Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00.
00:20Eh, what's your fault?
00:22What's mine?
00:24Eh, my dear, what's mine?
00:27I am so sorry, and I am so sorry,
00:31and I am so sorry for that.
00:35My daughter is Ljubljana.
00:37Did you not hurt her?
00:38No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, I am good, my dear.
00:44We don't hear a lot recently,
00:47especially when I went to study in Ljubljana.
00:50I was a master of Slovenia.
00:52I don't think I am wrong if we all want what we want.
00:56the improvement of this magazine and positioning of this magazine as the owner of Lifestyle magazine in the region.
01:01I agree.
01:03The increased tensions are normal.
01:05I mean, as with Magda, because of the family's job issues,
01:08as well as with you.
01:09Because with a long respect and a full understanding,
01:12these conversations look unfair.
01:14The plans are changed, the conditions are changed.
01:17Is it true?
01:19I think I have already explained my position.
01:24Yes, absolutely, yes.
01:26But I think we should do it tomorrow,
01:29or another day when we will talk,
01:32or when we will talk about this situation again.
01:35Okay, I don't know what we expected.
01:38I know that you are a great doctor.
01:41Thank you for your compliments.
01:44No, no.
01:46I just want to make sure that I will finish all the time,
01:49so that I am not ready for tomorrow.
01:51Well, I will be a couple of meetings.
01:52I will be a close to you tomorrow.
01:53They do it tomorrow.
01:54I will be good tomorrow.
01:56By the way.
01:57Let's go quickly.
01:58Yes, go with me.
01:59Have you another job at the evening?
02:01Yes.
02:04I will ask you?
02:05I will ask you.
02:06I will ask you.
02:07I will ask you for the coffee.
02:09I will ask you for the coffee.
02:10Yes.
02:11When?
02:12Now.
02:13Okay, let's finish it, I'll wait for you.
02:16What?
02:18What did you do?
02:20I heard you were talking about it.
02:26They are not your tasks.
02:29How do you think they are?
02:31I am the director of finance.
02:34Okay.
02:37That's why I'm not going to get rid of you with me.
02:41I'm sorry, but it's not a task.
02:44It's just a division of information.
02:50What do you think?
02:53Gabriela, you are a lot of obvious, you know?
02:59You don't have to talk with me like that.
03:02Where are you right?
03:04Let's go.
03:11Let's go.
03:13Hey, hey.
03:15Hey!
03:17What are you doing?
03:18What are you doing?
03:20Very.
03:22What did you do?
03:24What did you do with that?
03:25First, you should have to get rid of you.
03:27I talked to her with her and told her what she was doing.
03:33Do you understand that Alexa is again violating our authority?
03:39I'll talk with her.
03:40What do you do with her?
03:41What did you do with her?
03:43What is it?
03:45What is it?
03:46What is it?
03:47I don't care about what it is.
03:48If you are interested in your own detective, you know me.
03:51You can find it.
03:52You can find it.
03:53You can find it.
03:54You're lying to the police.
03:55You can find it.
03:56I don't know you.
03:57I'm not kidding.
03:58But you're a fool.
03:59God, you come here and come here.
04:00You help me to do something.
04:01You don't have to do something.
04:02You don't have to do something.
04:03I don't have to do anything.
04:04I can't do it.
04:06I'm sorry, Zoym.
04:11I'm sorry.
04:13Can you hear me with her?
04:15Because I try to get her with her, but I'm not initially.
04:20She doesn't appear, she's not available.
04:23You don't know how she is.
04:25You can't take her.
04:27I know.
04:28I hope she's good.
04:29That's important.
04:31Did you call me because of her?
04:33Dona mi je prilika i za posao i da se povežem sa srpskim korenima.
04:40Znate li da mi je majka bila srpkinja?
04:43Ne. A zel je to važno?
04:46Pa pitali ste me za motivaciju. A ipak posla i na prvom mestu.
04:51Samo što se maš i ne slažu sa tim.
04:53Deda, nažalost, ne deli savremene poglede.
04:57Dobro, ali ja ne razumijem šta je toliko hitno i šta toliko gori da ne može da sačekaju do sutra.
05:02Bro, ti kao da zaboravljaš da sam ja vlasnik firme.
05:04Meni je u interesu da saznam šta se dešava.
05:06A da te podsjetim i tebi je u interesu zato što i ti radiš ovo.
05:09Da, dobro se.
05:11Samo mi se uopšte ne sviđa da tako trčiš kad te neko zove odmah.
05:14Mislim, stalno to radiš.
05:15A pogotovo to radiš...
05:16Dobro, dobro, dobro. Lenka, kao prvo ja nigde ne trčim.
05:19Ali meni se čini da je vama sad malo proradila muška suveta.
05:25Ako razumete šta hoću da kada.
05:26Da sam ja na vašem mestu.
