Tastefully Yours (2025) EP 7 ENG SUB
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59What the hell is this?
02:01Here, here!
02:09Let's go.
02:25What?
02:26How long will you get here?
02:30Hello?
02:31Hello?
02:32Hello?
02:35Ah, hi, ho!
02:42Here are you!
02:43Here are you!
02:45Here are you!
02:47There is a place where you live!
02:49Here are you!
02:53How much do you do?
02:55Why? Why? Why? Why?
02:58You're a man who tells you that you don't need to go.
03:00You're a man who doesn't want to go?
03:03You're a kid who are you?
03:05You know what?
03:07You know what?
03:08No, Batman.
03:09No, you're a man who's trying to get a buck?
03:13You really didn't get it, Humberm.
03:16You're a man who's not trying to get it.
03:18Here we go?
03:20We're a man?
03:22What did you do when we were back?
03:25I'm going to stop now.
03:28It's so loud.
03:29I've seen you send it?
03:31I've seen you go!
03:32It's so loud!
03:33It's so loud!
03:35You're so loud!
03:36You're so loud!
03:37I'm going to take a walk and get another scout.
03:41We're really big.
03:48What's this?
03:52Han선우, you're the one who got caught up.
03:56You're the one who got caught up with me.
04:02This guy and Han선우 are what?
04:05Hello?
04:06Hanbermu!
04:07Han상, Lemurie.
04:08What are you talking about?
04:10Hanbermu!
04:11Lemurie, Han상.
04:20You're not doing this anymore?
04:22You're not doing this anymore.
04:24He signed up for the year.
04:26He was going to have a plan for the year.
04:31Do you remember?
04:36How do you remember?
04:38I don't remember that.
04:40I'm not going to have a plan for you.
04:44He didn't really know what to do.
04:47Yeah.
04:49Yeah.
04:50So, I'm going to get the other side of the car.
04:56Right, right.
04:58That's it.
04:59I'm going to get a little bit more.
05:01I'm going to get a little bit more.
05:10So, you're going to get a little bit more.
05:12Yeah.
05:19I can't believe it.
05:20You need me.
05:25You need me.
05:32I need you.
05:37I need you to keep my mind.
05:48You're all right.
05:50And your husband, your husband.
05:54You're right.
05:58You're right.
06:03You're right.
06:07I'm still waiting for you.
06:11I'm still waiting for you.
06:37I'm still waiting for you.
06:39I'm still waiting for you.
06:45I'm sorry.
06:47I'm sorry.
06:49I'm sorry.
06:51I need to wake up.
06:53I'm sorry.
06:55I'm sorry.
06:57I'm sorry.
06:59I think I need to wake up.
07:01What happened?
07:03What happened?
07:05I'm still waiting for you.
07:07I'm still waiting for you.
07:13It's not like that.
07:15I'll tell you later.
07:17Let's go.
07:29That's right.
07:31To the end of the day!
07:35I'm sorry.
07:37I'm gonna have a coffee.
07:39LA in the town.
07:41I'm sorry.
07:43I'm sorry.
07:45I'm sorry.
07:47I'm sorry.
07:49I'm sorry.
07:51I'm sorry.
07:53I'm sorry.
07:55I'm sorry.
07:57I'm sorry.
07:59I'm so sorry.
08:01I hope you had some fun in the world.
08:05I will be here.
08:07The next time I'm done,
08:09I'll go.
08:11I hope that you can enjoy it.
08:13I will never let you know.
08:23How are you?
08:25How did you eat your food?
08:28The food was so good.
08:30What did you say?
08:32I didn't know.
08:34I didn't know anything.
08:37It's a strange thing.
08:39How do you remember that?
08:41I think that's what you said.
08:44Well...
08:46It's our best friend's business.
08:48He's more important to think about the person's business.
08:53So I'm so proud of you.
08:56What?
08:59I was born in the first time.
09:02I was born in the CIA.
09:05I was born in the same school.
09:07I was born in the first place.
09:10But think about it.
09:12I was born in the first place.
09:14I was born in the first place.
09:18I was born in the first place.
09:26It's so good.
09:28I don't want to talk about it.
