Princession Orchestra EP 9 ENG SUB
Category
📺
TVTranscript
00:00Smile! Smile!
00:06How are you doing?
00:09Okay!
00:21Now, we're going to start filming!
00:25First, I'll go back to the butter and butter.
00:35What's that?
00:38The goal is to make the butter and butter.
00:44What's that?
00:47I'm going to go back to the butter!
00:50I'm going to go back to the butter!
00:52I'm going back to the butter!
00:54水面クッキング!
00:57バ、バターと卵って、もともと混ざりにくいので、ちょっとずつ入れましょうね。
01:03できてる、できてる。
01:05ポロポロしちゃう?
01:08な、なんで?
01:10できてる。
01:12渡辺!
01:13これ、やばい!
01:14とびっくりをacketypowers kaldいきます!
01:15渡辺!
01:16渡辺!
01:17渡辺、止め!
01:18太
01:35《アハハッ》焼き上がったら20cmくらいの高さから3回くらい落としますこうすると生地が自分じゃうのを防止できるんです次がラストです
01:56あああああああ 誰もとなってんの?
02:01なあ 似ていく
02:03あって!
02:06捕らえてみるかい?
02:07ゼータイウタヒメ宣言 乙女の夢舐めないでさ
02:16プリンセッション
02:26女の子はどんな時も きっと胸に秘めてる
02:34光る夢色のダイヤモンド 熱く
02:40キラキラになるその使命を 走みたく輝かせ なって夢だもん
02:48ねえ子供は子供のフリをして 実はね大人になってくの
02:53波になって広がれ 絆のハーモニーで
02:59音符の海に瓶力ダイブ 始めましょうDream
03:03世界二人目宣言 最強スマイル見せちゃえ
03:09人生一回きりの オーケストラ抱かせちゃえ
03:15ジャンプ メイクを決めて
03:17ジャンプ 髪をなびかせ
03:19アリスピアノ 扉を開いて
03:25自分色の ミュージックの羽根で
03:29ドレミパ 空へ飛んだし
03:33很高 空へ 色々の
03:42うっうっううふうふうふうふうふう…
03:47穴があったら入りたい…
03:50そうか 自分で掘ればいいんだ…
03:53私の人生がすっぽり入るくらいの穴をあんたどうして今さら失敗するのさ普段あんなにやってるでしょうがそりゃそうだけどいつもは誰かに見せるわけでもないでしょでもこれ動画の配信するって思ったら胸のドキドキが止まらなくてそこは言いだ
04:22にしてもなんで突然配信始めようなんて気になったの?今まで自分がやるのには興味なさそうだったのにこの間なっちが言ってくれたんじゃないん?私が自分のために何かすることを喜んでくれる人が絶対いるはずだってああだから私ももっと自分を出してみようかなって
04:47ん?いいんじゃない?
04:52ん?
04:54おっけーん!水面回線!
04:58よったい!
05:00どうだった?うまく撮影できた?
05:02え、えーっと…か、かもなく不可もなく?
05:07え?ダメですね、こりゃ…
05:10ダメみたいね…
05:13いや、生地の生きがいよくて…
05:16生きがいならいいじゃないですか!
05:18いや、生きがいよすぎてもそれはそれで…
05:22飛び跳ねるくらい良かったのかしら?ピッチピチっすね!
05:25はあ…みなも、ずいぶん仲良くなってんね…
05:30というか、どういう組み合わせなの?これ…
05:33うっ…うっ…えっとね…
05:36ん?
05:37いろいろあって…
05:40あー!みなもパイセン、あれからちょいちょい話しかけてくれるんですよ!
05:46あたしのファンですもんね!
05:48そ、そう!わたし、永瀬ちゃんのファンだから!
05:52わたしと永瀬はもともと知り合いだったの…
05:56それで、ね…
05:57そ、そう!
05:58お知り合いのお知り合いは、お知り合いと同じで、お知り合いで、お知り合いで、お知り合いだからだよ!
06:03落ち着け、落ち着け!
06:05おっ、もしかして、みなもがユニットーなんちゃろって、この2人と?
06:10うっ…あれは例え話だって!
06:13おっ…
06:13何度かあったけれど…
06:15うおおおおおお!
06:18お…
06:18ちゃんとお話しするのは初めてね、日のもとなつさん。
06:23あなたの言葉、みなもからよく聞いているわ。
06:26ジュクジュクジュクジュク…
06:30はい!OKでありまーす!
06:32はぁー!
06:33おおお…
06:35あ、あんた!変なこと言ってないよね!
06:38変なことじゃないもん!
06:40なっちは一番の仲良しなんだよって!
06:43そ、そっか…
06:44Don't worry, you won't be able to get your eyes.
06:48It's not me!
06:50Guys, we're going to be setting up for the next time.
06:57Sorry, sorry, I failed.
07:01It's okay.