05:28Ja bih prvo proverila šta je istina, šta je imaginacija i onda donala zaključak.
05:33Znači, misliš da prvo treba da nađem dokaze pa da onda...
05:37A šta ako...
05:38To su reči gospodina Bošnjaka, a ne vaše.
05:42A šta ako ja tako mislim?
05:43Gospodin Bošnjak, baš kao i moj deda.
05:48Su biznis mene i staro kova.
05:51Vi i ja pripadamo u drugoj generaciji.
05:55Vi znate da je moj predlog dobar za dom.
06:13Kažu da život piše romane.
06:20Kažu da život nije fel.
06:25Ponekad pobodi, ali često mane.
06:28I sve je nežesno, osim suđbine.
06:38Kao u ljubavi u ratu.
06:44Puca se nema pravila.
06:46Imaš jedan život, samo jednu šansu.
06:52Da postaneš nikom, jer zvezda sve mi da.
07:01Igra sudbine, kao kolo sreće.
07:06Nekoga hoće, nekoga baš neće.
07:11Kao na rubecu sve se opleće.
07:15Ami su otao ti.
07:20So you should be there.
07:22Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:31Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:39Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:45.
07:52.
07:54.
07:55.
08:02.
08:04.
08:05.
08:06.
08:07.
08:09.
08:10.
08:11.
08:14Okay, I can't wait, I can't wait.
08:16Okay.
08:18And then I will do it for you.
08:20E.
08:21I'll wait.
08:23I can't wait.
08:26I'm not waiting.
08:28All right, I can't wait.
08:30I have to do it.
08:32Well, I will do it for you.
08:34I'll do it for you.
08:36I'll shoot you.
08:38I'll shoot you.
08:40No you're not sure how you are?
08:42Here, ladies, everything is ready.
08:46Here, everything is ready.
08:50Your name is only to press blue.
08:54Please, please.
08:56Please, please.
08:58Please, please.
09:00Please, please.
09:02Please, please.
09:06Three, four, now.
09:09Dobar dan, dobar dan u kuću.
09:13Danas ste došli kod mene na još jedno druženje.
09:19Kao što smo znali, kao što smo proverili, kao što uvek radimo,
09:25došli ste na jedno fenomenalno druženje sa mnom.
09:29Danas ćemo da pravimo nešto jako zanimljivo.
09:35Pravit ćemo puding.
09:39Aaa, puding, da, da, da, puding od jagoda.
09:43E sad vi se sigurno pitate, zašto puding?
09:48Pa, dragi moji, puding vam je kao život.
09:53Ako uspe, ooo, onda je fantastičan, onda je puten, onda je kremas, divan, lepota Bože.
10:05A ako ne uspe, ah, onda bude razvodnjen, da ne kažem gorak.
10:13E ovako. E može?
10:15Može.
10:16E ovako.
10:18Pored mene, tačnije ispred mene, vidjet ćete sve sastojke za puding koji danas pravimo.
10:27Znači, imamo jagode, imamo mleko, imamo kiselu pavlaku, imamo šećer, imamo aromu od vanile i to bi otprilike bilo to.
10:41Vi se sada pitate, a zašto puding, zašto kad je to sve toliko lako?
10:47Ne, ovo je puding po mojoj recepturi i to se sve tako samo čini da je lako za pripremu.
10:55Ali, dragi moji, to vam je isto kao u pravom životu.
11:01Ako loše pomešamo sastojke, dobit ćemo loš desert.
11:07E, molim lepo, tako je i u životu.
11:11Ako loše procenimo situacije, dešavanja i ljude, slatko će za ovoliko da postane gorko.
11:22Da ne bi do toga došlo, pratite mene i moje savete za život, baš kao i za recepturu.
11:33Molim lepo, imamo jagode, imamo jagode, te jagode ćete potopiti fino u vodu da dobro odstoje.
11:51Onda ćete od njih odvojiti peteljke, a onda ćete ih preseći na pola.
11:58Kad to sve uradite, sipat ćete od ozgo jedan dobar sloj šećera.
12:05I to sve neka odstoji.
12:08Deset minuta, ne duže, deset minuta.
12:14Sve to vam je nekako kao ljubav, znate?
12:20Ako ostavite da stoji duže, šećer će da se zgrudva, a ljubav će da se ubuđa.
12:31Tako da, u jagode sipajte mleko.
12:40Mamo mleko, si luda, Bog da.
12:43Sipajte mleko, sipajte pavlaku i molim vas, ono što je jako bitno, sipajte aromu od vanile.
12:55Nemojte da zaboravite da dodate malo, malo drugačijeg ukusa.
13:03Dodajte u život malo arome.
13:07U protivnom, bit će vam dosadno.
13:10Na pridu.
13:35Na pridu.
13:36Dobar dan.
13:39Mir.
13:41Jeste.
13:43Drago je.
13:45Siti.