09:30Anyway, like at the same time,
09:32I was born in France and I was born in the first place.
09:37I was born here and I was born here,
09:40and I was born here and I was born here.
09:44I wanted to work on the other side of the house.
09:49I was just one thing I wanted to do.
09:54I think I could make a food for the future.
10:04But the guy's Dear MAM.
10:09What's that?
10:10After that, I was going to change my degree.
10:14I don't know what a lot.
10:24Let's go,
10:26I'm going to go.
10:41You're a starter.
10:44What did you do?
10:44What do you want?
10:46What do you want?
10:48I'll tell you what you want, I'll buy you all the money.
10:52I'll tell you what you want.
10:54You're going to eat a lot of money.
11:02This is a ramen?
11:06No.
11:07It's a ramen.
11:10I'm here!
11:12It's not too much!
11:14Please, please.
11:16Please, please.
11:26I'm going to eat.
11:28I'm going to eat.
11:30Yes, please.
11:40I'm going to eat.
11:42I'm going to eat.
11:44I'm going to eat.
11:46That's a big recipe.
11:48Oh, it's a little bit.
11:50It's a little bit.
11:52It's a little bit.
11:54It's a little bit.
11:56It's a little bit.
11:58It's our original ramen.
12:00It's a recipe to teach my friend.
12:04It's a recipe.
12:06It's a friend?
12:08It's a cookbook.
12:10I'm a cookbook.
12:12I'm a cookbook.
12:14I'm a cookbook.
12:16I can't remember anything.
12:38I'm a cookbook.
12:40I'll be here.
12:42Come on.
12:44Hey.
12:46What's your food?
12:48It's a chicken with a bread.
12:50It's a bread.
12:52It's a bread.
12:54It's a good idea.
12:56Are you thinking about it?
12:58Yeah.
13:00Look.
13:02Look...
13:27It's different from the made of the taste...
13:32And then, when I came to take the bad fruit, I'd like to make a ramen.
13:45I've always said, I don't have the taste of that girl, but...
14:02達雄さん、この店の常連だったんですね。
14:11まさか、達雄がいてたあいつって、何か隠し味でもあるんですか。
14:23達雄があんなにも食べたかったのに同じ味にならなくて本当に申し訳なくて。
14:35味噌です。
14:38日本の味噌に韓国のでんじゃんを少し混ぜたんです。
14:44そうするとウニのクサミが取れるから。
15:03私がマクナって初めて作ったステップミルだよ。
15:07ラーメン。
15:10ラーメンにステップミルを?
15:13世界にも高い食物を作ってもらえます。
15:18私たちの食物を作ってもらったら、
15:21室温と面白い食物を作ってもらえたんじゃん。
15:25それからそれは少しあなたがしたい。
15:29それからお金を使ってもらえたら、
15:31ラーメンに入ってステップミルを作ってもらえたら、
15:33私たちの食物を作ってもらえたのに、
15:35大変に好きだと思った。
15:37俺が初めて気づいたんですよ。
15:40It's a good thing to eat for someone who wants to eat food.
15:44It's a fun and fun thing.
15:50It's a good thing to do today.
15:57Why do you want me to do something like that?
16:01That's right.
16:03But you always have to do something like that.
16:08Yeah, it's done!
16:11The menu!
16:13What?
16:14The chef, the chef, the chef, who likes the menu,
16:18is that you're going to take a lot of time?
16:21And you can make it so you can make it.
16:29How are you?
16:30You're going to be the head of the head of the head
16:32and you're going to walk around the head of the head.
16:35Then we'll have to find out.
16:37We'll meet you in the morning.
16:39Yes.
16:42Hey!
16:45No?
16:48No.
16:53I like this.
16:56It's hard.
17:00Yeah!
