26:58Ce fichier sera envoyé par Melator Chwood
27:00Si jamais vous regardez ceci
27:02C'est que je suis...
27:04Enfin bref
27:05Les dossiers Saxon sont en piĂšce chouette
27:07Jetez un oeil au document Archange
27:10C'est là que tout a commencé
27:11Lorsque Harry Saxon est devenu ministre en charge du lancement du réseau Archange
27:16C'est quoi le réseau Archange ?
27:18Moi j'ai Archange, tout le monde a Archange
27:19Tous les mobiles y sont connectés
27:21Regardez ça, c'est planétaire
27:22Ils ont 15 satellites en orbite autour de la Terre
27:25MĂȘme les autres rĂ©seaux passent par Archange
27:27C'est dans les téléphones, je savais qu'il utilisait l'hypnose
27:31Oui, oui, oui
27:32Une seconde
27:34Ăa y est
27:37Ce rythme est un signal
27:39Qui pénÚtre dans le subconscient
27:41Ce signal peut contrÎler la pensée ?
27:44Non, non, non, c'est plus subtil que ça
27:45Ăa envoie en fait de multiples informations par le biais de ce rythme
27:48Le son est codé
27:49Votez Saxon, croyez en moi
27:51Et le monde entier l'entend
27:53Oh, oui
27:54C'est comme ça qu'il a pu se cacher
27:56Parce que sinon j'aurais senti la présence d'un autre seigneur du temps depuis le départ
27:59Mais le signal a annulé sa présence
28:01Vous y mettrez un terme alors
28:02Pas d'oĂč on est
28:03Mais au moins on sait comment il s'y prend
28:05Alors on peut le combattre ?
28:06Oh oui
28:07Trois clés du Tardis
28:27Trois morceaux de Tardis
28:28Tous Ă trĂšs faible niveau de perception
28:29Ce qui permet au Tardis de ne pas ĂȘtre vu
28:31Enfin plus ou moins
28:33Mais maintenant
28:33Le réseau archange possÚde un autre signal à faible perception
28:36Connectez une clé à ce réseau
28:37Et Martha
28:38Regardez-moi, est-ce que vous me voyez ?
28:40Oui
28:40Et maintenant ?
28:51Je suis lĂ , regardez-moi
28:52C'est comme si...
28:54Je sais que vous ĂȘtes lĂ
28:55Mais je veux pas le savoir
28:57Et me revoilĂ
28:58Vous voyez ?
28:59Ăa modifie votre perception lĂ©gĂšrement
29:01Ăa ne vous rend pas invisible, seulement transparente
29:03Oh je sais, voilĂ un exemple
29:05C'est comme quand vous ĂȘtes attirĂ© par quelqu'un
29:07Et qu'il ne voit mĂȘme pas que vous existez
29:09C'est un peu l'idée
29:09Allez, venez
29:11Vous aussi
29:14Ne pas courir
29:20Ni crier
29:22Et parler Ă vos bases
29:24Si vous attirez l'attention sur vous
29:26Le charme est rompu
29:27Vous devez rester dans l'ombre
29:29Comme des fantĂŽmes
29:31Oui, c'est ce qu'on est
29:32Les fantĂŽmes
29:34Tandis que le monde entier a les yeux rivés sur la Grande-Bretagne
29:57On nous annonce que Air Force One vient de se poser sur le sol britannique
30:02Monsieur le Président, bienvenue
30:14Monsieur Saxon, l'armée britannique va se retirer
30:18à présent, nous prenons le contrÎle de cette opération
30:20Ă vous entendre, on dirait une invasive
30:23Le point de rencontre a été décidé par le Conseil de sécurité en 1968
30:26Et vous avez faim de l'ignorer
30:28Vous savez ce que c'est
30:29C'est un nouveau job
30:30Et cette paperasse
30:30Le décret est quelque part dans le canapé
30:32J'ai jetĂ© un coup d'Ćil sous les coussins
30:34J'ai trouvé un pénis
30:35Un crayon
30:35Un ticket de bus utilisé
30:37Et oh, je ne vous ai pas présenté ma femme
30:39Monsieur Saxon
30:41Je ne sais pas Ă quel jeu vous jouez
30:42Mais des dispositions ont été prises aux Nations Unies
30:44Pour vous destituer de vos fonctions
30:45Ă moins que vous ne fassiez vraiment trĂšs attention
30:47Est-ce que cela est bien clair ?