13:48Ja došao.
13:50Nadam se samo da te ne prekidem, nešto mislim.
13:54Vidim da ovdje imaš svašta.
13:56Pa, da, sve od kontra ovdje. Kako si?
13:59Kako si?
14:00Kako Maldivina?
14:01Odlično.
14:03Odlično.
14:04Nisam odavno bio morač molnog svašta.
14:07Pa, Maldivi ko Maldivi, radimo punom parom, štancamo što se kaže, da kucnem u drvo i ide dobro.
14:15Odrago mi je?
14:16Meni mi je.
14:18Što?
14:19Zato što ja tamo od kad sam raskinula sa Kajom, ne znam da li znaš, ja tamo i živim i radim i to mi dođe ko online posao ko da radim preko interneta od kuće u suštini.
14:32Šta da se radi, vidiš, mile, život sam odlučuje šta će biti i kako, prema tome tu se ništa ne treba mešati, samo se namestiš i čekaš.
14:45To je dačno, to je dačno, čekaš.
14:48Reci mi kojim zlom.
14:53A valjda dobrom?
14:54Pa redko ko ovde dolazi dobrim, jedino bolba, dakle šta je problem?
15:02Aha.
15:04Pa došao sam jer mi treba tvoja pomoć.
15:11Dobro, samo reci šta treba.
15:15Da mi pomogneš.
15:17Dobro.
15:18I trebaju mi usluge tvoje, agencije detektivske.
15:25Dobro, kakva usluge?
15:28Šta nije u redu?
15:30Sve je u redu.
15:32Sve je odlično.
15:34Pa?
15:35Osim te jedne male starčice, da se tako izrazim utople nazvi.
15:41Dobro.
15:43Ko je to sam?
15:44Dobro.
16:01Zdravo ekipo, zdravo.
16:02Zdravo, zdravo.
16:03Donao sam Mirina fotke.
16:05Ja ću tada uzmo, hvala ti.
16:07Ispolo je skroz okey odnosu na ono što sam očekiva.
16:10Misliš zato što smo kasnili spotkanjem i intervju?
16:12Da, ba na to mislim, ali znao sam da će biti okej, ali da će ovako dobro isprstiti, to nisam očekivao.
16:18Nemanja, to je zato što smo mi supersposobni.
16:21Aha, a kako to misliš?
16:23Pa tako lepo, uradili smo sve kako treba.
16:25Da, da, da nije bilo tebe, ne bismo ni snimili.
16:27Hvala Bogu, pa je to rekao neko na glas.
16:30Uzdužno poštovanje drugari, ali ja smatram da je urednik odgovoran za ovo fotkanje.
16:33Slušaj, Nemanja, mi ovde funkcionišamo kao tim. I svaka od nas radi posao najbolji što ume.
16:39A tvoj posao je bio da...
16:41Moj posao je bio da pomogne Mini da se ratosilja treme i da sve bude kako treba.
16:46Dobar dan, izvijenite što kasnim.
16:49Ne kasniš, ovo je Mina, ona će biti tvoj model.
16:52Model?
16:54Ne u bukvalnom smislu model, to se samo tako kaže.
16:57Ćao, mi se znamo već.
16:59Da, da.
17:00Dobro, mislim da bi mogli da uradimo neke probne fotke dok Vitjumir ne dađe.
17:04Možemo, što da ne?
17:05Sad odmah.
17:06Da, ba bez brike, samo opušteno i prirodno, spontan.
17:09O, te dve stvari mi najteže padaju.
17:11Ajde provam.
17:12Samo tebe moram da zamolim da pređeš ovdje.
17:17Hvala ti.
17:20Si vremna?
17:21Jesam.
17:22Ajde, sad ćemo da napravimo nešto.
17:27O, pošteno samo.
17:28Odlično.
17:29Misli kako može.
17:30Super.
17:32Zdravo vam.
17:33Zdravo.
17:35Ja sam Natali, ja došla sam da se upoznamo.
17:37Mina, drago mi je.
17:38Drago mi je, ja sam uradnica magazina Dona.
17:40Mhm.
17:42Dobro, neću ja vama ništa da smetam.
17:43Samo vi raditi.
17:46Ne.
17:47Ne, tako.
17:48Nekako se više licem okreni ka kameri.
17:50Kako?
17:51Više licem i telom ka kameri.
17:52Tako, ovako.
17:53Meni je ono skroz kul bilo.
17:54Ne, ali ne gleda dobro.
17:55Nije dobro.
17:56Da vidim sad.
17:58Ne, još želim jednu sliku iz profila, razumeš?
18:01Ovako?
18:02Možeš i onako.
18:03Meni je onako bilo ok skroz.
18:04Nije dobro.
18:05Stavi jednu ruku, molim te, na bok.
18:06E.
18:07Ne, drugu ruku, drugu ruku stavi na bok.
