Category
📺
TVTranscript
00:00:00ПОЛИТИЧЕСКО ПРИСТРАСТИЯ
00:00:30А ти защо си окачил на Испания?
00:00:32Противодействам срещу прока. За честа на родината!
00:00:35Фашист!
00:00:36Доня Фина, защо сте провесили знамето за независимост на Каталуния и баските?
00:00:40За да дразня той, а!
00:00:42Малко ширини и къп двора не е лошо, нали?
00:00:45Аз не съм наясно с Чегевара пред портиярната.
00:00:48Ами всички бяха окачили по нещо. Дон Висенте е сложил на Атлетико.
00:00:52Само реално е да е форсово въсвета.
00:00:54Чегевара е бил наемен убиец и се е продавал за много пари като сит наемникът.
00:00:59Не ми зикачай сит наемникът, ей!
00:01:01Ох, много ми е лошо.
00:01:02Агустин, не разбирам твоето знаме.
00:01:04На гордите мъняци, дълъг живот и просперитет.
00:01:06Господи! Как ни горди хора имало!
00:01:08Давате ли си сметка, че се караме за някакви шарени парцали?
00:01:13Испанското здаме ли е парцал?
00:01:15Върли си думител от пиаристе!
00:01:16Момент, момент!
00:01:20Нашият флаг е символ на разнообразие и толерантност.
00:01:24Не си падаме много по това.
00:01:26Не са ни нужни знамена.
00:01:28Ако бяхте пътували повечко, щеяхте да знаете, че всички сме граждани на света.
00:01:32Лъжа!
00:01:33По някаква причина Господ ни е разделил на континенти!
00:01:36Ще гласуваме ли за каквото сме се събрали?
00:01:38Да, да, да, и така.
00:01:39Ко е за да се забранят знамената по прозорците и балконите,
00:01:43за да избегнем влушаване на взаимоотношенията си?
00:01:46Приема се с обикновено мнозинство.
00:01:51Това е дискриминация!
00:01:53Порочен, чирако, вълнен си!
00:01:54Не, момента!
00:01:55Това го решавам аз!
00:01:57Педал голяма каша забърка с този флаг.
00:01:59Край на събрането!
00:02:00Не, не, не, не, чакайте!
00:02:02Втора точка.
00:02:03Влага в мазетата.
00:02:05Мамка му!
00:02:06Форсал, мазете!
00:02:11Новите съседи!
00:02:16О, чудо!
00:02:25Да?
00:02:25Госпожо домоуправител работниците.
00:02:30Добър ден, другарю!
00:02:31Идвате да работите или да оставите още неща?
00:02:33Днес запачваме!
00:02:35Много ли ще ми споцапате?
00:02:36Страшно много.
00:02:37Приготви се да чистиш.
00:02:38Мамка му.
00:02:39Време беше.
00:02:42Трябваше да започнете миналата середина.
00:02:44Вярно е.
00:02:45Изникна проблем при строежия в Талавера.
00:02:48Падна ни по-крива.
00:02:49Това внушава голямо доверие.
00:02:52Сериозни са, правиха ни ремонт в Монтепинар.
00:02:54Само, че пако претърпят трудова злополука.
00:02:57Изгуби един пръст.
00:02:59Не, не, зашиха ми го.
00:03:00Само е друг цвят малко.
00:03:01Да, но тук да нямаме срутвания.
00:03:04Загуби на пръсти.
00:03:06Да, да, планът е такъв.
00:03:08Хубаво, че най-после сте уредили връзката си.
00:03:10Ма много вече не се крие.
00:03:12Остави жена си.
00:03:13Не ме дреза ръка пред хората.
00:03:15От къде ще започнете?
00:03:17Като гледам колко е часът от сандвичите.
00:03:19Колко забавно.
00:03:33Днес ще симулирам треперене.
00:03:37Не прекалявайте си спълнението, да не си прецакаме бизнеса.
00:03:41Освен с логини и кинати, е ли стана?
00:03:43Нища не разбираш.
00:03:45Екшън!
00:03:46Ако е за важна вечеря...
00:03:51Вземете си омара.
00:03:53Ако е селемент грациозен...
00:03:55Ето този ракши козен.
00:03:56Ако вечерята е много фина...
00:03:58За вас имаме сърдина.
00:04:01Не, лобина.
00:04:03Сърдина също има рима.
00:04:04Но е по-евтина.
00:04:05Не го знаеш, върви да учиш.
00:04:08Ох, горкичката.
00:04:11За нея няма открити бронебойни патрони.
00:04:14Педал.
00:04:14Аз и съм педал.
00:04:17Това е мило обръщение.
00:04:19Мило ли да нарича шефа си педал?
00:04:20Това е начин на говорене.
00:04:22А трябва ли да си мил с мен?
00:04:23Връщам си думите, нищо не съм казал.
00:04:25Извинявай.
00:04:26Голяма грешка.
00:04:27Този месец си без заплата.
00:04:28Как така без заплата?
00:04:31Грешка в касетата с тонера.
00:04:33Но нали я сложих правилно?
00:04:36Ето това тук.
00:04:39Слагайш я наобратно.
00:04:43Ти лут ли си?
00:04:44Не вли си без да чукаш.
00:04:46Моля те.
00:04:47Не ми обръщай внимание.
00:04:48Не отговаряш на лотсапите ми.
00:04:50Аз съм омъжена.
00:04:52Сега ли разбра?
00:04:53Я стига...
00:04:54Ей, ей.
00:04:56Ей.
00:04:57Антонио не го заслужава.
00:04:59Имаше възможност да ми изнавери с проститутка, но ми остана верен.
00:05:04Но той тръгне по проститутки.
00:05:06Не, аз го потикнах.
00:05:07Що за съпруга предлага проститутка на мъжа си?
00:05:10Една много заеда бизнесменка.
00:05:12Махай се.
00:05:12Махай се.
00:05:13За това ли зарязах гаджетто си?
00:05:14Тя те заряза.
00:05:15Не си измисляй.
00:05:19Берта!
00:05:20Чиракът ме нарече педал.
00:05:21Това сигурно е мило обращение.
00:05:25Трябва ли чирака да е мил с мен?
00:05:28Антонио!
00:05:29Кажи ми, ти ли...
00:05:31бъркаш в касата?
00:05:34Да.
00:05:35Защо?
00:05:35Няма да ти кажеш.
00:05:37Те станеш съучастник.
00:05:38Антонио, аз съм собственик на фирмата.
00:05:40И не мога да водиш четоводството, ако правиш каквото ти схимне.
00:05:44Сега нещата се правят както трябва.
00:05:47Дръж се подобаващо или...
00:05:48Плащам на лохи да отрови маркизата.
00:05:52Какво?
00:05:53С антифриз.
00:05:54Само, че не става бързо.
00:05:55Тя е като хлебарките.
00:05:57Адаптира се към отровата.
00:05:58Антифриз?
00:06:00Онова за колите?
00:06:01Да.
00:06:02Ще умре в ужасни мъки.
00:06:04Да не си откачил?
00:06:05Това е ужасно престъпление.
00:06:07Не, моя на слугинята.
00:06:08Обслужващият персонал винаги го е яд.
00:06:10Антонио, не искам да съм омъжена за убиец.
00:06:13Берта, хората непрекъснато се тровят.
00:06:15Още от римско време не съм измислил нищо ново.
00:06:18Пак ще влезеш в сътвора.
00:06:19А е толкова далеч от центъра.
00:06:21Няма.
00:06:22При аутопсия не се откриват следи, като сладкото.
00:06:24Не се забелязва.
00:06:25Сигурен ли си?
00:06:27Как да отровим с Антифриз?
00:06:30Не готов си в интернет.
00:06:32Това е улика.
00:06:34Вярно.
00:06:36Как да изтрием съдържание?
00:06:39Не пиши как да изтрием съдържание.
00:06:40Още по-лошо е.
00:06:41Вече много ме изнерви.
00:06:43Берта, свършено е.
00:06:44Ставаш досадна.
00:06:45Ти трябва само да се молиш за нея.
00:06:47Хайде.
00:06:48Благословен да си, господи.
00:06:55Ти защо не принтираш?
00:07:03Любов моя,
00:07:04защо не ме повика да закусим заедно?
00:07:07Толкова си красива, като спиш,
00:07:08дожеля ми да те събудя.
00:07:11Сладкищчето ми ще те изям.
00:07:13Сладкищче ли?
00:07:14Ще те наричам така.
00:07:15Харесва ли ти?
00:07:16Много.
00:07:17Какво ти се закусва?
00:07:17Ще ти приготвя нещо.
00:07:19Ами, препечена филийка,
00:07:20спушена съмга с авокадо.
00:07:22Добре.
00:07:23Ама нямам такова нещо.
00:07:24Съмга или авокадо?
00:07:26И двете.
00:07:26А ти какво едеш?
00:07:28Зависи от деня различни детски бисквити и орел,
00:07:32ако е уикенд.
00:07:34Сладкищчето ми обичаш детски закуски, а?
00:07:36Но за теб ще купя каквото искаш.
00:07:38Веднага отивам.
00:07:39Любов моя, няма нужда...
00:07:41За моето сладкищче, каквото пожелая.
00:07:43Тук нали ще ха да слагате със сега?
00:07:55Работя по въпроса.
00:07:56Дай да ти помогна.
00:07:56Много благодаря.
00:07:57Аугустин, Аугустин Гордилю.
00:08:00Много си мило.
00:08:05Трябва да сме добри съседи.
00:08:07Има ли тевчата на блока?
00:08:09Ще кажа на домоуправителката да те включи.
00:08:11Качвам забавни стикири и гивчета.
00:08:13Добре.
00:08:14Добре.
00:08:16Защо не поръча по интернет?
00:08:18Нямаше нищо за закуска, смешнико.
00:08:21Много благодаря, Аугустин Гордилю.
00:08:24Ти си истински кавалер.
00:08:26Пази се от Министерството на Рабенството,
00:08:27ще те глобят.
00:08:31Какво правиш?
00:08:33Нищо помагах на съседката да качи турбите.
00:08:36Харесваш ли я?
00:08:38Не, съвсем не.
00:08:39Не е ли красива?
00:08:40Ами, не, да, красива е, но не ѝ помагах заради това.
00:08:43Значи ти харесва?
00:08:44Не, красива е, но не я харесвам.
00:08:46Обаче се засмя, а изобщо не беше смешно.
00:08:49Не беше много смешно, но се засмях от възпитание, затова...
00:08:53Вече няма нужда да ми купуваш сяунга.
00:08:56Мина ми глъдът.
00:08:57Но защо?
00:08:59Така и така ще ходя до супера.
00:09:01Ако искаш нещо, пиши ми смс или на гласовата почта,
00:09:05или ми се обади,
00:09:07или няма други опции.
00:09:10Виждаш ли, че бебешкото мляко ѝ харесва?
00:09:16Като е тъпка, но са захари и гадости.
00:09:19И ти харесваш повече шоколад от броколи, а не е здравословно.
00:09:22Край, край, край, край.
00:09:23Мартин, трябва да говорим преди да дойде карма.
00:09:26За какво?
00:09:27Скъпи, за тройката.
00:09:29А, да, за...
00:09:34Ти какво мислиш?
00:09:37И двамата.
00:09:39В момента сме много заети.
00:09:42Лош момент да останам без гледачка.
00:09:44Сигурна ли си?
00:09:46Падаш ли си по такъв секс?
00:09:48Не.
00:09:50Всъщност съм любопитна.
00:09:51Любопитство?
00:09:53Развий теорията.
00:09:54Ами, не знам.
00:09:56Може пък да ни дойде добре да оживим сексуалния си живот.
00:10:01Какво му е на сексуалния ни живот?
00:10:03О, скъпи, човек да не ти каже нещо.
00:10:06Не, не, не, виж, виж.
