In the Canlao Village lived nine old men of mysterious origin and the young boy Qin Mu who was raised by them. One day, the cow that Qin Mu was responsible for herding actually spoke human language. Since then, Qin Mu has become more aware of the dangers and beauty of Daxu, a land abandoned by the gods: the devil descended with darkness, the bones of gods danced in the ruins, the dragon bones protecting the young, the huge ship dragging the sun...
No matter what kind of danger he faced, Qin Mu was fearless. He integrated the skills passed down by the nine elders and vowed to create a world with his unparalleled hegemony.
No matter what kind of danger he faced, Qin Mu was fearless. He integrated the skills passed down by the nine elders and vowed to create a world with his unparalleled hegemony.
Category
😹
FunTranscript
00:01I want you to give up the message of the Lord.
00:04Go ahead.
00:06Let's go to the village of the village.
00:09I'm going to show you what the first thing is.
00:13The sword.
00:16You are a young man.
00:20You will find a lot of danger.
00:25But remember.
00:27I want you to take off a chain.
00:30You are a young man.
00:33I want you to go.
00:36You are a young man.
00:38You are a young man.
00:40You are looking for him.
00:42The father says he will be at the King.
00:45Where is he?
00:46How should I go?
00:48The king is going.
00:51Come.
00:53上上书
01:09公子真好看
01:10这是衣装也好看
01:12我圣教古堂
01:20炼制百毒金蝉
01:22几千条金蝉才吐出一根蝉丝
01:25这件衣装便是百毒金蝉的蝉丝之城
01:30再由少教主与绣堂上百弟子缝制而成
01:34使得这件衣装刀枪不入 水火不清 百毒不济
01:39甚至能够掩盖气息
01:42炬炎汤为何要掩盖气息
01:47少教主稍后便知
01:51这不是颜康战船吗
02:05这不是颜康战船吗
02:09少教主
02:13少教主 你是
02:15少教主 我是封堂啊
02:17哦 封堂
02:20封堂
02:23哦 封堂 你怎么成颜康大军的官员了
02:26嗯
02:27封堂在颜康国密水官担任都尉之职
02:31负责检查出入密水官之人
02:34特换他来迎接少教主
02:36少教主
02:37陆上耳目众多
02:39往后无需称我少教主
02:42称我公子便是
02:43是 公子
02:45公子
02:47公子心思缜密
02:48可不像你们说的
02:49是第一次出远门
02:50出发
02:54出发
02:58出发
03:24Oh, my God.
03:28No, I didn't.
03:29The Lord and the Grand Chor are walking around the山脉.
03:32If you're going to walk around the山脉, you must go through the山脉.
03:36The Lord will from the Grand Chor流 through the Grand Chor,
03:38and will enter the mountain.
03:40If you're going to walk down the river,
03:41you will have to go through the Grand Chor's soul.
03:44The Holy Spirit of the Lord's fast.
03:46Do you not have to send people to Grand Chor?
03:49Why can't you use a contrite to send me to the Grand Chor?
03:53公子有所不知,当年神奇向盐康国传下神域时,还一并传下了两件神器,就设阻止公子这般土生土长的大 teeth著 também.
04:05It is called玄机弩, which is placed in the山脉中.
04:17The stone, whether it is from the mountain, or from the sea, or from the sea, or from the sea, will be destroyed.
04:25The stone is called玄境.
04:29The stone is placed in the shrine of the temple, and the stone is buried in the cave.
04:36It is the one who will be destroyed by the sea.
04:38Ah!
04:39The stone, we are not going to go away.
04:42The stone is now left.
04:44The stone is for a good time to go.
04:46The stone is still in the valley of the sea.
04:49The stone is destroyed by the sea.
04:50The stone is still alive.
04:52It is difficult to find the stone.
04:55The stone is now left.
04:57The enemy is still in the water.
05:02That's not even a dangerous thing.
05:04Ah!
05:05Ah!
05:06Ah!
05:07Ah!
05:08Ah!
05:09Ah!
05:10Ah!
05:11Ah!
05:12Ah!
05:13Ah!
05:15Ah!
05:16Ah!
05:17Ah!
05:18Ah!
05:19Ah!
05:20Ah!
05:21Ah!
05:22Ah!
05:23Ah!
05:24Ah!
05:25Ah!
05:26Ah!
05:27Ah!
05:28Ah!
05:29Ah!
05:30Ah!
05:31Ah!
05:32Ah!
05:33Ah!
05:34Ah!
05:35Ah!
05:36Ah!
05:43哪裡來動物?
05:44童子乖丹
05:46武器變得像桃花一樣好神奇
05:50呀
05:52英雄
05:53tutaj
05:54公公
05:55拍拖
05:57一集
05:58後 Vou
05:59WILL
06:00until
06:00这首歌有
06:01这首歌谣
06:05是你吗
06:31这首歌谣
07:01是你将我送到财老村的对不对
07:05为什么我碰不到你
07:10你是我的亲人吗
07:12十四年了
07:14你为什么还在这里
07:18你留在这里
07:19是为了见我吗
07:24你看
07:25我长大了
07:26活下来了
07:27你可以放心了
07:31我会去寻找我的身世
07:36寻找无忧香
07:42我会找到你的过往
07:46永远记住你的名字
07:49永远记住你的名字
07:51永远记住你的名字
07:53永远记住你
07:54永远记住你
07:56永远记住你
08:00永远记住你
08:02永远黄眶
08:03我会找到你
08:04我com年为你
08:05我m sẽ熟ぐ你
08:06永远�木
08:07我am Tower
08:08To be continued...
08:38To be continued...
09:08To be continued...
09:38To be continued...
10:08To be continued...
11:08To be continued...
11:38To be continued...
12:08To be continued...
13:38To be continued...
14:08明明严康国都好好的...
14:12難道神又严康...
14:22就一定要抛进那序...
14:26開閘...
14:36放行...
15:08你们谢客...
15:09不允许任何人探望...
15:10国师不太平...
15:12炎康也不会太平...
15:15那些宗派定会伺机作乱...
15:18接下来...
15:19接下来...
15:28风塑...
15:29风塭...
15:30风塑...
15:34宗派生辩...
15:36天下将乱...
15:38若少教主又弄潮之能...
15:40我圣教...
15:41我圣教...
15:42当顺世求辩...
15:44而得新生...
15:46那是...
15:56炉火...
16:00是...
16:01炉火...
16:02AA?
16:031
16:04码
16:061
16:072
16:102