18:10E.
18:11Jel' dobro?
18:12Da.
18:13I sad osmeh.
18:14I još veći kez, onako.
18:16Manje, manje, manje.
18:18Da vidim.
18:19Manje.
18:20E.
18:21I sad ako možeš, samo se još okreni malo ka kameri.
18:24Tako?
18:25Mogu da potka.
18:26Možeš samo da namestimo da to izgleda kako valja.
18:29Ovo, malo manjega.
18:30Ja možno ne mogu.
18:31Ne ide.
18:32Ovo ne ide.
18:36Šta je bilo?
18:37Konačno.
18:38Bravo.
18:39E, sad mi daj profil.
18:41Ovako.
18:42To je to.
18:43To je to.
18:44Ja svano ne mogu.
18:45Ne ide ovo.
18:47Dobro, dobro, dobro, dobro.
18:49Dobro.
18:50Ajde da napravimo jednu malu pauzu, ha?
18:54Može.
18:55Može.
18:56No i to mjere, nisi ovo baš najbolje isplanirao.
18:58Šta?
19:00Pa niti je ovo baš bila pametna ideja.
19:03Zašto?
19:04Pa zato što ču, gledano devika nije za ovo, vidiš da joj ne ide.
19:06Natalija.
19:07Ajde molim te nemoj da se mešaš meni u posao. Izađi napolje.
19:09Molim.
19:10Izađi napolje, ako kažem.
19:13Dobro, ako tako kažeš.
19:17Ajde i vazvoj napolje.
19:21Ja ne moram, jel da? Ja sam podrška.
19:23Ne moraš.
19:25Da, da, razumem jasno.
19:27Ništa.
19:28To su slike, ja sam o žurbi, moram dalje.
19:31Vidimo se.
19:32Ćao, vidimo se.
19:33Dragi moji, život vam je kombinacija slatkog, kiselog, pa ponekad i gorkog ukusa.
19:47Ako je samo sladak, pa ne možemo, bilo bi nam muka. Ako je samo kiseo, ne bi mogli da ga svarimo. Jel tako?
20:02Prema tome, ako je to život, a jeste kombinacija slatkog, kiselog ili kiselo slatkog ukusa, šta nam je činiti, pitate se.
20:17E, pa dragi moji, od nas samih zavisi da li ćemo život da doživimo kao nešto divno i slatko ili pak, pa ne.
20:39Pa ne.
20:41E, od nas zavisi, tako je, od nas zavisi da li ćemo da uspemo da pronađemo taj balans.
20:57Da li ćemo da pronađemo taj balans.
21:01Evo, sastojci su tu, sada prelazimo na, sada prelazimo na novu fazu našeg pudinga.
21:11Da.
21:25Mislim, ne znam sad, kako da kažem, da ne bude glupo i da je tako...
21:31E, vidi nile, kako god ti to da kažeš, to će sigurno ispasti glupo. Prema tome opusti se i reci bilo kako.
21:41E, to je tačno. Dobro, ovej, treba mi da pratiš nekog.
21:49Da pratim?
21:53E, pa šta?
21:56Ja, kaju.
21:58Kaj diše, zato si ti detektiv.
22:02Tvoju kajče?
22:05E, dobro, sad moju. To je sad relativno moju bivšu.
22:10Da vidim di lanza šta radi, s kjem se viđe, tako.
22:18Milo, ti hoćeš da ja pratim tvoju bivšu devojku sa kojem si već raskrstio, tako?
22:24Tačno, eto, tačno sam znao na pravom semestu.
22:27Da, da, da.
22:29Pa vidi, pošto si ti već sa njom raskinuo.
22:32Da, to sam ti ja rekao.
22:34Bravo.
22:37Ti sad nju treba da pustiš, da ona žive svoj život, te razumeš?
22:41Da, kje ne?
22:42I ti treba da ideš dalje i da živiš svoj život, a ne da ideš za njom i da dahćeš.
22:48A ne, neću ja da idem da ja dahćem.
22:51Pa tako ispada.
22:52Pa ja mislio sam da pošaljem tebe da ti dahćeš, a...
22:56Pa dobro tako ispada kao da...
22:59Ja da dahćem.
23:00Pa ne da dahćes nekako, da idem da pratiš, ali ima logike da je glup.
23:06Da, vidi mi, imam ja jedan predlog.
23:11Slušaj.
23:12Nije tako glup kao ovaj tvoj, ali je dobar, znaš.
23:19Da ti sad odavde odeš u Maldive, zaučeš se u onaj raskušni magazin.
23:25Sedneš i razmišljaš o svemu.
23:28O Kajči, o tebi, o životu, o suštini, itd., itd., itd.
23:34Pa posle izvsta vremena, kad dođeš do nekog zaključka, sigurno ćeš doći do nekog zaključka ako ne zaspiš,
23:42onda odluči da li ja ipak da pratim Kajče ili ne.