00:10:07Ако ти искаш обновление, аз няма да се дърпам.
00:10:10Ние сме модерна двойка, съвременна.
00:10:12Точно това исках да ти кажа.
00:10:14Да си изясним някой детайли.
00:10:15Искам да кажа...
00:10:17функционално, така да...
00:10:19Карма.
00:10:20Какво?
00:10:21Тя мъж ли е, жена ли е?
00:10:22Мартин, тя не е бинарна.
00:10:25Не е бинарна, е в женски род.
00:10:26Това не е бинарно.
00:10:28Това как се превежда?
00:10:29Искам да го кажа генитално.
00:10:31Не знам, няма значение.
00:10:32Има значение.
00:10:33Наречи ме маньяк, но аз обичам да знам какви придатъци имат хората, с които си лягам.
00:10:38Механиката се променя.
00:10:40Мартин, аз няма да я питам.
00:10:41Питая ти.
00:10:42Как да я питам за такова нещо?
00:10:43Що ме те интересува?
00:10:45Чакай, чакай, да се направим на луди.
00:10:47Ако тя не повдигне темата, и ние няма, животът продължава.
00:10:53Здравей.
00:10:54Здравей.
00:10:55Здравей, красавице.
00:10:58Здравей.
00:10:59Тя вече се нахрани.
00:11:00Ние тръгваме приятен ден.
00:11:02Ей.
00:11:03Какво?
00:11:04Ще правим с другото?
00:11:06Кое е другото?
00:11:08Ще се съвъкупляваме ли?
00:11:10Ааа.
00:11:10Ааа.
00:11:11За това ли?
00:11:12Аха.
00:11:13Ами, Мартин искаше да се консултира.
00:11:16Малка глупост, като се върна.
00:11:19Ей.
00:11:20Само да не е на сила, това е за забавление.
00:11:23Разбира се.
00:11:28Какво става?
00:11:29Да не съм вещица?
00:11:31Ей, останаме хурчи.
00:11:33Изглади го с ногът.
00:11:34Тя лепенки са простотина за туристи.
00:11:36Нищо друго.
00:11:37Фермин, това е знак за качество.
00:11:40Най-после, нет кафето, кирога,
00:11:41осъществява мечтата ми за ведения от високо ниво.
00:11:45Без конкурси по шамари, без тайландска артилерия,
00:11:47която изстрелва топчета за пинг-понг с вагина.
00:11:49И всичко е благодарение на този гений в кухнята,
00:11:51който измисли най-добрите тостове в града.
00:11:54Благодаря, маестро.
00:11:55Аз ти благодаря, маестро.
00:11:58Някаква си препечена филийка с нещо отгоре.
00:12:00Не е открил гаспачото я.
00:12:02Изкуството е в сложността на простите неща.
00:12:04Да искиш 15 евро за такова нещо си е чиста измама на хората.
00:12:08Продължавай, отразява ни се добре.
00:12:10Отивам на пазар, хрумна ми вариант за тост
00:12:12с круша, рукула, репички и бри.
00:12:16Какво още ще плестеш отгоре?
00:12:18Не гора, сега има вдъхновение.
00:12:20Човек, няма как да откапя подобно нещо.
00:12:22Идва ми на ум да предлагаме тематични вечери,
00:12:25вдъхновение от литературни произведения.
00:12:27Например, моби дик, а ти ще направиш меню от океански риби.
00:12:31Чудесно, а с метаморфозата на кавка ще направим нещо на основата на бръмбари.
00:12:36Няма да прече на креативността ти.
00:12:38Шевчето ще ти вземе работата.
00:12:40Да знаеш.
00:12:41Нищо ново, само махаш едната филийка от сандвича.
00:12:44Здравей, искам веган, тост, сромески, чари домати, авокадо.
00:12:48Ще ти сервирам специалитета на шефа.
00:12:50Ще си оближиш пръстите.
00:12:51Съдържа ли глутен лактоза, палмово масло?
00:12:53Не, не, не, нищо такова.
00:12:54Аз съм пескетарянец.
00:12:56Какво песке?
00:12:57Тук увършаваме всички религии.
00:12:58Сядай, сега ще ти го донеса.
00:13:02Да те видим сега, Фермина Дрия.
00:13:05Не измисляй, бизнесът върви много добре.
00:13:08Тихо.
00:13:09Тихо ще творя.
00:13:11Амадор.
00:13:13Алонсо, какво става, братър?
00:13:14Ти кажи, май те не дава признаци на живот.
00:13:17Не поглежда сторитата ми в инстаграм.
00:13:19Нещата стават, Павло.
00:13:20Милото не е лесна. Работя по въпроса.
00:13:22Да знаеш, че служителката в един от магазините напуска.
00:13:25Мамка му, вземи мен.
00:13:27Ще вземеш бонус от държавата за него.
00:13:28Когато се удържиш на думата, Амадор, трябва да съм с нея.
00:13:30Много ми липсва.
00:13:31Имай ми доверие.
00:13:33Някога да съм те провалял.
00:13:34След 48 часа започвам интервютата.
00:13:36Имай го предвид.
00:13:38Няма как.
00:13:39Отивам при Милото.
00:13:40Но не е, Помпай.
00:13:41Няма, няма.
00:13:42Точно така.
00:13:43Мило, давай, давай.
00:13:44Давай.
00:13:44Какво ще яхе да ти кажа, а?
00:13:46Помисли ли си за Алонс, а?
00:13:48Амадор.
00:13:49Няма да сгъваш блузи, а мен ще ме вземе на работа.
00:13:52Уин, уин.
00:13:53Ето така.
00:13:53Не говори, казах.
00:13:55Добре, добре.
00:13:56На тази възраст ти с фюзиономия на вещица от Дисни.
00:13:58Къде ще намериш по-добър, а?
00:14:00О май гот.
00:14:02Мило.
00:14:02Мило.
00:14:03Вън, идиот.
00:14:04Мило.
00:14:04Не затвари вратата пред любовта ме.
00:14:07Затвори я.
00:14:12Е, домоправител.
00:14:14Си зашли.
00:14:15А?
00:14:18Слизах.
00:14:23Тръгвам, закъснявам.
00:14:25Ще те видя ли после?
00:14:26Какво ще правиш днес?
00:14:27Нищо.
00:14:28Днес не работя.
00:14:29Какъв късмет?
00:14:30Това е да си фрилансър.
00:14:34Ще си мислиш ли за мен?
00:14:37Не прекъснато.
00:14:41Обичам те.
00:14:58Здравей.
00:15:00Йоли тук ли?
00:15:01Знаеш ли, че и мъжът ми тъчеше на два стана?
00:15:03И накрая отиде при другата.
00:15:06И ми разби сърцето.
00:15:09Съжалявам.
00:15:11Баси към себе.
00:15:12Влизай.
00:15:13Йоли.
00:15:15Ама съм добра актриса, а?
00:15:17Да, направо ти повярвах.
00:15:18Ако се запознаеш с някой продуцент, ще му кажеш?
00:15:20Да.
00:15:21Аз ще се поразходя.
00:15:22Човек знае кога е излишен.
00:15:23Чао.
00:15:29О, ти какво правиш тук?
00:15:31Нищо имам в свободен ден и си казах и я да видя какво прави она е откачалка.
00:15:34Вече не чувстваш ли вина, че изнаверяваш на гаджетто си?
00:15:37Сега като ми го напомни, да.
00:15:39Влез, кофти, човеко.
00:15:42Какво ще правим?
00:15:43Не знам.
00:15:44Нещо да ти хрумва.
00:15:46О, секс.
00:15:47Сега, тъпо, да гледаме сериал.
00:15:50Сериал?
00:15:51По това време?
00:15:52Пуснали са нов за убийства и заплетени истории.
00:15:54Бил много добър.
00:15:56Ето го.
00:15:58Са сипани животи.
00:16:00Защо не го гледаш с приятелката си?
00:16:01Лола не гледа сериали, депресира се.
00:16:04Ауди, визуалната индустрия била несправедлива, взема ли все едни и същи и бла-бла-бла.
00:16:08И аз не си падам по убийствата.
00:16:11Чакай, само един епизод.
00:16:13Да видим как е и после.
00:16:15Ти загрявай.
00:16:17С дублаш или ще ми се дуеш?
00:16:19С дублаш.
00:16:20Субтитрите омуряват.
00:16:21Хайде.
00:16:32Рибарио.
00:16:33Мамка му, лохи, изкара ми я къла.
00:16:36Да поговорим за маркизата.
00:16:37Ще мре или не?
00:16:38Зависи.
00:16:39Трябват ми още пари.
00:16:40Още ли?
00:16:41Нали каза, че нямаш съвест?
00:16:43Мобилният ми припомни едни снимки от екскурзията ни сяговото влакче в Аранхуеси и се сринах.
00:16:50Слугиня шантажистка.
00:16:52Ето.
00:16:53Отварачка морски даро Ересио.
00:16:54Лимитирана серия.
00:16:55Предпочитам хиляда евро.
00:16:56Нито цен повече.
00:16:58Изпълни оговорката ни.
00:16:59Искам сбръчканата дъртофелница да гушне букета.
00:17:01Много се проточи.
00:17:03Как така не си получила превода?
00:17:08Господи, какви проблеми ми създава банката?
00:17:10Ще се наложи да премести всичките си активи в друга институция.
00:17:14Но ти не се тревожи.
00:17:16Веднага ще разреша проблема.
00:17:17Комунистът плати ли или не?
00:17:20Не плати.
00:17:21Лохи!
00:17:22Дължим пари на алчната адвокатка.
00:17:25Без тях няма да задвижим процедурата за сестра ми.
00:17:29Остана ли ни нещо ценно вкъщи?
00:17:31Само органите ни, но на тази възраст...
00:17:33Лохи! Измисли нещо!
00:17:35Само аз мисля тук!
00:17:36Ако господинът спре да плаща, какво ще правим?
00:17:40Ще оздрабея!
00:17:45Ще слезем ли да люпим семки пред хода?
00:17:47Точно сега се сблъскват онези от литургията, сония от автър партито.
00:17:52Фина, нямам сили дори да стана отлеглото.
00:17:56Уважавай депресията ми.
00:17:58Не сме на възраст за депресия.
00:18:00Не ни остава много време, менчо.
00:18:03Без вноуче, без голяма любов.
00:18:05Защо животът е толкова жесток към мен?
00:18:08Много ли искам?
00:18:09Не, подяволите!
00:18:11Хайде в банята!
00:18:12Идвайде!
00:18:13О, не!
00:18:14Хайде, хайде!
00:18:15Не, загубих 40 години от живота си с един отвратеняк.
00:18:20Стопки залепнали като вендузи за дивана.
00:18:24Най-доброто място за съпруга е тъмницата.
00:18:27Ами, какво да правя с дъщеря ми?
00:18:29Не и дреме за мерака ми да стана баба.
00:18:31Много си досадна!
00:18:34Вземи си души да ходим да дразним!
00:18:37Почувствах се странно.
00:18:38До сега не се беше случвало.
00:18:40На това е Амадор?
00:18:41Да, но сега знам, че няма мозък.
00:18:43Все едно, мълтретирам инвалид.
00:18:46А какво е вътре?
00:18:48Течност.
00:18:48Питай го да ти разкаже.
00:18:50Е, пак остана насухо.
00:18:51Аз съм свободен.
00:18:53О, татко.
00:18:56Все едно, ще си потърся друг любовник.
00:18:59Не бързам.
00:19:00Хубаво е да си независима и силна.
00:19:02Силна е Леди Гага.
00:19:03Ти си безпукнат цент.
00:19:05Съскапа на работа и като няма с кого спиш с бившия си.
00:19:08Лола, да поговорим за теб, а?
00:19:10Защо не се върнеш при Алонсо?
00:19:11И ти ли? Не съм влюбена в Алонсо.