07:03If you fail, you'll be able to succeed.
07:08But...
07:10If you fail, you'll be able to enjoy your heart.
07:16That's why I'm so happy.
07:20Do you think so?
07:22That's it!
07:24I understand.
07:26Next, I'll be able to succeed.
07:28That's it.
07:29That's it.
07:30Then, I'll be able to do it.
07:33Well, this is an Alispia movie.
07:36It's an Alispia movie.
07:39You're strange.
07:41Well, if I say that, it's Alispia movie what I have to say.
07:45Alispia movie?
07:47Right?
07:48It's only for a woman, but you can access the video and you can go to a different world.
07:54That's why we can upload our videos on the world on the internet.
08:01What's your仕組み?
08:05What's your仕組み?
08:11What's your仕組み?
08:14What's your仕組み?
08:18It's been a long time since you've come to the world.
08:25It seems like it's been a big hit.
08:28That's why I don't know about the fact that you're in the internet.
08:32I don't know about the other world.
08:36That's it!
08:38I don't know what you're talking about.
08:42I don't know what you're saying.
08:46We can't wait for you.
08:48Let's play them all well.
08:51I want to talk more.
08:55I want to talk more about the rules.
08:57I want to talk more about the rules and the rules.
08:59What's that?
09:01I want to talk more about the rules.
09:04I want to talk more about the rules.
09:07That's a real刺激.
09:10The rules are my goals.
09:13It was good, Natchi.
09:19Where are we going?
09:22The Paris Pia is wide, so...
09:25I have a place I want to go, but...
09:28Where?
09:30Uh...
09:31It's an event called Sweets Showtime.
09:34Sweets Showtime...
09:36I have to remember...
09:38You're playing with dance and dance, and you're doing the dance.
09:43It's the thing that's live.
09:44Oh...
09:45I'm...
09:46It's...
09:47It's...
09:48It's...
09:49It's...
09:50I think you're doing this near the stage.
09:53I'm doing a lot of fun.
09:55It's...
09:56It's...
09:58It's...
09:59It's...
10:00It's...
10:01It's...
10:02It's...
10:03It's...
10:04I'm thinking I'm learning English.
10:07I'm learning English that I'm learning English.
10:10I'm...
10:11No, I mean...
10:12That's all...
10:13I'm that kind of...
10:14It's not...
10:15It's indeed.
10:16It's because of what you're doing, right?
10:18This is...
10:19I'm going to be learnings...
10:21What do you think?
10:22The場合に行くまで...
10:24I can't die.
10:26Today...
10:27I'll be here to go.
10:30Today...
10:32I'll be helping you.
10:36Well, let's do it.
10:41What are you doing?
10:44I've made a song.
10:48Why do you dance?
10:50I don't want to dance.
10:52I don't want to dance.
10:54That's why I don't know.
10:56Well, it's okay.
10:58You've noticed that you're doing it.
11:01This time, the test is the test from other people.
11:04Do you want to choose that girl?
11:08What's that?
11:10I don't think so.
11:12I don't think there's a good thing.
11:15I don't think there's a good thing.
11:19What's that, Duran?
11:22You've always liked the sweet things.
11:29How did you do it?
11:30You're not different from your head.
11:33What are you doing?
11:35I'm not sure.
11:37You can't even realize how difficult it is.
11:39What are you doing?
11:40That's why you're not here.
11:43I want you to come and stand with me.
11:45Hey, leave me.
11:47You're not right!
11:49You're all right.
11:51Don't let me leave you.
11:53No, I don't have to do it.
11:54Look, I'm going to go back to my house!
12:24I don't know.
12:54Oh shit, I'm a robot.
12:58Oh, god.
13:00Oh, god.
13:02Oh, god.
13:04Did you notice that he was a good enemy for the two?
13:10Hm...
13:12...
13:13Oh!
13:14See, Baron, Katia, Katia.
13:18Was there a nice guy named Yuri.
13:22Huh?
13:24Hey! That's you!
13:27I'm not a member of the family.
13:29Eh? A man?
13:31No, I'm a member of the family.
13:34I'm not a member of the family.
13:37Eh?
13:52Uh-oh!
13:54Uh-oh!
14:00That's Sato Kaede-san.
14:02It's a great phrase.
14:04It's a good song.
14:06It's a good song.
14:08It's a good song.
14:10It's a good song.
14:12Eh?
14:16What?
14:18Huh?
14:22Uh-oh!
14:23Uh-oh!
14:24Uh-oh!
14:28Chama-o-kun!
14:29Hurry up!
14:30Hurry up!
14:31Wait!
14:32Wait!
14:33Why are you going to run quickly?
14:35What?
14:36A monster!
14:37That's right.
14:38I'm going to go back in front of Natsui-san.
14:41We're going to run together.
14:43We're going back to you.
14:44We're going back to you.
14:46We're going back to Natsui-san.