23:51Dobro.
23:54Eto.
23:56Hvala ti.
23:58Ne znam samo na čemu.
23:59Na bilo čemu.
24:00Na bilo čemu.
24:01Ništa, idem ja onda pa...
24:04Kako ti ovo, ja bi ovdje ceo dan sedem.
24:08Ne, ne.
24:09Ako ti treba neka pomoć, ti možeš ja ko, Sherlock sa lupom da idem vidim imaš mapu, ja ovo vidim i bez lup.
24:19Tačno vidim diakonalizaciju, ali neću, neću da ti kažem.
24:23Neću, neću da ti kažem.
24:24Bravo, bravo.
24:26Eto, kako je, opa.
24:29To je, znači, vidimo se, vidimo se.
24:33Dobonim, dobonim.
24:35Tu.
24:36Bravo.
24:37Kako?
24:38Strašno.
24:39Čudo.
24:40Čudo.
24:47Šta ja neću ovde sve slušati i...
24:52Očitivati.
24:54Šuda.
25:08Čao.
25:10Izvini što kasno.
25:14Se mene tiče, nisi morao ni da dolaziš.
25:20Ja si nisećem da sem ti reko da sedneš.
25:23Pa šta kao, treba da pitam za dozolu da sednem.
25:26Možda.
25:27Ok, izvini, je li mogu da sednu?
25:33Šta hoćeš?
25:36Pare.
25:37Jeli, mali, pa ja tebi ličim na kreditni biro neke banke, a?
25:44Od mene tražiš pare.
25:45Žile.
25:46Dužni ste mi lovu.
25:47I za kapanju i za sve drugo što sam radio.
25:50Jeli, mali, ti drugiraš?
25:51Ja ti dugujem pare.
25:52Po te mi si normalna.
25:54Ako treba da te podsjećam, ti tamburi dođeš sedam soma jer si ga zeznu za onaj program.
26:02A, da, tačno. Počinješ.
26:07Dobro. I kakav je posao?
26:10Pa, treba da nam pomogneš oko negativne kampanje uvez jednog čoveka.
26:17I zato nam trebaju tvoje IT sposobnosti.
26:19Mhm. Znači, prljavu kampanju.
26:24A proti koga to?
26:26Protiv Andrije Bošnjaka.
26:32Nastavite.
26:34Pa, zim. Treba da aktiviramo društvene mreže.
26:38Lažni profili, lažni sadržaj. Onako da ga oblatimo, ali potpuno. Razumeš?
26:44Razumem, ali bojim se da ja nisam čovjek za takve stvari.
26:50Žal mi je.
26:52Kako nisi čovjek za takve stvari?
26:55Pa, ti si IT stručnjak. Ti to možeš ovako da uradiš?
26:59Vidi, ja to mogu, ali ne želim.
27:02Ne želim da počini krivično delo.
27:05Ne, ne, ne.
27:07Vidi ovako. Nema tu nikakvog krivičnog dela, zato što ne mogu da ti uđe u trag.
27:11A s druge strane, pobrinućemo se da dobiješ adekvatnu kompenzaciju.
27:18Mhm. A tako ćeš moći i da vratiš dogoj gospodinu Tambor, je li tako?
27:22Slušaj ma, bojim se.
27:25Mislim da ovu priliku treba da iskoristiš.
27:29Osim ako ne želiš da mi i dalje duguješ.
27:32U redu. Šta sve treba da uradim?
27:45A aranžman je bio da ti to vratiš pras kampanju, je li tako?
27:50Ja treba da te pocitim dalje?
27:52A da pocitim ja tebe?
27:54Si mi ti lično na ovom istom mestu obećao pare ako sve ispadne kako treba.
27:58A ispalo je više nego dobro.
27:59Pa stani, uradio sam vrhumsku kampanju.
28:03Zapalio sve mreže, plus riziko o zatvor.
28:05Pa šta ti misliš da se jedan od takvih ljudi, tako moćnih ljudi tek tako namešta da prođe bez posledica?
28:12Ili se namešta za bednih sedom som?
28:15Moli, glava se gubi za mnogo manje.
28:18Boli me uvo, znaš.
28:20Prodeš mi tu neke priče, a leba nemam da jede.
28:23Slušaj mali, nemoj da se dereš no mene.
28:26Ja ti nisam ovde narodna kuhinja.
28:28Ako nemaš leba da jedeš, idi tamo.
28:31Dobro druže, hvala na savetu.
28:34Znaš, mislio sam možda posle malo i do murije da svratim.
28:37Budi na čemu si, dolazim za pet minuta.
28:43Ja ti kažem, a ti mi ne veruješ.
28:45Ja ti kažem, a ti mi ne veruješ.
28:51Za šta?
28:53Pa bila sam u pravu.