00:19:14Скъпо ти излиза да си силна.
00:19:16С Алонсо няма да работиш и ще си уредиш сметките с блока.
00:19:19Лола, как се нарича да си мъж за пари?
00:19:22Та ба проститутка.
00:19:23Или просто проститутка.
00:19:25Колка жени на 50 си мечтаят за брак за пари с магнат на матраци?
00:19:35О, не, не, не, не, не.
00:19:37Какво?
00:19:37От интерната ще изхвърлят децата ми.
00:19:40Проклетият Амадор.
00:19:42На кого званиш?
00:19:43Алонсо, скъпи, как си?
00:19:46Липсваш ми.
00:19:49Качи ли сами кофти мнения?
00:19:51Не може да бъде.
00:19:53Виж, една звезда.
00:19:55Най-лошият тост в живота ми на кого му хрумва да залее сардини от консерва с мед.
00:20:00Гадост.
00:20:01Няма да стъпя повече там.
00:20:03Но за кой тост говори?
00:20:04За никой.
00:20:05Сигурно е трол.
00:20:06Пълнят и мрежата с гадости.
00:20:07Какви долни хора.
00:20:08Само за да блеснеш.
00:20:09Ако можеш да сложиш манго върху сьомката, защо да не може мет върху сърдините?
00:20:15Контрастът сладко-солено е вечен.
00:20:17Съдирам си кожата да измисля концепция.
00:20:19Защо не се оплаче?
00:20:20Директно в лицето.
00:20:21Подлец.
00:20:22Трънкаш, вреди некипели.
00:20:26Толкува ли ти явля е лошата критика?
00:20:28Фермин, той ни сваля рейтинга.
00:20:29Виж, 4,7.
00:20:31Какво да правя слепенката?
00:20:33Лъжлива реклама.
00:20:34Хората четят коментарите преди да отидат някъде.
00:20:37Аз рискувам престижа си!
00:20:41Като не се сетих по-рано.
00:20:44Слабото място на артист е в неговото его.
00:20:47А?
00:20:48Нищо, нищо.
00:20:50Не говоря на теб.
00:20:50Мисля на глас.
00:20:53Палечо!
00:20:55Две чаши!
00:20:56Менчо е съсипано.
00:20:58Давай!
00:20:59Да, да.
00:20:59От една възраст на татък не бива да се оглеждаш.
00:21:02Маймоно, аз много си се харесвам.
00:21:04Тогава?
00:21:05Не разбирам защо животът не я поднесъл голямата любов.
00:21:08Как да не?
00:21:09Аз какво бях за теб?
00:21:11Видя ли?
00:21:11Не трябваше да ставам от леглото.
00:21:14Млъквай!
00:21:15И ни дай две рон коли с повечко ром.
00:21:18А нещо за хапване?
00:21:20Имаме страхотни тостове на големия шеф.
00:21:22Мартин Ферусола.
00:21:24Сегурола!
00:21:25Заведението черпи срещу мнение в интернет.
00:21:28Щом черпи?
00:21:29Добре.
00:21:29На мен ми е трудно да говоря добре.
00:21:32за нещо.
00:21:33Не, не.
00:21:34Напротив, трябва да се развихрите.
00:21:36Колкото по-жестоко е критиката, толкова по-добре е.
00:21:39Тогава няма проблем.
00:21:41За мен карамелизирани смукини с телешко карпачо
00:21:45и сирене горгонзола.
00:21:47Нека са два.
00:21:48Мартин, това е от карамелизираните смукини за мис симпатия и мис купринена коса.
00:21:54Веднага.
00:21:55И внимавай.
00:21:57Не можем да си позволим още лоши критики.
00:22:01Достаца смукини и горгонзола винаги е топ.
00:22:03Смукини телешко, медсърдина, сладко-солено.
00:22:11Не схващам.
00:22:12Любов, върнах се от супера.
00:22:19Все пак ти купих сьомга.
00:22:21Авокадо не е, не бяха озрели.
00:22:24Наталия.
00:22:27Наталия.
00:22:29Наталия.
00:22:31Сладкищче.
00:22:32Ох.
00:22:33Как си?
00:22:34Липсваше ми.
00:22:36Така ли?
00:22:37Преди малко се държах глупаво.
00:22:39Понякога съм малко несигурна.
00:22:41Прости ми.
00:22:41Как няма да ти простя?
00:22:43Много съм си патила от гаджета.
00:22:46Трудно ми е да вярвам на мъжете.
00:22:48Много гаджета ли си имала?
00:22:50Ще се оправя и да излезем да обядваме.
00:22:52Сега ли аз купих пилешки бутчета?
00:22:55Аз черпя.
00:22:57Ще се направя супер красива за теб.
00:23:00Ами тогава ще ги замразя.
00:23:06Е, какво направи с майте?
00:23:09Грета, как какво?
00:23:11Това е секс.
00:23:12Кажи подробности.
00:23:13Нещо за позите или имаше ли орален секс?
00:23:17Да, да, да.
00:23:18С предпазни мерки предполагам.
00:23:19Разбира се, супер пози.
00:23:20Преброихи три оргазма и половина, защото единият и крак изтръпна.
00:23:25Значи, вече сме квитнали.
00:23:27Да обърнем страницата.
00:23:28Да, да.
00:23:29За мен случаят е в папката.
00:23:30Затварям файла с санкциите.
00:23:33Мамо, отивам на църква.
00:23:34Не ме чакайте, имаме нощно бдение.
00:23:36Това пък какво е?
00:23:38Лично покане от Господ да му се поклоним и да се сближим с него.
00:23:42Ще дойдете ли?
00:23:44Естебан.
00:23:44Да, да ще.
00:23:45Хубаво е да вярваш, но нужно ли е чак толкова?
00:23:48Има ли граница за любовта към Бога?
00:23:50Той не избира най-знаещите, а учил нези, които той избира.
00:23:55Ще се моля за вас.
00:23:59Естебан, отвлекли са ния.
00:24:01Щом не се другира, няма проблем.
00:24:09Какво става?
00:24:10Излизаме ли?
00:24:11Предполага се, че ще се кланям на Господ до два.
00:24:14Днес е невъзможно.
00:24:16Анди работи.
00:24:17Карма има тройка, а шефката ми довери китаец вкъщи,
00:24:20който ме побърква.
00:24:27Той е от ресторанта Гейли, е?
00:24:29Да, но още не го знае.
00:24:32Тази нощ ще му пусна
00:24:33Call me by your name.
00:24:35Ще участвам.
00:24:37Как ще участваш? Няма да участваш.
00:24:43Здрасти.
00:24:44Виж, Хулия Хианк Ли, Хианк Ли Хулия, но тя си тръгва.
00:24:48Пържен ван, тун, патица с бамбук и китайски гъби с кариди.
00:24:53Бинго.
00:25:03Маноло, направо ми го вдигаш, като те гледам с пневматичния чук.
00:25:06Е?
00:25:06Че ми го вдигаш, като те гледам с пневматичния чук.
00:25:10Пако, мамка, му ще ни види някой.
00:25:12Зрамуваш ли се от любов, Тани?
00:25:14Не само не ме е срама, дори имам изненада за теб.
00:25:18Маноло, какво си ми купил?
00:25:20Искаше ми се да сме свършили с асансьорната яма, но не издържам повече.
00:25:25Ай, ай, ай, ай, ай, Маноло, ай, Маноло, ай.
00:25:34Ако, ужини се за мен.
00:25:39Маноло.
00:25:40Работници педали, такава Испания ни оставя Педро Санчес.
00:25:44Много хубаво. Оставай футболистите да си признаят.
00:25:47Берта, няма футболисти геове, нито терористи, нито бизнесмей.
00:25:50И ще кажеш, ако са блекалните, можеха да говорят?
00:25:54Коке, може ли да знам какво правиш?
00:25:57Ако не спя поне три часа, не съм човек.
00:26:00Една тройна къртица не почива.
00:26:02Знаем ли нещо за маркизата?
00:26:03А за два се.
00:26:06Добър ден се седи.
00:26:07Много добре изглеждате изведнъж.
00:26:08Много по-добре съм.
00:26:11Лохи ми дава прополис за имунитет.
00:26:13Ще се по-разходя.
00:26:14Денията е прекрасен.
00:26:18Тая дъртофелница нямаше ли добре?
00:26:26Е, Лохия!
00:26:27Шефката ти е супер здрава.
00:26:29Да, вече не я тровя.
00:26:30Защо спираш? Тя се оправя.
00:26:33Хиляда евро.
00:26:34Добре, ще ги имаш.
00:26:36Но Антонио Ресио нито прощава, нито забравя.
00:26:38Да не си посмял да бръкнеш в касата.
00:26:42Ще кажеш, че е дарение за църквата.
00:26:43Не се облага.
00:26:48Ризотото беше много вкусно.
00:26:49Сега ще трябва да ям поишко и броколи.
00:26:52Хубаво е да съхраниш балансирано, без да отказваш въглехидратите
00:26:54и после да правиш силови упражнения.
00:26:56Ти не прави нищо.
00:26:59Идеална си.
00:27:00Колко си сладък.
00:27:03Агустин?
00:27:04Соня?
00:27:05Запознай се с Наталия, моята годеница.
00:27:08Годеница ли?
00:27:09Приятно ми е.
00:27:12Здравей.
00:27:14Ами добре, ние ще вървим.
00:27:15Радвам се, че те видях.
00:27:17До скоро.
00:27:18Коя беше?
00:27:23Една бивша.
00:27:25Нужно ли е да се държиш симпатично с една бивша?
00:27:28Поддържате ли връзка?
00:27:30Не, но като я срещна, я поздравявам.
00:27:32Защо след като е бивша?
00:27:33От възпитание.
00:27:36Харесваш ли я?
00:27:37Теп харесвам повече.
00:27:39Значи ти харесва.
00:27:40Не, не, не.
00:27:41А защо си ходил с нея?
00:27:42Харесваше ми, после скъса с мен и спрях да я харесвам.
00:27:46Ако не те беше зарязала, още ли щеше да си с нея?
00:27:49Аз резерва ли съм?
00:27:50Тогава не съм те познавал.
00:27:52Правиш се на невинен, смомчешко, якинце, детски, закуски, травми.
00:27:56Но в душата си си истински плейтбой.
00:27:59Така ли?
00:28:00Мен няма да ми разиграваш.
00:28:02Аз не съм едно от твоите зайчета.
00:28:07Такси!
00:28:11Прибираме ли се вече?
00:28:13Контоберни, о 49, моля.
00:28:14Маркай се, Маркай се.
00:28:16Ама, Наталия, сладкищче.
00:28:18Прасковки е, мила.
00:28:24Къде съм?
00:28:27А, изглеждаше готин.
00:28:30Слага руга на жена си, а после на любовницата?
00:28:32Копале, убиецо, вземи решение най-после.
00:28:35Не се знае дали е бил майк.
00:28:37Пускам следващия.
00:28:38Не, не, не, пуши ми се, ета две не виждам.
00:28:40Три дръпвания.
00:28:41Йоли, изгледахме 6 епизода по 50 минути наведнъж.
00:28:45Те се ми тръгват.
00:28:46Тък му да го спреш и следващия започва.
00:28:48Вече бързъм.
00:28:49Вяро, всеки момент ще се върне.
00:28:53Ето.
00:28:54Идва си.
00:28:55Е, гати, точно сега ли трябваше да се появи?
00:28:57Ще ги гледаш сама.
00:28:58Тъпо, с кого ще коментирам?
00:28:59Хайде, довиждане.
00:29:01До скоро.
00:29:02Като заспи, слез.
00:29:03Да, разбира се.
00:29:04Да слезеш, чули.
00:29:17Майте.
00:29:19Алонсо.
00:29:22За теб са.
00:29:23О, благодаря.
00:29:25Прекрасни са.