30:49Prenez-vous cette affaire au sérieux
30:53Ăcoutez-moi bien
30:54Nous avons eu accĂšs Ă vos dossiers sur ces tocs la femme
30:58Le premier contact ne peut prendre place sur un territoire souverain
31:02Donc ce premier contact se fera sur le porte-avions Valian qui est en route
31:05Le rendez-vous aura lieu à bord à 8h précise
31:08Vous abusez de ma patience, monsieur
31:12Donc l'Amérique est responsable de l'affaire
31:17Puisque les Britanniques ont élu un crétin
31:19Oui
31:19Rendez-vous Ă bord du Valian
31:21Ce sera retransmis à la télévision, monsieur
31:23J'en ai fait la promesse
31:25Et le monde entier nous regarde
31:28Puisqu'il est trop tard pour annuler ce que le monde entier regardera
31:31Ce sera moi
31:32Le dernier président américain
31:41Notre avion est prĂȘt
31:45Il nous attend
31:46Nous atteindrons le Valian dans une heure
31:48Ma chérie
31:50Il est trop tard pour annuler ce qu'il n'est pas
32:20Ăa va, les gars ?
32:25Vous ĂȘtes complĂštement fous !
32:27Vous n'avez pas le droit de faire ça, vous !
32:28Ne bougez pas, vous avez envie de toucher !
32:31Oh, Dieu, c'est pas vrai !
32:32Ne bougez pas !
32:33Oui, non !
32:34LĂąchez-moi, je vous dis !
32:35Je vais tuer cet homme !
32:38S'il ne peut pas me voir, je peux arriver derriĂšre lui par surprise pour lui briser la nuit.
32:43Ăa ressemble assez Ă Torchwood.
32:45Faites-les monter !
32:46Ăa reste un bon plan.
32:49C'est un seigneur du temps.
32:49Il est placé sous ma responsabilité.
32:53Je ne suis pas ici pour le tuer.
32:56Je suis lĂ pour le sauver.
32:59Le Valiant est un bĂątiment unit.
33:02C'est un porte-avions.
33:0358.2 degrés nord, 10.2 degrés est.
33:07Comment on peut monter Ă bord ?
33:09Est-ce que ça peut fonctionner en téléporteur ?
33:11Depuis que vous l'avez trafiqué, oui.
33:13Coordonnées entrées.
33:19C'est une horreur !
33:23J'ai connu pire que ça.
33:27Bienvenue sur le Valiant.
33:29C'est l'aube.
33:32Une seconde, je croyais que le Valiant était un porte-avions.
33:35Oui, un porte-avions du 21e siĂšcle.
33:38Conçu pour protéger les ciels de la planÚte Terre.
33:40Demandons à tous les personnels qui l'abordent de se maintenir dans les quartiers qui leur sont réperçus.
34:00J'aimerais que tout soit en place avant que la rencontre ne se fasse.
34:03Nous n'allons pas tarder à découvrir ce peuple. Nous sommes trÚs contents et trÚs impatients.
34:08Que puis-je faire en attendant ?
34:10Un peu de thé ?
34:10C'est pas assez, America.
34:12Je peux faire du porridge.
34:13Ăa tient au corps, le porridge.
34:15Vous pouvez vous asseoir.
34:18Mais pour qui il se prend ?
34:20Alors, qu'est-ce que tu penses de ça ?
34:22C'est magnifique.
34:26C'est une de mes plus grandes réussites.
34:28MinistÚre de la Défense.
34:30J'ai contribué à sa conception.
34:33Dans les moindres détails.
34:44Pas le temps de faire du porridge.
34:45Chut, chut, chut, chut.
34:48Vous entendez ?
34:49Entendre quoi ?
34:50Docteur, ma famille est Ă bord.
34:52Malin.
34:54Par ici.
35:03Qu'est-ce qu'il fait sur le Valiant ?
35:12Qu'est-ce qu'ils lui ont fait ?
35:17Ne touchez Ă rien.
35:18J'en ai pas l'intention.
35:19Qu'est-ce qu'ils ont fait au TARDIS ?
35:21On dirait qu'il est malade.
35:23C'est impossible.