28:55Stvarno ne razumem.
28:57Za ovo što sam ti rekla da ti se Mina sviđa u neprofesionalnom smislu.
29:00Ja ti kažem, a ti mi ne veruješ.
29:04Za šta?
29:06Pa bila sam u pravu.
29:08Stvarno ne razumem.
29:10Za ovo što sam ti rekla da ti se Mina sviđa u neprofesionalnom smislu.
29:14Javo Mateja, kakav je to smis? Mislim, pričaš gluposti.
29:18Pa slušaj, sve je ova baš glupo, ali još je glupio da se ti praviš lud.
29:21Mateja, ja sam bio uzbuđen zbog intervjua, a ne zbog nje.
29:25Mislim, ovo mi je prvi zadatak i osjećam se korisno.
29:28Lazare, dovoljno te poznajem za sada da bih znala kada ti se dopadne neka devojka.
29:33Nisi u pravu.
29:36Pa šta hoćeš, kažeš?
29:38Slušaj, ja sam profesionalac.
29:39Nisam ja tamo neki random lik koji se zaljubljuje malo malo u svaku devojcu.
29:44Pa ti ako si profesionalac onda se usresrediš na posao, ne zaljubljuješ se i nemovaš devojke koje ni ne intervjuišeš.
29:50Stvarno nisi fair, počela si i da vređeš.
29:52Lepo sam ti rekao da ja taj lik nisam.
29:55E, pa da ti kažem baš ti i neite.
29:58Joj, ko sam.
30:10Šta ćeš ti ostati?
30:12Što? Ja privatna žorka?
30:14Lepo te pitam, odgovaraj.
30:17Šta ti je?
30:19Možda sam da popijem piće živojne. Živojn se zoveš, je li tako?
30:22Šta ti briga?
30:24Našto razmišljam, čim te zovu Žile, mora da si živojn ili se prezivaš Živković.
30:31Ali kad razmislim, da da, možeš da budeš i život, zar ne?
30:35Šta ti mi smetamo?
30:39E, vi. Ja samo tebe vidim ovdje, ne vidim nikog drugog.
30:43Možda i ne seri, nego odgovaraj.
30:45Žile što si prospat, ako se ne priča sa jednom damom.
30:49Ja nemam ništa protiv tebe, duša.
30:54Dobro, kaži mi, zašto ti smeta Sara?
30:58Pa, jel bi tebi smetao neko ko je pokušao da te otroje, a?
31:03Nisam te to pitao.
31:04Ali taj si odgovor dobio.
31:06Slušaj me, neću ti dozvoliti da upropastiš naše poslove.
31:11Ni tebi, a ni onom ocvalom dedi, jel ti jasno?
31:15Poslove? O, pa to je interesantno.
31:18Šta radite ti i Sara, koji su to poslični, a?
31:21Šta tebe to briga?
31:23Pa, iskreno, zabole me baš, eto.
31:26Ali tebe očigladno briga čim si potečao ovde da razgovaraš sa mnom.
31:30A i ne poznajemo se, to je znamo se iz rekla kazala je.
31:35Slušaj Barbara, ja nemam vremena ovde s tobom ni da se upoznajem, ani da filozofiram.
31:41Samo pazi šta radiš.
31:44Da li to pretja?
31:45Ne. To je opomena.
31:49Pusti se, Žile. Pusti se. Mnogo si nervozen, znaš.
31:53I, ajde, idi kod druga da popijete malo.
31:56Nemoj te zapostavljati.
31:57I, šta si to mislio važno da mi kažeš?
32:01Evo komido, teška srca i umorne duše.
32:05Ja više ne mogu da radim i dajem otkaz.
32:09Pa da, kome ti daješ otkaz? Šta to bulaziš, čuječ?
32:13Ne bulaziš.
32:14Šta pričaš to o ti, kakav otkaz?
32:17Otkaz, Mido.
32:18Ja više ne mogu da radim i dajem otkaz.
32:20Pa da, kome ti daješ otkaz? Šta to bulaziš, čuječ? Šta pričaš to o ti, kakav otkaz?
32:34Otkaz, Mido, ja ođe ne mogu više sam da radim, ne mogu.
32:38Evo me, dečaci!
32:40Di ste? Evo, radim šta god treba. Danas tri smene radim, radim, nosim tri ajncera ko treba, desi gurančiću.
32:47Moj dobri, tu sam.
32:50Vidi ovoga, Bože, ti pomoci.
32:53Mile, čoveče Bože, to što ti radiš, to je nedopustivo.
32:58To je neprirodno.
33:00Još nijesam vidio da neki muškarac toliko pati za nekom djevojkom.
33:05Ajde, ti ješ normalan čoveče Bože.
33:08Postao si nedisciplinovan, kasniš na posao, lijen si, neodgovoran si.
33:13Iako imaš taki problem, idi kod doktora liječi se, majke ti.