00:29:26Обаждането ти ме е изненада, наистина.
00:29:33След всички грозни неща, които ми наговори,
00:29:35изравниме с земята.
00:29:37Държах се малко над мен, но...
00:29:40Така, предположих, да, но и не исках да настоявам.
00:29:44Не обичам да досаждам.
00:29:45Дадох си сметка за чувствата си към теб, Алонсо.
00:29:50Мълчанието ти ме уби.
00:29:51Така ли?
00:29:52Да, да.
00:29:53Ти ми липсваше.
00:29:54Събуждах се нощам разстроена, цялата в пот.
00:29:57Мену паузата.
00:29:59Алонсо?
00:30:00Като не си до мен?
00:30:01А, не съм до теб.
00:30:02Да, да.
00:30:03Разбира се.
00:30:04Това е по-доброто.
00:30:05Супер.
00:30:06Тогава како правим?
00:30:07Ще се съберем ли, мила майте?
00:30:11Аз искам.
00:30:12А ти?
00:30:14Ти искаш ли?
00:30:15Бях изгубил надежда.
00:30:16Дори си направих профил в Тиндър.
00:30:18А, не, не, не.
00:30:18Изтри го.
00:30:19Ще го изтрия.
00:30:20Да се целунем, след като пак сме заедно.
00:30:27Разбира се.
00:30:32Господи, адреналинът!
00:30:34Колко пъти съм мечтал за това майте?
00:30:36И аз, и аз.
00:30:38И изпоти ли се?
00:30:40Да.
00:30:40Така е.
00:30:42Разбира се.
00:30:46Какво му е на този тост с карамелизирани смукини, телешко карпачо и горгонзола?
00:30:52Прочити поста, там пише всичко.
00:30:55Телешкото беше студено.
00:30:56Но това е карпачо.
00:30:58Очаквах друго нещо.
00:31:00Звучи гръмко, а пък...
00:31:02Тази гадост не струва 15 евро.
00:31:04Това си го правя вкъщи и ми излиза по-вкусно и по-евтинно.
00:31:07Моля.
00:31:08И си притопляме телешкото.
00:31:09Толстовете не са на нивото на човек, който почти е получил звезда Мишлен.
00:31:14Много ясно.
00:31:16За това е стигнал до почти.
00:31:17Като съсети приятел ви моля да изтриете този пост.
00:31:22Развале репутацията ми.
00:31:23И бизнеса.
00:31:24Наше задължение като консуматори е да информираме честно хората.
00:31:30А ако ни поканиш някой ден за компенсация на горчивия вкус и нещата се подобрят...
00:31:35Да, да.
00:31:35Ако изведнъж станат по-добри, ще променим поста с удоволствие.
00:31:40Непременно.
00:31:41Страхотно.
00:31:42Заповядайте до вечера.
00:31:43Ще ви приготвя меню за дегустация.
00:31:45Ще си оближате пръстите.
00:31:48Играти се!
00:31:49Да.
00:31:52Днес не трябваше ли да гладуваме?
00:31:55Да.
00:31:55Но ще си направим един читинг дей.
00:31:58Добре.
00:32:00Здрасти.
00:32:01Къде беше?
00:32:02Денят беше...
00:32:04...напрегнат.
00:32:07Седни, царю.
00:32:08Между вас двете ли?
00:32:16Какво искаше да ме питаш?
00:32:19А, нищо.
00:32:19Някаква глупост.
00:32:21Мартин иска да знае какво имаш там отдолу.
00:32:24Стига, да е.
00:32:28Пенис ли е, вагина ли е?
00:32:30Скъпи, не искам да съм спойлер.
00:32:33Има ли значение?
00:32:34За мен всичко е окей.
00:32:37Просто любопитство.
00:32:39Хайде, тази вечер ще излезем да пинем по нещо.
00:32:42И ако има филинг, тогава...
00:32:45Супер план.
00:32:47А къде ще оставим малката?
00:32:48Излизаме с бабачката.
00:32:51Не, имам планове с Хи, Анкли.
00:32:54И трябва да разкрия сексуалността му.
00:32:57Според мен тоя е доста наясно.
00:32:59Ей, ей.
00:33:00Ей, ама, ама.
00:33:03Карма!
00:33:03Карма!
00:33:05Дай би барон фосим е преспи.
00:33:07Ай, слабката ми тя.
00:33:27Лохи, братата!
00:33:28Лохи, защо не отваряш?
00:33:38Защото не съм вкъщи, госпожо.
00:33:40Много ли ще се бавиш?
00:33:41Не спират да звънят.
00:33:42Не знам какво искат.
00:33:43Защо не пробвате да отворите?
00:33:45Как ли пак не?
00:33:46Искаш ли да изхвърля и бакулъка?
00:33:48Ще ви бъда благодарна.
00:33:49Ще видим дали ще смееш като това уння?
00:33:56А, ти ли си?
00:33:58Маркизо, много добре изглеждате за човек, не смъртно ли го?
00:34:02Трябва да говорим за онова онзи ден.
00:34:04Да, да, за това съм дошъл.
00:34:09Ясно е, че между нас се получи привличане.
00:34:12Избухнаха искри.
00:34:13Котова съм да пренебрегна класовите ни разлики.
00:34:16И да позволя да ми влизаш на бързо в стаята, но винаги абсолютно дискретно.
00:34:25Не беше много дискретно.
00:34:27Не.
00:34:27Разбрах, че се приструвате на умираща, за да измамите Ресио.
00:34:32Спокойно.
00:34:33Тайната ви е запазена.
00:34:35Но както успяхте да разберете с нощи под завивката, езикът ми е много бърз.
00:34:40Да го накарате да млъкне си има цена.
00:34:44Намех се изнудбана на испанска благородничка.
00:34:47Чак така.
00:34:48Хиляда евро изчезвам.
00:34:49Вер ми, нидваш да ме видиш.
00:34:51Не, не, посещане на добра воля.
00:34:53Утре ще мина да взема дарението ви.
00:35:00Ето.
00:35:02Измъкнах още хиляда евро.
00:35:04Ти да си казвала нещо на той никаквец?
00:35:07Като се замисля, възможно е да съм изпуснала някоя дума.
00:35:11Тогава сега ни трябват още хиляда.
00:35:13Защото ни шантажира.
00:35:15Как да поискам още пари от човека?
00:35:17Ще ме прати на майната си справо.
00:35:19Ами, да го мотивираме малко.
00:35:25Как сте, момчета?
00:35:26Предател, изостави ме на улицата, сради някаква си женск.
00:35:29Това съм аз.
00:35:30Какво да предложа?
00:35:31Чай.
00:35:32Мартини.
00:35:33Разклатено, а не разбъркано.
00:35:35Майко мила, готината маска ти се отразява след.
00:35:37Не ми покайма много последователи в чата.
00:35:39В кое?
00:35:41Мисс Маргарет, конграджулещен хъни.
00:35:43Масимо дют и макебеля рагаца.
00:35:45Дон Симон, внимавай с тая уличница.
00:35:47И Акисоба, само саламът има два края.
00:35:50Последното не го разбрах.
00:35:51Не се разбира какво търси тая маска, стоя тук.
00:35:53Не се разбира.
00:35:54Наталия също има дефекти и ревнува.
00:35:58Тебе ли?
00:35:59Агостин, благодари на Всевишния за всеки недостатък на това женище, заради който е с теб.
00:36:05СМС от Соня.
00:36:07Днес беше много красив.
00:36:08Коя Соня?
00:36:10Клингонот ли?
00:36:11Агостин.
00:36:12Сладкищче.
00:36:13О, Боже!
00:36:14Искаш ли нещо романтично, двече?
00:36:15Вече не се ли сърдиш?
00:36:17Извинявай за номера с таксито.
00:36:19Няма да се повтори.
00:36:20Трудно ми е да се владея.
00:36:21Толкова си привлекателен.
00:36:22Да, така е.
00:36:24Трябва ми време да се доваря на един мъж.
00:36:27Моляте за малко търпение и разбиране.
00:36:29Разбира се.
00:36:31Мартини, Тунти и Джеймс Бонд.
00:36:33Благодаря.
00:36:44Любов!
00:36:45Ехо!
00:36:46Вечерята.
00:36:47Поръчах тостове отдолу.
00:36:49Ще те изям.
00:36:52Как мина, Данят ти?
00:36:55Каква прави?
00:36:56Нищо.
00:36:57Както обикновено, ходих във фитнеса и нищо друго не съм правил.
00:37:03И мислеше за мен?
00:37:05Винаги.
00:37:08Да си пуснем ли нещо?
00:37:10Пусна ли са един сериал?
00:37:11Ето, на топа е.
00:37:14Са сипани животи.
00:37:15Този ли?
00:37:16Не може ли друг?
00:37:18Не, казаха ми, че е страхотен.
00:37:20Аз не си падам по убийствата.
00:37:24Само иди на епизод, да видим как е.
00:37:26Хайде да.
00:37:27Добре, добре, ешто мискаш.
00:37:32Яфно има много заплетени моменти.
00:37:35Ешто м са заплетени?
00:37:40Госпожо, рибарят.
00:37:41Бързо, бързо.
00:37:42Ужвярата ти е в криза, пак ходим да литургия.
00:37:45За всеки случай, ако се окаже, че има ад.
00:37:48Ако има ад, той ще е претъпкан.
00:37:50Казанът ще е пълен със свещеници и педофили.
00:37:53Това са изолирани случаи.
00:37:54Друг път изолирани.
00:37:56Ох, ох.
00:37:58Какво бие, госпожо, нали бяхте по-добре?
00:38:00Като закуси пак се срина.
00:38:02Комке, дефибрилатора.
00:38:04Остави, искам да съм последното, което ще види.
00:38:07Лохи, каква е тази светлида?
00:38:09Бързо, бързо, вече е в тунела.
00:38:12Дръпнете се назад, назад.
00:38:14Внимавай.
00:38:15Вече съм по-добре.
00:38:16Нали ти казах не?
00:38:19Лохи.
00:38:22Заведи ме вкъщи.
00:38:24Искам да умра в леглото си.
00:38:26Да извикаме ли бърза помощ?
00:38:29Типичното по-добре ни преди умирачка.
00:38:30Няма да изкара нощта.
00:38:32Омъжена съм за чудовище.
00:38:34Къде тръгна?
00:38:35Да подишам въздух.
00:38:37Трябва да помисля.
00:38:38Бърта, трябва да ми приготвиш вечеря.
00:38:41Тензи превратности в здравето на маркизата
00:38:44са ми самнителни, ами.
00:38:46Ако са лажа...
00:38:47Какво?
00:38:48Не знам.
00:38:48Може да ви мамят за пари.
00:38:50Къде се е чул и видял ослугиня да мами бизнесмен?
00:38:53Не знам.
00:38:54Предполагам.
00:39:01Пакирех се!
00:39:01Дона Мадор, какво правите?
00:39:07Коке, братър, ще живея при теб, приятел.
00:39:10Какво?
00:39:11А, не, не, не, не, не, не, не.
00:39:13Къде тръгна с нещата ми?
00:39:14Стига, Коке!
00:39:17Тук си самотен апартамент, чезъргени.
00:39:19Искам си пространството.
00:39:20То не е твоя, а на блока?
00:39:22Имам право на ползване, а вие не сте собственик.
00:39:26Е, на улицата ли ще ми оставиш?
00:39:28Коке, моля те!
00:39:29Климатичните проблеми!
00:39:30Много и студенове!
00:39:32Стига!
00:39:32Ама, Дор!
00:39:33Ало, стоп!
00:39:34Кълноти се, не съм заправил, но става павно.
00:39:36Много ти благодаря, ти си приятел.
00:39:39Да, да, такъв съм, разбира се.
00:39:40Ела, да подпишеш, когато решиш, най-мам те.