35:25Non, non, non, non, non, c'est impossible.
35:27Docteur, qu'est-ce qu'il y a ?
35:29Ils ont cannibalisé le TARDIS.
35:31Est-ce que c'est ce que je crois ?
35:33C'est une machine Ă paradoxes.
35:36Dans deux minutes, tout le monde.
35:40Conformément traité, tous les hommes armés sont priés de quitter le pont d'envol immédiatement.
35:44Merci.
35:47Un jelly baby ?
35:49Brise d'antenne Ă 7h58.
35:51Arrivée prévue à 8h, trÚs précieux.
35:54Je nous souhaite bonne chance Ă tous.
35:58DÚs qu'il passera au rouge, il sera activé.
36:00à cette vitesse, ça va s'enclencher.
36:03Deux minutes aprĂšs 8h.
36:04Le contact va se faire Ă 8h, donc deux minutes plus tard.
36:07Mais c'est quoi la fonction d'une machine Ă paradoxes, docteur ?
36:09Plus important, on l'arrĂȘte comment ?
36:10J'ignore encore sa programmation.
36:12Si je me trompe, je fais exploser le systĂšme solaire.
36:14Alors il faut qu'on aille voir le maĂźtre.
36:16Oui, lui seul a les réponses.
36:17J'en ai également.
36:19Je n'en ai pas parlé ?
36:23Et dans tout juste 30 secondes, nous allons vivre la premiĂšre rencontre en direct.
36:27Nous venons d'apprendre à l'instant que Harold Saxon a invité le président Winters à diriger la rencontre.
36:32C'est 3h du matin maintenant sur la cĂŽte est des Etats-Unis.
36:35Et c'est le président Winters qui a été choisi pour conduire le monde vers une nouvelle Úre.
36:41Chers concitoyens américains, compatriotes, peuples du monde,
36:45je me tiens aujourd'hui devant vous en tant qu'ambassadeur de l'humanité.
36:49Un rÎle que je compte tenir dans la plus grande solennité.
36:53Peut-ĂȘtre que nos cousins voudront nous offrir des prĂ©sents.
36:56Mais le plus important n'est pas l'acquisition matérielle,
36:58ni les profits que peuvent engendrer de telles rencontres,
37:00mais plutÎt la connaissance de la nouveauté.
37:03Depuis que l'homme lÚve les yeux vers les étoiles,
37:05il se demande quel mystĂšre elle recette.
37:09Maintenant, nous savons que nous ne sommes pas seuls.
37:11Votre plan, vous allez nous en parler ?
37:13Je dois arriver à placer cette clé autour du cou du maßtre.
37:15Cela annulera sa perception et le verront comme il est.
37:17C'est bon.
37:19C'est difficile de ne pas ĂȘtre remarquĂ© quand tout le monde est en alerte rouge.
37:22S'il arrive à marter, vous avez une clé.
37:25Oui, docteur.
37:25Je dois l'avoir.
37:27Et je vous demande, je demande à toute l'humanité
37:30de se joindre Ă moi pour souhaiter la bienvenue Ă nos amis.
37:34Je vous présente les Toclafans.
37:44Mon nom est Arthur Coleman Winters,
37:47prĂ©sident Ă©lu des Ătats-Unis d'AmĂ©rique
37:48et ambassadeur désigné des Nations Unies
37:51pour vous souhaiter la bienvenue sur notre planĂšte Terre
37:54en association avec la Lune, bien sûr.
37:56Vous n'ĂȘtes pas le maĂźtre.
37:57Nous voulons voir le maĂźtre.
37:59Nous ne vous aimons pas.
38:01Je peux trĂšs bien ĂȘtre le maĂźtre,
38:03si c'est ce que vous désirez.
38:07Je veux bien accepter d'ĂȘtre votre maĂźtre Ă tous,
38:09si c'est ce que vous souhaitez.
38:10L'homme est stupide.
38:12Le maĂźtre est notre ami.
38:14Vous et mon maĂźtre, s'il vous plaĂźt.
38:17Oh, bon, d'accord, c'est moi.
38:20Ta-da !
38:21Oh, pardon.
38:22Désolé, je fais un certain effet sur les gens.
38:25Je plais !