33:19Neka, ja da ne bio, neka, pušti čoveka, on je u problemu, ne moš tako da pričaš s njim, ja da ne bio.
33:24Je li tako?
33:25Tako je.
33:26Vidi ovoga sad, što pričaš ti to?
33:29Pa ješ ti malo prije zbog njega stio da daš otkaz, a sad si na njegovu stranu, je li?
33:33Dobro, brate, pa čovjek je u problemu, razumiješ, moraš malo da imaš empatije, saosjećanja.
33:37Ja sam makar takav, mene je tako baba vaspitala, ne zna za tebe.
33:40Baba ti vaspitala.
33:41Jeste.
33:43Slušaj mi ti dobro.
33:45Dobro ću ja da ispitan, ko si ti, šta si ti to, tvoje porijekli stablo.
33:50Ima da ti Mido nađe, djeda, babu i prađeda, jel ti jasno?
33:53Čuješ, ima Mido, cijelu crnu goru još po džepovima.
33:58Ma nek.
33:59Pa nego...
34:00Kako ti bješ ono prezivaš?
34:02Šta te briga?
34:03Popiginko.
34:04Popiginko?
34:05Čuješ ti, šta tebe pitan?
34:06Popiginko pa se sjeti.
34:08Čovjek ima pravo da ti ne kaže ako to ne želi.
34:11Hvala, Mila.
34:12Nema nečem.
34:13Ima.
34:14Ima pravo.
34:15A vas dvojica se malo druženi proti mene, jeli?
34:17Vas dvojica zajedno.
34:20E pa neće moći.
34:23Vidi Mido, mi Crnojević imamo čas i obraz.
34:26Nego šta nego imaju.
34:27Da znate vi tamo.
34:29Tvoji.
34:30Hvala ti.
34:31Goran će, hvala ti.
34:32Nemo, mi stig ništa zafaljevat.
34:33Nego ide radi.
34:34Sam me tu, ljubiš grlič.
34:36Ide radi, brate Miliji.
34:37Idem da radim.
34:38Kom je Goran?
34:39Ko je Diro Goran?
34:41A vi, gospodine, kafa.
34:43Je li kafa?
34:44Baš vam se pije kafa.
34:46Imate pivo.
34:47Jel pijete pivo?
34:48Čačkajte taj mobilni i pijete pivo.
34:50Mire, daj meni jednu kafa.
34:51Mire, hoću.
34:52Hoću.
34:53Hoću.
34:54Evo idu.
34:55Nemoj me grelit nego radi.
34:56Hvala ti od srca.
34:57Nemojte da sam čuo.
34:58Reči.
35:02Ajde, Mire.
35:03Buk be.
35:19Dobro, ti je O Malaj.
35:20Kako bih je...
35:22Jeliko, ko je da bi rekao da uzmemš pići?
35:24Druže, pa nisam ja tvoj rom.
35:26Pa da moram da se pravdam kad uzmem pići.
35:28If I'm out of the way, I have to tell you to become a demon,
35:30if you can't lie, like a mess.
35:31Not yet, if you don't come to my house, you kat the wind.
35:34You won't be told by that door if you don't see anything.
35:36Not yet?
35:37If you don't think about it.
35:38If you don't believe the hell you say about it.
35:43At the end, sit, conquer the hell, you destroy the hell.
35:48I'm going to say that, only until I'm not speaking.
35:50I'm going to say that?
35:52Are you clear?
35:53Yes.
35:54Eh?
35:56Oh, that's what you're doing.
35:58Let's go.
36:24I don't care about it, I don't care about it.
36:36I'm very interested in it.
36:38I'm interested in it tomorrow.
36:40Jovana, I'm working on the road.
36:42E, dobro, sve smo lepo izmiksali štapnim mikserom.
36:59I sada je proces završen.
37:03Puding možete da sipate lepo u neke čaše fine, ekskluzivno u neke činije.
37:10I od ozgo obavezno da stavite, evo, ja ću malo finih jagodica isečenih.
37:18Možete onu usitnjenu čokoladu, a možete i šlag.
37:23Što da ne?
37:24Sve to lepo stavite u frižider da se stegne.
37:29I molim vas, ne zaboravite da na život gledate sa osmehom.
37:36Šta je sad?
37:38Nisi, nisi normalna ti.
37:41Ča se javiš sada? Ajde, javi se.
37:44Jeba, pa ja ovde pučem i mozak da izbleblečem sve u kam.
37:47Javi se, javi se, prestavi. Ajde.
37:49Samo vi uživajte, sad ću još nek običence da donesem, da se onako malo opustite, da se podružite kako trebate.
38:04Šefe, tamburice.
38:07Pa dobar dančić, dobar dančić.
38:10Što ste nešto slatki danas, baš te simpatični.