00:39:42Още утре!
00:39:44Ще ти дам аванс.
00:39:45И фирмен автомобил, кабриолет.
00:39:46Ще видим по-нататък, обичам те.
00:39:48Браво, приятел!
00:39:49И аз степ яз!
00:39:50Оле!
00:39:51Оле!
00:39:53Коке!
00:39:53Коке!
00:39:56Коке!
00:40:06Още ли си сърдита?
00:40:08Не съм сърдита, тъжна съм.
00:40:10Изглеждаш ми повече сърдита, отколкото тъжна.
00:40:12Ти ли ще ми кажаш как се чувствам?
00:40:14Не, не, не, не.
00:40:15Само питам.
00:40:26Да пусна ли нещо друго?
00:40:28Много ми е неприятно да се усмихваш на сервиторките пред очите ми.
00:40:32Цял ден се усмихваш като глупак.
00:40:34Харесва ми да съм любезен.
00:40:35На мъжете не се хилиш толкова.
00:40:38Обърквам се като се извиняваш за пресилените ти реакции,
00:40:41а след твът пинути правиш същото.
00:40:44Извинението някак си се обезсмисля, нали?
00:40:46Като знаеш каква съм, защо подхранваш несигурността ми?
00:40:49Защо си такъв с мен?
00:40:51Какво да направя? Да не говоря с хора от другия пол ли?
00:40:53Ти си знаеш. Няма да те уча какво да правиш.
00:40:56Тъй като те са половината от населението на земята, значи...
00:40:59Лягам си и боли ме главата.
00:41:01Искаш ли ибопрофен?
00:41:02Не!
00:41:05Здравей!
00:41:07Какво правиш?
00:41:10Нищо не се вижда.
00:41:12Кое, не бива да си тук.
00:41:14Молете, трябва да си вървиш.
00:41:19Ей, ей, ей, какво правиш, идиот?
00:41:20Лахай се!
00:41:22Агостин!
00:41:22Бързо, бързо!
00:41:24Кротко де е!
00:41:25Момент!
00:41:26Не така!
00:41:27Какви бяха тези крясата?
00:41:33Фортиерът дойде за нещо и...
00:41:37Ти за идиотка ли ме мислиш?
00:41:38Да не подхрамвам несигурността ти!
00:41:40Като ме лъжиш ли?
00:41:41Не лъжа, правя го заради теб.
00:41:42Принуждаваш ме.
00:41:43Първи си.
00:41:44Аз ли? Къде да отида?
00:41:45Не искам да те виждам.
00:41:46Не ме наранявай повече.
00:41:48Махай се!
00:41:48Не те наранявам, но това е моят дом.
00:41:51Той я гледа същия сериал с другата.
00:41:54Всъщност, аз съм другата.
00:41:56Би ли ми подало обувките, босса?
00:41:58Моля те!
00:41:59Тихо!
00:42:00Не чувам кой епизод гледат.
00:42:06Мамка му, този тост са запечени миди и чушка кофи.
00:42:12Много е вкусно.
00:42:13Какво?
00:42:13Харесва ли ви да оплювате тостовете?
00:42:15Готвачът ни покани на дегустация.
00:42:17Чудесно.
00:42:17Явно е полудял.
00:42:19Сега ще го убиете с друг гаден пост.
00:42:22Можете да сте още по-жестоки.
00:42:23Твой ред ли е?
00:42:24Но всичко е прекрасно.
00:42:26Как да кажа нещо лошо?
00:42:27На тази възраст ли се сещаш да си честна?
00:42:30Подяволите, човекът ни покани.
00:42:32Опитай, опитай.
00:42:34Фуа-грас под пъдачи яйца.
00:42:36И рибата та са вукадо се опере.
00:42:38Добре, аз ви каня отново утре, но не ми проваляйте плана.
00:42:41В такъв случай можем да направим критика горе-долу.
00:42:45Горе-долу, но към лоша.
00:42:47Дадохме му възможност.
00:42:49Малко се е подобрил, но все още не е нищо особено.
00:42:52Така, така.
00:42:53Понякога острата критика боли повече от неоправданото зло.
00:42:56Отре ще има ли вино?
00:42:58От заведението.
00:42:59Добре, и две купички десерти.
00:43:01Ей, гати, за всичко се пазарите, ей!
00:43:06Тост филе от пасищата на екстрамадура с гъби.
00:43:09И заповядайте.
00:43:12Как са нещата?
00:43:13Не ни притеснявай, ще го прочетеш в поста.
00:43:16Донеси хляб.
00:43:18Стостовете?
00:43:18Да си топим в сосчето.
00:43:22Мартин, като канеш хора, трябва да искаш разрешение от мен.
00:43:26Плащам го от моя джоб.
00:43:28Тие две гъднярки са ме разкатали.
00:43:30Да, да, и се притеснявам, че лошите критики се увеличават.
00:43:35Ще говоря с Бруно, нивото на кухнята много пада.
00:43:38Моля, не ме я досвай и ти.
00:43:40Ако искаш почивка заради стреса, ще се съобразя.
00:43:43Аз съм разбран.
00:43:45Не искам отпуск, а хората да са справедливи към работата ми.
00:43:48Добре ли сте у вас, малката?
00:43:49Липсва ли ти секс?
00:43:50Спиш ли?
00:43:51Добре съм по дяволите.
00:43:52Тръгвам, имам оговорка.
00:43:54Мартин, трябва да умееш да приемаш критиките.
00:43:57Човек се учи повече от провалите, отколкото от успех.
00:43:59Не съм се провалил по дяволите.
00:44:02На ръба на истерията, съвсем малко му остава.
00:44:07Мамка, му гъвите са страшно вкусни.
00:44:10Тихо!
00:44:14Толкова съм щастлив.
00:44:15И аз.
00:44:18Да те питам.
00:44:20Би ли ми дал 10 хиляди евро?
00:44:22Любов моя.
00:44:25Разбира се, скъпа.
00:44:26Аз ще ти ги дам, но...
00:44:28Ще изгонят децата от интерната.
00:44:30Идиотата Мадорна е платил своята част.
00:44:32И да не излагам на опасност връзката ни точно,
00:44:34когато се събрахме и ни е хубаво.
00:44:37Знаеш ли, искам да се запозная с тях.
00:44:40Нека да си дойдат.
00:44:41Ще им плащам за добро образование,
00:44:42но тук у дома с мама.
00:44:43Не.
00:44:45Искам да кажа, че съм ти благодарна,
00:44:47но няма нужда.
00:44:48Не, няма.
00:44:49Слънчице, мой рете,
00:44:50ти прояви голямо усилие да приемеш миналото му.
00:44:53Видя, до къде стигнахме?
00:44:54Ще ти докажа, че съм добър баща за децата ти.
00:44:56В сравнение с таткото,
00:44:57когато никога не се имали
00:44:58и доказателство за любов там и към теб.
00:45:03Колко...
00:45:03мило.
00:45:05Ох, всичко е толкова кофти.
00:45:17Свършихте ли?
00:45:18Не, ожедняхме.
00:45:19Здравей.
00:45:29Имам мълба.
00:45:31Никога не съм мислила, че ще стигна до там.
00:45:34Може ли да извеждаш дъщеря ми на разходка?
00:45:37Моля.
00:45:38А за този месец ще ви платя тока.
00:45:40Станала е ултракатоличка,
00:45:42сякаш е отвлечена от секта.
00:45:44По цял ден се моли и се кланя на Христос и на Богородица.
00:45:47Добре, добре, добре.
00:45:49Аз не бих се притеснявал.
00:45:51Такъв е периодът на тинейджерите.
00:45:53Не, не, не, не.
00:45:54Това е сериозно.
00:45:55Ходи на нощно бдение.
00:45:57Не мога да я позная.
00:45:58Добре, добре.
00:45:59Няма проблем.
00:46:00Не се тревожи.
00:46:01Ние ще я вкараме в лошия път.
00:46:03Много благодаря.
00:46:12Хайде, свършвайте, че искам да спя.
00:46:15Ох!
00:46:17Хайде, свършвайте, че искам да спя.
00:46:48Е, ще пиете ли нещо?
00:46:51Аз направо бих си легнала.
00:46:54И това е вариант.
00:46:56Влизам за малко в банята.
00:47:03Нищо ще почакаме, нали?
00:47:05Да.
00:47:05Не.
00:47:10Последният, кълна се.
00:47:11Кълна ти се моляте.
00:47:12Изгледахме седем без прекъсване.
00:47:14Знаеш ли колко е часът?
00:47:15Отре ставаш рано?
00:47:17Господи!
00:47:18Хайде.
00:47:19Хайде.
00:47:20Какъв мръсник.
00:47:23Хората, как пътят бойствен живот?
00:47:26Кълна ти се, не го разбирам.
00:47:28Нито пак аз.
00:47:29Сигурно е изморително.
00:47:31Обличай си пижамата.
00:47:32Чакай, не съм си измила зъбите.
00:47:33Тя заспали слизам.
00:47:38Представи си другата, горкичката.
00:47:40Ако на мен ми кажат, Оскар е убил любовницата си,
00:47:42и аз, уот, каква любовница, направо ще умра.
00:47:46Нормално.
00:47:47Вирно е, че не познаваш докрай партньора си,
00:47:49откъде да знам дали не си сериен убиец.
00:47:50В студиото си може да имаш двайсетина разчленени моделки.
00:47:53Още не.
00:47:54Спока оттам няма място за трупове.
00:47:56Майтап, любов моя.
00:47:58Ти си най-чесният човек, когато познавам.
00:48:01Незрял, но честен.
00:48:03Благодаря.
00:48:05Пада ти си, като тъчеш на два стана.
00:48:07Идваш ли или не?
00:48:09Не, чов.
00:48:14Мартин!
00:48:17Мартин, добре ли си?
00:48:19Един момент.
00:48:23Под дяволите е.
00:48:25Защо влизаш?
00:48:26Голям срам, ще усети миризмата.
00:48:28Затвори вратата.
00:48:31Правиш го, за да не участваш ли?
00:48:33Не.
00:48:33Много ми е зле.
00:48:35Но вече ми мина.
00:48:37Поправям се.
00:48:50Здрасти.
00:48:51Един момент.
00:48:55Извинявай, той...
00:48:56Горкичкият.
00:49:00Нерви.
00:49:07Ако е селемент грациозен...
00:49:09Ето този рак шикозен.
00:49:11Кажи го по-енергично.
00:49:12Трябва да заразиш с ентузиазма си, доманкините.
00:49:15Обичам да импровизирам в движение.
00:49:16Аз съм по-креативен.
00:49:18Чираците не импровизират.
00:49:20Например, за твоята вечера ергенска, ори са скаритка...
00:49:24Не беше лошо късметът на начинаещи.
00:49:28Ако букаке ти предстои, с рибоци ти се подсили.
00:49:31Какво е букаке?
00:49:33Сбирка на колеги.
00:49:35Какво?
00:49:38Гътна ли се?
00:49:40Какво?
00:49:41Не.
00:49:42Искам още пари.
00:49:43Още?
00:49:44Вече е на крачка да се премести на другото място
00:49:47и ми се иска да я устроя достойно погребение в хубав ковчета.
00:49:52Ще го имаш.
00:49:53Чално, чирако, излизам за малко.
00:49:56Ама защо така?
00:50:09Пресвета Богородице.
00:50:12Без грях за чената.
00:50:14Берта?
00:50:16Отдавна не си идвала.
00:50:17Как е кризата?
00:50:19Горе да лодче.
00:50:20Но идвам за друго.
00:50:21Нямам с кога да говоря за проблемите си.
00:50:24Толкова години все тук идвам.
00:50:26Майко, мила, грешеше като вярваща.
00:50:27Сега не искам да си представям.
00:50:29Нямам време за това, отче.
00:50:33Намира се да изнаверявам с един сервитор китаец.