38:25Est-ce que c'est mon sourire ou mon aprĂšs-rasage
38:27ou encore l'aptitude que j'ai de rire de moi-mĂȘme ?
38:30Je n'en sais rien, c'est inné.
38:32Saxon, vous racontez n'importe quoi.
38:35Je reprends le contrĂŽle, oncle Sam.
38:38Désolé pour vous.
38:40Tuez-le.
38:40Garde !
38:52Que personne ne bouge, que personne ne bouge !
38:55Bon alors, peuple de la Terre, veuillez écouter attentivement.
39:00ArrĂȘtez-le !
39:01Oh, quel plaisir de vous voir, docteur.
39:07Quelle joie de dire ça.
39:08ArrĂȘtez, maĂźtre, cette comĂ©dia a ses durĂ©es.
39:10Comme si le filtre Ă perception fonctionnait avec moi.
39:12Et regardez qui est lĂ .
39:14La gonzesse est le fou.
39:16Quoique, je ne suis pas sûr de qui est qui.
39:22Le tournevis laser, miracle Sonic.
39:25Et la bonne nouvelle, c'est qu'il n'est pas mort pour longtemps.
39:27Je dois le tuer Ă nouveau !
39:28MaĂźtre, non, calmez-vous.
39:30Vous devez arrĂȘter ça, je vous en prie.
39:32Si vous pouviez vous voir.
39:34Oh, pardon, excusez-moi.
39:35J'ai une petite affaire à régler, j'en ai pour une minute.
39:37LĂąchez-le.
39:40C'est ce bruit qui rĂ©sonne dans votre tĂȘte.
39:42Je peux y mettre en terre.
39:43Comment le faire taire un petit peu ?
39:45Oh, je sais.
39:46Réveillez sa mémoire.
39:49Professeur Lazarus,
39:51vous vous rappelez son génie et son manipulateur génétique ?
39:54Vous croyez que la jeune tiche a eu cet emploi par coĂŻncidence ?
40:00Depuis tout ce temps, je vous ai posé des piÚges.
40:03Si seulement j'arrivais Ă concentrer toute la technologie de Lazarus dans un seul petit tournevis.
40:08Mais si seulement j'avais le code biologique du docteur.
40:16Oh, une petite minute.
40:17Je l'ai, puisque j'ai sa main.
40:21Et si Lazarus a réussi à retrouver sa jeunesse, je dois pouvoir faire l'inverse.
40:26Si j'essayais une centaine d'années ?
40:30Téléportez-vous.
40:36Mais docteur !
40:38On ne peut rien faire pour lui.
40:40Il faut que vous partiez.
40:43Allez, faisons.
40:55Docteur.
40:57Je suis prĂšs de vous.
40:58Elle aussi veut jouer au docteur.
41:00Et ce soir, Martha Jones, nous les avons amenées.
41:05Tous ont quitté leur prison.
41:12Maman.
41:13Je suis désolée.
41:18Les Toclaven.
41:20Qui sont-ils ?
41:24Qui sont-ils ?
41:25Docteur, si je vous disais la vĂ©ritĂ©, vos cĆurs seraient brisĂ©s.
41:31C'est l'heure.
41:32Est-ce que c'est prĂȘt ?
41:33Est-ce que la machine chante ?
41:36Deux minutes sont passées.
41:43Alors !
41:44ChĂšre Deria.
41:45Pratiquement.
41:48Euh...
41:49Fin du monde.
41:54Que résonne les tambours !
42:27Combien sont-ils, tu crois ?
42:32J'en ai aucune idée.
42:34Ils sont six milliards.
42:38Continuez, les enfants !
42:57Si on en décimait des milliers, ça sonne bien ce verbe, décimer.
43:11Décimez-moi un dixiÚme de la population.
44:14Je reviendrai.
44:27Et ainsi c'est arrivé.
44:30La race humaine s'est effondrée.
44:33Et la Terre fut éliminée.
44:36Et j'ai posé mon regard sur mon nouveau domaine.
44:39Le maĂźtre de tous.
44:43Et là je me suis réjoui.
Recommended
1:00:35
|
Up next
49:56
1:14:31
44:58
45:27
1:05:50
46:38
49:45
46:45
48:12
57:06
1:27:56
50:38
47:44
1:00:35
49:45
2:23
0:55
0:52
1:01
3:33
0:41