38:13Nego, ja vam moram da ispričam šta se danas ovde dogodilo.
38:18Ovako, prvo došao onaj vaš Žile, znate.
38:21Posle Žileta došao, kako se zove onaj Čelavi, onaj vaš potračko, onaj Čelavi što je stalno tupa.
38:25Pa se onda poslađali Žile i Čelavko.
38:27To što je, to bi to bilo skandalozno.
38:30Pa se onda pojavila ona, ona Karakondžula Barbara.
38:33Kad je ona došla, kad se onda pojavila...
38:35Slušaj me, Dijana, baš me briga šta se to desilo.
38:38Rekao sam ti da mi se više tako ne obraćaš, da li ti je to jasno.
38:44I nadam se da se to više neće ponoviti.
38:48Pa neće se ponoviti, neće. U redu je šefe.
38:53Doviđenca.
38:56Doviđenca.
38:57Pa rekao sam ti da mi se više...
39:10Pa može, okej. Važi, važi. Vidimo se večeras.
39:20I ko ti je sad daji?
39:22Ma.
39:23Šta mi mlataraš rukama, nisi saobraćajac?
39:27A vezano je za posopanči.
39:30Stvarno, ne lažem te.
39:33Mina.
39:35Nemoj mene da farbaš.
39:37Reci, ko je taj.
39:38Pa, hvala ti što briniš o moje obaveštenosti.
39:52Pa, hvala ti što briniš o moje obaveštenosti.
39:56Pa ne, pa Jovana uvek, naravno.
40:00Na, dobro.
40:02Pa, i šta kažeš na to?
40:05Kažem, Vanja, da ćemo ti i ja sada morati nešto da razjasnimo.
40:12A, hvala ti nešto gora, ne?
40:13Ču, brate.
40:14Uvidi, vidi, vidi, došla moja panči.
40:18Ja nisam tvoja.
40:19E, dobro.
40:20Došla sam da vidim šta se ovde dešava.
40:22Vidim, sve je isto.
40:23Mrtvo more, Goran za Šankom, ti na Šanku.
40:26A gde je Mile?
40:27Mile?
40:28A, hvala ti nešto gora, ne?
40:29Ču, brate.
40:30Uvidi, vidi, vidi, vidi, došla moja panči.
40:33Ja nisam tvoja.
40:36E, dobro.
40:37Došla sam da vidim šta se ovde dešava.
40:40Vidim, sve je isto.
40:42Mrtvo more, Goran za Šankom, ti na Šanku.
40:46A gde je Mile?
40:47Mile je bio malo indisponiran.
40:50I, uh...
40:51Jest.
40:52Indisponiran.
40:53Časti mi, pančeta.
40:54Znaš li da je radio danas i da je jedva izgurao smijen.
41:08Hćeš da popijes nešto?
41:11Neću ništa da popijem.
41:13Hoću da mi kažeš šta muljaš.
41:17Kako to misliš šta muljam?
41:20Ti kao ne znaš o čemu ja govorim, ali?
41:22Nemam pojma.
41:24Zašto djuriš za Olko?
41:26Mujem, od rada.
41:27To je išštinoj če?
41:28Ovo je gospojne Žile.
41:29Svara vam je u ordinaciji.
41:30Dobroveče.
41:31Dobroveče.
41:32This is Mr. Žilem, Sara is in the order.
41:49Good evening.
41:51Good evening.
41:53What is the problem?
41:57There is no problem.
41:59Why can't I go there?
42:02I wanted to talk a little bit about it.
42:07Ah, tell me.
42:19Are you okay?
42:21I pray.
42:22Are you a little bit of love?
42:26Yes?
42:27Yes.
42:28You see, I'm a Ljubomoran.
42:33I'm a Ljubomoran.
42:35Pjanović, Ljubomoran.
42:37I'm just telling you, I'm a little bit of a hand from us.
42:42Yes.
42:43Okay.
42:44Okay.
42:45Okay.
42:45Okay.
42:46Okay.
42:47Okay.
42:48Okay.
42:50I'm just telling you to.
42:57I will prove to you.
42:59I just醉led como se sabe, i minuto.
43:01No, no.
43:02I'm wrong.
43:03I don't have enough time to go to where you are wrong,
43:07but Chef, no wrong sins.
43:08You don't have to be wrong.
43:22Did you see it?
43:23Tell me.
43:27How does that look, my secret secret lover?
43:35What are you asking?
43:38You don't have to be wrong.
43:39I didn't have to be wrong.
43:40You know what, that's not the right thing.
43:41Why is it so wrong?
43:42It's not the right thing.
43:43You can't do it anymore.
43:48Don't be wrong.
43:49I don't have to be wrong.
43:51I've got to be wrong.
43:52I've got to be wrong.
43:53You can't do it anymore.
43:54You know that this one doesn't even have to be wrong.
43:57I don't have to be wrong.