00:50:36Само този етности липсваше.
00:50:38Но съвестта ми е спокойна.
00:50:40Дадох пари на Антонио да плати на проститутка.
00:50:43А, много хубаво.
00:50:44А, не, не е хубаво.
00:50:45Не пожела да спи с нея.
00:50:47Много странно.
00:50:48И си помислих.
00:50:49Може пък да се окаже, че Антонио вече е добър човек.
00:50:53Винаги съм защитавал Антонио.
00:50:55Изглеждам из труден характер, но с добро сърце.
00:50:58Но се оказа, че троби с антифриз една съседка.
00:51:01Връщам си думите за доброто сърце.
00:51:04Не го прави директно плаща на слугинята.
00:51:06Макар, че маркизата ни троби живота, все пак е прекалено да я убива.
00:51:11Как мислите?
00:51:13Кажете, отче.
00:51:14Как да кажа, не я познавам.
00:51:17Но ако се придържаме към заповедите, грозно е.
00:51:21И аз така си мислех.
00:51:22Какво да правя?
00:51:23С кое?
00:51:24С Антонио?
00:51:25С китайца?
00:51:25С антифриза?
00:51:27С всичко, отче.
00:51:28Искам само нормално семейство.
00:51:31Късно е.
00:51:33Берта ти си неспасяема прелюбодейка.
00:51:36Но не си убиец.
00:51:49О май гад!
00:51:52Какво става?
00:51:53Подяволите, каква гадост!
00:51:58Аз съм си в къщи.
00:52:00Предупреждавай!
00:52:01Щеях да се поразходя!
00:52:03Вие спяхте и да не ви будя.
00:52:20Едно!
00:52:23Две!
00:52:26Е така достала, ако трябва.
00:52:33Ще ви хареса.
00:52:34Ще живеете в самия център.
00:52:36Пълно е с забавления за младежи.
00:52:38Предпочитам, алпите.
00:52:39Безкрайността на природата ме стимулира.
00:52:41Деца мои!
00:52:42Какво правите тук?
00:52:43Изгониха ли ви?
00:52:46Естествено, като не плащате?
00:52:47Не, не, не, не.
00:52:48Много ни се искаше да бъдете сред нас.
00:52:50Ти защо не ми казах?
00:52:51Казах ти, но през едното влиза, през другото излиза.
00:52:54Не си спомням, не си спомням.
00:52:57Колко сте порастани, е!
00:52:58Хайде, вървете.
00:53:03Алонс, идвам с вас!
00:53:04Няма място за теб, глупако.
00:53:07Разватица!
00:53:07Моля ви се, не пред децата.
00:53:08Спокойно.
00:53:11Тогава отивам пара.
00:53:12Но първо да се облека.
00:53:13Да се облека, да.
00:53:17Майко мила, колко са порастнали леле, пропуснах юношиството им.
00:53:24Още ли е къжбе?
00:53:26Егати нощта.
00:53:27Ти беше върха на еротиката, скъпи.
00:53:31Опитахме, но като няма филинг, значи няма.
00:53:33Трудно е да има филинг, като не излизаш от банята.
00:53:36Крис, стресиран съм.
00:53:38Ясно, това не ти харесва?
00:53:39Не.
00:53:40Защо не си признаеш?
00:53:42Откъде да знам?
00:53:42Ти беше толкова любопитна.
00:53:44Какво ще й кажем?
00:53:47Да не помисли, че не я харесваме.
00:53:48Ние не я харесваме.
00:53:51Пак ми се ходи.
00:53:52Не.
00:53:56Добро утро.
00:53:58Как ти е, коренчето?
00:53:59Добре, добре.
00:54:01Оправи се.
00:54:02До вечера ще повторим, нали?
00:54:04Вторият път е по-така.
00:54:06Или третият.
00:54:07Все едно.
00:54:09До вечера ли?
00:54:11Нямахме ли нещо предвид?
00:54:13Стига Мартин, кажи истината.
00:54:15Защо аз?
00:54:15Защото ти се затваряш в туалетната.
00:54:17Какво ви става?
00:54:19Ами явно не сме толкова модерни, колкото си мислехме.
00:54:22В часа на истината казвам, че ни е странно.
00:54:25На теб ти е странно.
00:54:26Не ми се прави и ти си запозната само на теория.
00:54:29Значи тройката не ви харесва?
00:54:30Не много.
00:54:31Не се обиждай.
00:54:33Не искахме да ти откажем, защото много ни харесваш като дете гледачка.
00:54:36И да не се чувстваш от блъсната или от блъснато и да си тръгнеш.
00:54:40За нас всичко си е нормално.
00:54:41Не, не, спокойно.
00:54:43Без друго ощях да си тръгнах.
00:54:44Какво?
00:54:45Много уморително.
00:54:46Издържах, защото имах мотив.
00:54:48През живота си не съм работила толкова.
00:54:50Но ми беше приятно.
00:54:51Ще се виждаме из блока.
00:55:01Мартин, останахме без гледачка.
00:55:03Да, аз не мога да отцъстам.
00:55:06Ей, не, да не си посмял.
00:55:09Виж.
00:55:09Момент, момент.
00:55:11Мартин!
00:55:17Е, Вайсент!
00:55:19Амадор!
00:55:20Майко Милова, той е...
00:55:22Знаеш ли нещо за гостин?
00:55:23От вчера не ми отговаря.
00:55:25Не живеехте ли заедно?
00:55:26С нощта и се държах глупаво и го изгоних от вкъщи.
00:55:29Всеки път е същото кипвам и после се чувствам ужасно.
00:55:32Да, да.
00:55:33Той ни каза, че си малко ревнивичка.
00:55:35Така...
00:55:35Ами, жените, не устояват на чара му.
00:55:38Ще му кажеш ли, че съжалявам и да си прибере вкъщи?
00:55:41Спокойно.
00:55:41Спокойно, Наталия.
00:55:42Гусел от потреба.
00:55:43Такъв не сме го виждали.
00:55:45Ти си контролираща патологична истеричка, но го правиш щастлив.
00:55:50Е, благодаря ти.
00:55:52А, за нищо...
00:55:56Къде ли се е, Дяно?
00:55:57Агус!
00:56:03Къде си, гаджето ти те търси?
00:56:04С друга съм.
00:56:05Какво?
00:56:06Ходя с две.
00:56:07Агустин, идваш ли под душа?
00:56:10Клинкона ли си треснал, бе, нещастник?
00:56:12Оставям те, ще се къпям заедно.
00:56:14Ще ми прави орален секс.
00:56:15Големи идут!
00:56:28Как ви се струват?
00:56:30Добре са, но кашкавалът не изглежда много сочен.
00:56:33Донеси ми друг хамбургир.
00:56:35Чудеса не мога да правя.
00:56:36Ето, виж.
00:56:37Но после ще го правиш, нали?
00:56:40Месото трябва да блести, ама рулета да изглежда по-зелена.
00:56:43Извинявай.
00:56:44Няма ли да ме оставиш на мира?
00:56:50Това е тормоз.
00:56:51Иска ти се, драги, каква правиш сега?
00:56:53Работя. А ти?
00:56:54Правиш снимки на някаква супер готина моделка,
00:56:56са супер дълги крака по пелео.
00:56:58Позна.
00:56:59И те оставим, защото горкичката ще настине.
00:57:01Ела, за малко вкъщи липсваш ми.
00:57:03Йоли, трябва да довърши снимките.
00:57:05Побърза или ще се оправя сама?
00:57:07Казвам ти, че не...
00:57:09Затвори ми.
00:57:14А, върза се.
00:57:17Ще изгледам останалите четири епизиода.
00:57:18Сериозно?
00:57:20Седмият го гледах с нощи и с...
00:57:22Беше късно, сигурно не си внимавал.
00:57:24Скъпи, рогата ги слагаш с мен, а не на мен.
00:57:27Значи и това на теб не...
00:57:29После, после.
00:57:31Събуй се, настани се удобно, чувствай се у дома си, любими мои.
00:57:34Колко си хитра.
00:57:35И аз те обичам.
00:57:36Но сега млъквай.
00:57:38До вечера пак ще трябва да ги гледам.
00:57:39Не ме сравнявай с гаджетто си, ясно.
00:57:41Тя не може да се състезава с мен.
00:57:43Така ли?
00:57:44Да.
00:57:45Аз ти предлагам неща, които тя никога не може.
00:57:47Като например?
00:57:48Например, това.
00:57:52Боже!
00:57:53Запачва, запачва!
00:57:55Поне отвори прозореца!
00:57:57Боже!
00:58:04Ако разкаже да някого няма да повярва.
00:58:15Аз излизам, имам среща.
00:58:17И аз.
00:58:19И аз.
00:58:19Вече е.
00:58:20Така разхвърляно ли ще оставите?
00:58:22Няма нищо.
00:58:23Ние ще подредим и когато се върнете, ще се почувствате у дома си.
00:58:27Така ли?
00:58:28Вземете.
00:58:29Да си купите нещо безалкохолно.
00:58:33Приятно изкарване, момчета!
00:58:36Страхотни сте.
00:58:37Машинки!
00:58:40Ех!
00:58:43Лека по лека.
00:58:44Алан Су, не искам да живея с синовете си.
00:58:52Какво?
00:58:53Те са шумни, разхвърляни, егоисти.
00:58:55Ядат много и ми крадат самотата.
00:58:58Не са ми компания.
00:58:59Това са твоите деца?
00:59:01Обожавам ги.
00:59:02Но най-ги харесвам, когато ми липсват.
00:59:04Когато държавата ми ги отне, направо ми просветна.
00:59:07Държавата ли?
00:59:10Да, това не телеголо написах.
00:59:12Пропуснала си между серийния обиеци и бившето жиголо.
00:59:15Не всички майки сме обсебаващи от качалки като бившата ти.
00:59:18Аз съм по-либерална.
00:59:20Не поддържаш връзки?
00:59:21Извинявай.
00:59:22От биологична гледна точка се откъсваме от децата си след три годишна възраст.
00:59:26Предполага се, че тогава вече са независими.
00:59:28Само след три годинки?
00:59:29Не го казвам аз, а природата.
00:59:31Както кажеш, какво ще правим?
00:59:33Изпрати ги в друг интернат.
00:59:35Да организираме мила семейна вечеря.
00:59:37Ще поканим баща им, когато не знае, но защо обожават и ще им съобщим.
00:59:41Ще им създадеш непоправима травма.
00:59:44Не, те са много печени.
00:59:47Да се концентрираме върху нас.
00:59:48Ще намерим решение.
00:59:51Виж тази колко е хубава.
00:59:54Ще я разпечатам и ще я сложа в холла.
00:59:55И на чашите.
00:59:57И на хавлиите.
00:59:58Извинете, знам, че това е ремонт.
01:00:01Че много се цапа, но може ли да постелите найлон или...
01:00:05Спокойно, спираме.
01:00:06Заминаваме на меден месец на Марина Дьор.
01:00:09Каква?
01:00:09Уложенихме се тайно тази сутрин пред нотариус.
01:00:12Много мило, имаш и цветя и всичко.
01:00:15Кога ще се върнете?
01:00:16Полагат ни се 15 дни за сключване на брак.
01:00:18По закон.
01:00:18Тогава кой ще довърши ремонтът?
01:00:21Ще изпратят ли други?
01:00:22Това си го говорете с шефа.
01:00:24Не се ли тревожите да зарежете ремонта посредата?
01:00:26Да се тревожим ли?
01:00:28Не.
01:00:30Трябва да си купим защитни средства.
01:00:32Не ни трябват, че сме женени.
01:00:33За голата глава любов.
01:00:34Много е хубаво, че се женят и са щастливи, но ми изпратете друга бригада.
01:00:46Ами намерете!
01:00:47Няма да търпя мръсотия в двора две седмици.