14:48Uh-oh!
14:50Oh?
14:52Oh!
14:53Oh!
14:55Oh!
14:56Oh!
14:57Oh!
15:00Ah!
15:01What?
15:02Oh!
15:03Oh!
15:04Oh!
15:05Oh!
15:06What?
15:07Oh yeah!
15:09Oh!
15:10Oh!
15:11Oh!
15:14Oh…
15:15Oh.
15:16Oh
15:46Oh, you're there, isn't it?
15:54Before taking care of someone, we're going to take care of someone!
15:58We're going to get back to the ground!
16:02We're going to burn the fire in the middle of the night!
16:07Don't look at your eyes!
16:09We're going to make my turn!
16:12We're going to hear this song!
16:14There is no one who wants to go to the end of the game.
16:36Princess Diplu! Princess Ninja! Princess Geel!
16:40That's what the end is.
16:42It's the end of the game.
16:43This is the end of the game.
16:48I'll be right back.
16:53This is the end of the game.
16:541 plus 1 plus 1 is that you can't act.
17:01This is the end of the game.
17:05This is the end of the game.
17:10That's how you can't go now, princess!
17:15This voice is...
17:18Gita!
17:19You've already been here, Band Snatch!
17:22What are you eating?
17:24What?
17:25He was here at the event center.
17:30I'll take care of you later.
17:32Event center...
17:34That's strange...
17:36Maybe...
17:38You're not really good.
17:40You're not being able to play.
17:42I know that you're a good person.
17:45But you're not.
17:47You're not...
17:48You're not trying to play like this thing.
17:50It's better than you sing!
17:52You're not trying to play!
17:54You're not trying to play!
17:59What is it?
18:01What?
18:03What?
18:04What's the matter?
18:05What's the matter?
18:06What's the matter?
18:07I'm so excited to play this game!
18:09That's what it's all about!
18:11I'm not going to be able to do it!
18:13I'm not going to be able to do this!
18:15I'm not going to be able to do it!
18:18That's what we're going to do!
18:23You're going to be able to do it!
18:28That's what I'm going to do!
18:30I'm going to do something!
18:32Everyone, let's go ahead and get it!
18:35Let's go!
18:37Jill!
18:38Meteor!
18:39Hey!
18:40I want to protect people!
18:43I want to protect the place!
18:46I want to protect all of them!
18:48I want to protect all of them!
18:50I want to go!
18:52I won't let them go!
18:55We'll be able to protect them!
18:58We'll be able to protect them!
19:00We're the princess!
19:02Go away!
19:05Go away!
19:06Go away!
19:07Please study theseodegradation!
19:08I don't care!
19:10I can't do things with one's life!
19:12Hong!
19:14I want to protect them!
19:16shades from here!
19:18Go away!
19:19What's the concept?
19:21You can accomplish...
19:23Big thund up!
19:25何も切り捨て!
19:39Oh!
19:40What do you want to do?
19:43I'm going to give you a big job!
19:47I'm going to give you a big job!
19:49カップケーキがぬーっ!
19:56クソ、アイツラトントン強くなってやがれ!
20:00あの怪物めらどこいた!
20:07私のカップケーキ食いを手からに!
20:10フルーツと一緒にスポンジで巻いてやるから出てこーい!
20:15Yeah, I think she's a strong girl who likes to play a girl.
20:24What?
20:26What?
20:27It's like a push.
20:30It might be...
20:32It might be...
20:34It might be hard to play a lot.
20:36It might be hard to play a lot.
20:40So...
20:42なるほどここぞって時まで温存しておくのを考えましょうぐぐ切り札は先に見せるなってことかフッ何だこれは?
21:01あー最近人気のドーナツらしいぜあんこたっぷりだってよ聞いているのはそういうことじゃない意気揚々に出て行って負けたんだご機嫌とりの手土産ってことだろなあそんなじゃねえし手はぎょ私はドーナツはフレンシュガイが認めなら食ってんじゃねえよにしてもよドランの言う通りだったぜ
21:31うまいなあ聞け 尋常じゃねえ早さあ聞け成長してやがる
21:37ん
21:41苦戦しているようじゃないか
22:01ん
22:03ん
22:05ん
22:09ん
22:11ん
22:13ん
22:15ん
22:17ん
22:19ん
22:21ん
22:23ん
22:25ん
22:27ん
22:29ん
22:31ん
22:33ん
22:35ん
22:37ん
22:39ん
22:41ん
22:43ん
22:45ん
22:47ん
22:49ん
22:51ん
22:53ん
22:55ん
22:57ん
22:59ん
23:01ん
23:15ん
23:17ん
23:19The end of the day
23:21The end of the day
23:23The end of the day
23:25I'm sorry
23:27I'm sorry
23:29I'm sorry
23:31I'm sorry
23:33Next time
23:35I'm trying to get the time
23:37I know
23:39I'm pretty young