01:00:50Ако не ще си намеря други, все е от някъде.
01:00:53Пустият му асансьор.
01:00:55Защо ми трябваше?
01:00:56Здравей, мамо!
01:01:02Кои са тези хора?
01:01:03Просеци от приюта.
01:01:05Болъжени са бедните, защото тяхна е царството небесно.
01:01:08Големи късметлини сме.
01:01:10Всичко е лажа.
01:01:12Баща ти, позволи ли ти?
01:01:14Някой иска ли вино?
01:01:15Естебан!
01:01:17Звънях ти да те питам, но се включваше гласова поща.
01:01:20Имам ангажимент.
01:01:21Младите християни не се спираме.
01:01:23Чакай, чакай, чакай.
01:01:25Какво носиш в турбата?
01:01:26Дрехи за бедните.
01:01:28Хулия, това са мои дрехи.
01:01:29Екипът ми западел.
01:01:30Ти никога не играеш.
01:01:32Знаете ли колко бездомни умират от студ в Испания на година?
01:01:3518.
01:01:37Екипът западел на бащата или ще ги стопли?
01:01:39Якенцето е чудно.
01:01:40Гледайте си супата, господине.
01:01:42Мамо, не ти трябва толкова дрехи.
01:01:44Само с мирените ще намерят спасение.
01:01:51Чао.
01:01:52Можем да си приспаднем 30% от дарение.
01:01:58Пазиш ли етикетите?
01:01:59Не, Стебан не ги пазя.
01:02:00А би трябвало.
01:02:01А вие вън от къщата ми.
01:02:04Няма ли да има второ?
01:02:05Край, хайде, вън.
01:02:18Къде отиваш тези дрехи?
01:02:19Ще ги продам.
01:02:20С парите отиваме на Меткоу фестивал.
01:02:28Коке.
01:02:28Коке.
01:02:29Помогни ми да разтоварим буса, хайде.
01:02:31Какво ще правим с това?
01:02:36Ще разобличим лъжливата слугиня.
01:02:39Когато наркоман ти иска пари за сандвич, ти искаш да му го купиш.
01:02:42А той отказва.
01:02:43Значи парите са за дрога.
01:02:45Може да не му харесва.
01:02:47Първо го попитай какъв сандвич иска.
01:02:49Наркоманите едат всичко тъпчо.
01:02:50Все ядни са, за това се ровят с буклука.
01:02:52Аз обичам тортила, шунка или рибатон.
01:02:56Млъквай, дърпай.
01:02:57С мортадела, с кашкавал.
01:02:58Какво да правя с това?
01:03:04Нали искаш хубав ковчек за дъртата?
01:03:06Айто го.
01:03:09Направо я побърках от секс.
01:03:11Оставих я сама да си говори.
01:03:13Как така ти хрумно да слагаш рога на това женище, скринкона?
01:03:16Откъде?
01:03:17Жените са такива, правя с нас каквото си поиска.
01:03:19Харесвам Наталия, но параноията и малко ме измурява.
01:03:22Като изслужиш рога, вече няма да е параноя.
01:03:25Да ходиш само седами се струя малко амбициозно.
01:03:27Нали?
01:03:28Сладкишче.
01:03:31Прости ми, кълна се няма да те подозирам.
01:03:34Мислих, че с теб няма да ми се случва.
01:03:37Защо сме не?
01:03:39Защото така да е, човек трябва да открие красотата ти.
01:03:43Ами грозен ли ме наричаш?
01:03:44Обратното подцених привлекателността ти.
01:03:47Но ще сикна.
01:03:49Вярвам ти.
01:03:51Агустин!
01:03:52Та е какво търси тук?
01:03:53Изключете си телефоните, шоуто започва.
01:03:55Събрах ви двете, за да ви спестия време, да не повтарям същото два пъти.
01:03:59Искам да скъсаме.
01:04:00Сме ли?
01:04:01Издвете.
01:04:02С тази ли ми изнавери?
01:04:04Наталия, много ти благодаря, че ми отвори очите.
01:04:06Аз съм плейбой.
01:04:08Сега го разбрах.
01:04:09Това отмъщение ли е?
01:04:11Да, защото не ми направи свирка.
01:04:14Агустин късаш ми сърцето.
01:04:15В момент имам съвпадение в тиндър.
01:04:20Здравей, красавице.
01:04:22Ще се видим ли до вечера?
01:04:24Той е гени! Гени!
01:04:26Фермин, явно ние нещо бъркаме.
01:04:28Класика е, грузникът да се има за нещо.
01:04:32Имаш ли номера ви?
01:04:33Не ти, Наталия.
01:04:37Фермин!
01:04:41Уния двете пак съм ездавкали.
01:04:43Пак ли сете не солили?
01:04:44По-лошо, тостовете не били нищо особено, но съм ги правил аз.
01:04:49Стига, дай да те прегърна.
01:04:51Искам прегрътка обяснение. Защо са го направили?
01:04:54Нормално е да се сринеш.
01:04:56Трябва да си много силен, за да признаеш собственото си падение.
01:04:59Да.
01:05:00Свършено е с мен.
01:05:01Свършено е.
01:05:03Ресторантът ми с Бруно отида по дяволите.
01:05:04Какъв ресторант с Бруно?
01:05:13Щяхме да го правим заедно.
01:05:14Тук ли?
01:05:15Не, на друго място. Той ще инвестира пари, а аз талант.
01:05:19Сега какво още предложа?
01:05:21Вижте ще да се махнеш?
01:05:22Естествено, няма цял живот да правят тостове.
01:05:25Е, сега ще се наложи.
01:05:26Чакай, чакай това. Променя нещата.
01:05:29Аз съм посредствен.
01:05:31Аз съм никой провал.
01:05:34За нищо не ставам.
01:05:36Не, не, без драми.
01:05:37Всеки човек минава през тежки моменти.
01:05:40И белгийките щяха да ме оплюят.
01:05:42След като ги пуснах махмурли в морето, разбира се, ако бяха оживели.
01:05:46Но аз бях готов за критика.
01:05:48Щях да ги разбера.
01:05:49Но аз не съм цял живот ще пека филийки, докато се пенсионирам.
01:05:55Не говори така, майсторе.
01:05:56Сега майстор или станах?
01:05:58Не знам какви ги вършите, но трябва да излезете.
01:06:01Едно момиче пита дали ще й поднесем храна.
01:06:03Не, умръзна ми от измекяли.
01:06:06Да върви на майната си.
01:06:07Сигурен ли си?
01:06:08Казват, че имала два милиона последователи в Инстаграм.
01:06:14Това е Далиша Селия.
01:06:16Кой?
01:06:16Кулинарен инфлейзер.
01:06:17А, говори ми на шпаньолски.
01:06:19Вече никой не се интересува от звезди и мишля, но бръщат внимание на такива идиоти в социалните мрежи,
01:06:23които раздават мнения без да разбират от нищо.
01:06:26Това е много изпанско.
01:06:27Кажи да седне.
01:06:28Не, не, не. Не съм готов.
01:06:29Не.
01:06:30Покажи, че имаш топки.
01:06:31Аз ще поема инфонфутката.
01:06:33Заповядайте на масата.
01:06:34Благодаря.
01:06:35Веднага ще ви обслужат.
01:06:42Благодаря.
01:06:44Сицилио, Сицилия, каква чест.
01:06:46Далиша Селия.
01:06:47Следвам те във Фейсбук.
01:06:48Инстаграм или ТикТок.
01:06:50И там също.
01:06:51Добре дошла.
01:06:52Внет кафе, Кирога.
01:06:53Това е най-хубавата маса.
01:06:55Сега шеф Мартин Ферусоло ще те зарадва с нашите ясти.
01:06:57Шеф Сигурола.
01:06:59Не ме прекъсвай!
01:07:00Каква сервит Йорка?
01:07:02Нещо за пиене?
01:07:03Една мимоза.
01:07:04Веднага.
01:07:06Какво е мимоза?
01:07:07Шампанско с портокалов сок.
01:07:09Простак.
01:07:10Как се подържа тая инфонфутка?
01:07:12Бих е паснала.
01:07:13Фермин, може да ти е дъщеря?
01:07:15Би могла.
01:07:16Ще питам дали майка я е ходила на море в Торе Молинос.
01:07:20Мимозата по дяволите!
01:07:24Какво ще правим с това?
01:07:26Трябва ни кеш?
01:07:27Върнимо го.
01:07:28Ще ни лъсне лъжата.
01:07:30За несигур в оказион все нещо ще ти дадат.
01:07:32Ще го използваме за склад на зимни дрехи.
01:07:40Беата е.
01:07:41Носи ли ятене?
01:07:42Не.
01:07:43С празни ръце е.
01:07:44Тогава не и отваряй.
01:07:45Лохи, моля те, трябва да поговорим.
01:07:48Скрите се.
01:07:49Испанска благородничка да се крие от комунистка?
01:07:52Не, дори да сме във втората република.
01:07:54Какъв е този ковчек?
01:08:00Тъпа шега на твой съпруг.
01:08:02Като се има предвид, колко ни е трудно.
01:08:03Не се преструвай.
01:08:04Знам какви ги вършиш.
01:08:08Моля те, спри да тровиш Виктория.
01:08:14А какво да кажа на мъжа ти?
01:08:15Той е моя грижа.
01:08:22Какво стано?
01:08:23Имаме парите за адвокатката.
01:08:25Добре.
01:08:30Какво е това, което и сервирам?
01:08:32Тост с черен хляб с годжи бери,
01:08:34крем от кашу, сирен ефета и тънки резенчата банан и ягода.
01:08:38Е, Гати, напиши ми го.
01:08:40Много е сега ми хрумна.
01:08:42Дали моментът е подходящ за експерименти?
01:08:43Не ме напрягай повече.
01:08:45И така.
01:08:51Черен хляб,
01:08:53годжи бери,
01:08:55мус от това,
01:08:56което прилича на фъстък,
01:08:58но не е сирен ефета
01:09:00и отгоре е плодова салата на парченца.
01:09:03Благодаря.
01:09:04Звучи оригинално.
01:09:10Предпочитам да ям без среди тьорът,
01:09:12да ме гледа в тренчено.
01:09:13Управител.
01:09:13Но се махам.
01:09:15Махам се.
01:09:15Пак сме тук.
01:09:21Да видим с какво ще ни изненадаш.
01:09:23За мен пак дост свиле.
01:09:26Не, не, няма нужда.
01:09:27Мартина е съвсем скапан и ми стана мъчно.
01:09:30Вървете си из мир.
01:09:31Не сме си готвили нищо.
01:09:33Обеща днес да ни почерпиш.
01:09:35да, но днес ви казвам, че е гратис еде при монахините край на отворения бюфет.
01:09:39Как върви?
01:09:45Как върви?
01:09:46Не съм свършила.
01:09:48Хръсва ли ти или не, жено?
01:09:50Изправяш ме на ногти.
01:09:53Невероятно е.
01:09:55Оле.
01:09:56Ще повикам шефа да му го кажа лично.
01:09:58Ще му дойде добре за повишаване на самочувствието.
01:10:01Да.
01:10:01Фермин, ти ли си идеологът на гадните постове?
01:10:07Не, не обръщай внимание на бъбривите свраки.
01:10:10Признай си, искаше да те съсипе и успя.
01:10:13Доставете ти са супер.
01:10:16Направи един сфиле и ще сменя поста.
01:10:19Виж, лъвовете ме насъскаха против теб.
01:10:22А един от малкото ми дефекти е, че много се влияя.
01:10:26Но това са нормални спрецквания между колеги.
01:10:32Приятели ли сме?
01:10:34Е, сега ще те...
01:10:35Внимавай, аз съм всяки бицепси.
01:10:38Предупреден си, внимавай.
01:10:43Кой ще им го каже?
01:10:45Алонс.
01:10:46Не, не, това си е ваша работа. Не искам.
01:10:48Нито пак аз.
01:10:49Ще ги гледаш ли?
01:10:50Аз къде?
01:10:51Тогава.
01:10:52Ти ще им кажеш.
01:10:54Тъй като по необясними причините харесват повече.
01:10:56Точно заради това.
01:10:58По-отвърдително няма да им станеш.
01:10:59Идвате ли?
01:11:00Гладни сме?
01:11:01Майко, мила, в конния интернат са подивели.
01:11:07Харесва ли ви патъшкото конфис пюре от коруша?
01:11:10Бесонни.
01:11:11Господи.
01:11:19Деца.
01:11:19Ние с баща ви си говорихме.
01:11:22И най-важното е, че много ви обичаме.
01:11:26И тъй като мислим най-доброто за вас, за това...
01:11:30Карлота е, идва.
01:11:31И Карлота ли ще вечеря с нас?
01:11:33Предвидил съм само шест бутчета.
01:11:35Отиваме да живеем при нея.
01:11:37Как така ще живеете при нея?
01:11:39В апартамента й?
01:11:40Има къща с пет спални.
01:11:43Ега ти.
01:11:44Къща с басейн.
01:11:45И барбекю.
01:11:47И барбекю.
01:11:49Карлота?
01:11:58Ега, пизярт.
01:12:00Майко мила.
01:12:01Здравейте, семейство.
01:12:02Колко ли се печели от OnlyFans?
01:12:04Каролита, да ще...
01:12:05Той да ли да живея в къщата с вас, а?
01:12:08Има място в гаража, ако искаш.
01:12:10Ей, колко сте злобни.
01:12:12Чакайте, да си поговорим.
01:12:13Не, не, не, не си отивайте.
01:12:15Десертът остана.
01:12:16Направих ябълков пай.
01:12:19Оле, как реве на старта, а?
01:12:24Отидоха си.
01:12:25А, нали това искаше?
01:12:28Исках да си отидат, а не, да искат да си отидат.
01:12:31Ама дори, децата ни не ни обичат.
01:12:33Чак сега ли го разбра?
01:12:34Бяхме ужасни родители.
01:12:36Поне, кърлолите успява в живота.
01:12:38Като продава тялото си.
01:12:40Да и беше по-тъл образование.
01:12:41Сига!
01:12:41Не я, ядосва и човече, моляте.
01:12:45Аз кога започвам?
01:12:46Искам фирмен автомобил, като този на дъщеря ми.
01:12:54Тя е, тя е, тя е, тя е, знаех си.
01:12:58Мръсница, а другият е в затвора.
01:13:00Така и се пада, като му слага руга.
01:13:01Супер, и двамата не ми харесват.
01:13:03Трябва да вървя.
01:13:04Какво?
01:13:05Не, не, остава ни последният.
01:13:07Веру се е прибрала, пуснала ми е съобщени.
01:13:09Наистина ли ще му оставиш?
01:13:10Е, гати джентелменът.
01:13:14Това никога няма да ти го простя.
01:13:17Никога.
01:13:23Идвай, днес ще го догледаме.
01:13:27Няма ли първо да вечеряме?
01:13:28Не, не, не, бързам.
01:13:29В пилата са по чудо, не ми издадоха финала.
01:13:32Защо хората обичат да се гаврят с сериалите?
01:13:35Виж, докато ти гледаш, аз ще си взема душ,
01:13:38ще отговоря на някои имейли,
01:13:40а ти ще ми разкажеш какво е станало, нали?
01:13:42Какво говориш, Оскар?
01:13:43От банята се чува идеално.
01:13:45При шума от душа ли?
01:13:47Така ли се гледа сериал?
01:13:49Виж, не ми харесват много.
01:13:51Откакто полицията получи анонимка, всичко става ясно.
01:13:55Каква е анонимка?
01:13:55В седмия епизод, когато откриват бикините на любовницата
01:13:59в полицията и...
01:14:00Оскар, в седмия епизод няма анонимка?
01:14:02Няма ли?
01:14:03Не.
01:14:04Да не биде в осми.
01:14:08Гледал си сериала без мен?
01:14:10А?
01:14:12Оскар?
01:14:13Но само до деветият епизод не можах да се сдържа.
01:14:17Защо се държиш така с мен?
01:14:19Без друго няма нищо интересно, докато не откриват, че Сузан е...
01:14:21Сузан?
01:14:23Тя ли е убила?
01:14:25Съжалявам, много съжалявам.
01:14:28Господи, това е...
01:14:29по-лошо от изневяра.
01:14:31Е, чак пак от изневяра.
01:14:33Оскар, гледал си сериала без мен?
01:14:35Предлагам ти, докато ти наваксваш, аз ще сляза до китайца,
01:14:39ще купя вкусна вечеря и ще гледаме заедно последния епизод.
01:14:42До китайца?
01:14:43Постарай се повече, че много се уля.
01:14:46Какво искаш?
01:14:47Паранско.
01:14:48Рибено севиче и киселописко.
01:14:50На вашите заповеди.
01:14:51Сама изобщо не е приятно.
01:15:02Прекрасно гледат го само два милиона души, които следват това момичи.
01:15:07Добра реклама най-после нет кафене и хирога е на топа.
01:15:09Фактолните теми.
01:15:10Дори името не е изписано правилно.
01:15:12Вие защо се бияте пред всички?
01:15:14Правете го в склада.
01:15:15Той изглежда кротък, но е скрит хулиган, да знаете?
01:15:19Помолил е уния двете да пишат лоши постове.
01:15:21Рейтингът ни се срина.
01:15:22Това са техники за мотивация на нашия менеджмент,
01:15:25за да се представи максимално добре.
01:15:28Ти си толкова злебе, човек.
01:15:30Не беше предомишлено.
01:15:32Един ден отсъстваше и аз импровизирах тост.
01:15:35Смети, сърдини.
01:15:36Ти ли си бил?
01:15:38Аз беше много вкусен, но...
01:15:40Онзи се правише на модерен и не му хареса.
01:15:43Мет са сардини, наистина ли?
01:15:45Сладко, солено и класика.
01:15:47Прави го същото.
01:15:48Аз ли го правя?
01:15:49Ясно, не се понасяте, но нищо.
01:15:51Ти и аз ще открием ресторанта.
01:15:53Колкото се може по-рано, толкова изкусен човек не може да се хъби тук.
01:15:56Никакви ресторанти.
01:15:57Осъзнах, че не издържам на напрежението.
01:15:59Ще се примиря с малката.
01:16:01Останахме без гледачка.
01:16:02Мартин, ще ме предадеш?
01:16:03Никакъв случай.
01:16:04Готов съм да продължа в заведението, ако фермин се махне.
01:16:07Това е.
01:16:10Бруно, готвачи колкото искаш.
01:16:12Но колко приятели имаш, на които сляпо да повериш бизнеса си?
01:16:16Или той, или аз.
01:16:17Вола, ри, ри, на главата му пада.
01:16:19Какво говориш?
01:16:20Поръсни по дяволите!
01:16:21Имам по-добра идея.
01:16:23Този, който ще си тръгне сам аз.
01:16:24И къде?
01:16:29Къде ще отидеш?
01:16:32На Малдивите.
01:16:33Имам нужда от почивка.
01:16:34Да, да.
01:16:35Аз съм много стресирен.
01:16:36Отивам за куфара си.
01:16:37Заминавам сам.
01:16:38Оправяйте се както можете, ако искате подпалете заведението.
01:16:42Ще си получа за страховката и ще изхарча за мухито.
01:16:45Какво ще правиш сам по средата на Тихи океан?
01:16:48Индийския.
01:16:48Ще плувам са кулите, ще ми е по-спокойно.
01:16:50А мякото отнесе цунами?
01:16:52Ще е край на маките.
01:16:54Да сключим мир.
01:17:02Оста да не сме да се разбираме както музикален дует.
01:17:13На кого може да му хрумне да купи ковчек?
01:17:16Как да управдее този разход?
01:17:18Декорация за Хеллоин.
01:17:19Колко си неопитна.
01:17:21Съжалявам.
01:17:22Отстранен си от работа и си лишен от заплата.
01:17:25Какво?
01:17:26Този месец си без заплата.
01:17:28Струваше много пари на фирмата.
01:17:30Благодарение на мен ще имаме рибарницата gratis.
01:17:33Платих на лохи да спре да трови Виктория.
01:17:36Какво?
01:17:37Дяволите да те вземат.
01:17:39Ти струваш пари на фирмата.
01:17:41Какво?
01:17:42Господин Ресио, нейна светлост, Доня Виктория, Рафаела Балсамеда Деонсета и Телес Хирон, маркиза на Франка Виле и Сакромонте Почина.
01:17:52Какво става?
01:17:54Готов се.
01:17:55Готов се.
01:17:57Какво?
01:17:57Ще се качете ли да я видите?
01:17:59Прецаха ни.
01:18:00Бързо да я види физиономията, преди да напъхат трупа и в чувал.
01:18:07Антонио, ти си убиец.
01:18:09Не съм аз, слогивнята.
01:18:11Това е най-щастливия те в живота ми.
01:18:24Къде е трупът?
01:18:26Дръпни се.
01:18:26Бог да се смели на душата ѝ.
01:18:33Фацки мък или умря?
01:18:35Да.
01:18:37Още една криза разрешена от Антонио Ресио.
01:18:40Много съм добър и допетомя яко.
01:18:42Хайде да си върви.
01:18:43Не, не. Остави ме да се насладя на момента.
01:18:47Ах, виж, виж, виж, виж.
01:18:49Изненада!
01:18:53Съдът обяви сестра ми за невменяема.
01:18:55Имате три дни да освободите заведението.
01:18:58И много благодаря, че ми платихте правните разноски.
01:19:01Какви толни мръсници.
01:19:05Можеш да си вземеш ковчега.
01:19:06В случай, че решиш да си теглиш коршун.
01:19:08Гледаме последния без теб.
01:19:18Ти какво правиш тук?
01:19:20Йоли пусна съобщение в чата на блока.
01:19:22Дали някой е пристрастен към сериала?
01:19:24И ти ли си в чата на блока?
01:19:25Идваш точно на време да видиш как тя убива и него.
01:19:29Кърва въбаня!
01:19:29Представиш ли си, че е гледал две серии без мен?
01:19:35Колко грозно!
01:19:36По-лошо от изнавяра.
01:19:38Нали?
01:19:40О, перуанско!
01:19:41Има ли ахи от кокошка, риба тончи фейру или антикучус?
01:19:46Годеницата ми поръча се Вичи.
01:19:48Ахи от кокошка е много вкусно.
01:19:50Скъпи, ще слезаш ли пак?
01:19:52Сериозно?
01:19:52Хайде, спираме го, ще клюкарстваме и ще те чакаме.
01:20:03Майната му.
01:20:06Хайде, Сусану, бий го!
01:20:11Той ще ти вземе работата.
01:20:13Да знаеш!
01:20:15Нали?
01:20:20Смешнико!
01:20:20Да, и две кучета!
01:20:26Две кучета немска овчарка.
01:20:29Нито риба тонча фас?
01:20:33Ей, какво ще ги да ти кажа?
01:20:39Виж, ти...
01:20:40Ти...
01:20:42Как се казваше, бе?
01:20:45Ри-ри, на главата не пада.
01:20:47А после убива любовника.
01:20:53Решавай, де! Решавай!
01:20:57Влез!
01:20:58А, още не.
01:21:00Извинявай.
01:21:01Благодари се на небето, че тази жена има недостатъци.
01:21:04Ти си лош човек.
01:21:05Веруми, прати и съобщение.
01:21:09Прибрало се...
01:21:11Изпузна си обувката!
01:21:13Като пепеляшка.
01:21:15Нали?
01:21:15Попера Водка, Саундсити Стук.