17:07I don't want you to go away from me
17:11Cause I still need you tonight
17:15You are the one I've been looking for
17:23내일 늦으면 뒤져잉
17:27I don't want you to go away from me
17:35Ah
17:57I don't want you to go away from me
17:59I don't want you to go away from me
18:01I don't want you to go away from me
18:03I don't want you to go away from me
18:05I don't want you to go away from me
18:11그딴 머저리 놈을 믿은 내 잘못이지
18:21여기 어딘 것 같은데
18:23뭐야 여기는
18:27설마
18:33아무리 레트로가 컨셉이어도
18:39아이고
18:41야 대청소 끝내도
18:43내일 할 준비까지 딱딱 끝냈는데도 이 시간이요
18:45그러니까 점심 잔 상하할게
18:47널널라니 좋긴 좋다잉
18:49우리 범우 형이
18:51참 이 머리가 좋긴 되게 좋아
18:53오늘도 완판
18:55예스 예스!
18:57아니 그것은 그런데 저기
18:59뭐 아 형이랑
19:01저기 뭐 이제 먼저 오냐고
19:03뭐 요번 주 안에는 오겠지
19:05아니 그것들이야 뭐 떼대만은 오겠지
19:07그것이 아니고 저기
19:09우리 유진씨가 그냥
19:11서울 올라가 버렸을까
19:13에이 진짜
19:15올라갔겠지 올라가도 진지게 올라갔겠지
19:17뭐 그러면 여기 평생
19:19뭐 여기 평생 눌러앉아 살아 그 양반이
19:21뭐 뭐
19:23정신차려 누님
19:25지금 포문은 말이여
19:27간이고 쓸개고 그냥 다
19:29빼줄 끼세요
19:31뭐 못났다고 내가 아까운 간 쓸개
19:33그 사람한테 빼준다냐?
19:35나는 그냥
19:37서울에서 일 도와준다고 온 양반이
19:39갑자기 연락도 없이 사라져보게는
19:41그냥 일 위해져구더라 걱정하는 거 아니냐
19:43걱정?
19:45누님이 왜 그놈 걱정?
19:47아니 뭐 그놈이 어디 감금이라도 돼 있을까봐
19:49오
19:51뭔 뻘소리여?
19:53뭣이대?
19:55아니 그럼 나는 뭐 내 마음대로 걱정도 못하냐
19:57아 몰라 몰라 몰라
19:59뭐 그놈 그렇게 좋으면은 서울 따라가서 같이 사시든가
20:01하 축하 축하
20:03어 서울여자 대박
20:05아니 내가 못났다고
20:07아니 이제 말 안해 말 안해
20:09아니 그렇게 안되냐
20:11말해라잉
20:13내가 집 따라간다는데
20:15방금 유진이라고 한 것 같은데?
20:17잠깐만
20:19한범우도 이유진도 레시피 때문에 여기 왔는데
20:22한 놈은 행방을 숨기고
20:23한 놈은 행방이 묘연하다?
20:25아 딱 필요 없고
20:28레시피 내가 찾아간다
20:30기필콩
20:41식사하셔 식사
20:43어 이사들
20:45이사들 이사들
20:46왜 이사님?
20:47어?
20:48전승이 형님
20:49네?
20:50아니 나 형님 아니란 게요
20:52나 그쪽보다 한참 동생이에요
20:55범우는요?
20:56범우 이 자식 어디 있어요?
20:58아 그 우리 범우 형님이
20:59사포로 갔다 올 동안 여기서 푹 쉬시라고
21:03그 휴가로 생각을 하려나 모려나?
21:05아니 휴가는 무슨 휴가야?
21:07빨리 열어
21:09안 열어?
21:10이제 말 놓냐?
21:11아니 그게 아니라 제가 화장실이 급해서 그래요
21:16화장실이
21:17아니 거기 양동이 있잖아요
21:20그 내가 내가 지금 머리가 너무 아파요
21:23숙취가 심해서 토를 내야 돼요
21:25토 토만 하고 올게요
21:27아 저기 그래서 제 국밥을 딱 양보를 한 거예요
21:30이 우리 국나물 국밥이 이게 이게 숙취 아주 직빵이에요
21:35그러니까 맛나게 드시고 리뷰도 좀 써주시고
21:37자 푹 쉬셔잉
21:39뭐..뭐야?
21:45내가 내가 여기 있는 술병들이 아주 모조리 다 깨버릴 거야
21:50너 너 이씨 아
21:52아 너 그거 혼들지 말려봐
21:54가서 놔봐
21:55너 내가 작살을 했고요 너
21:58그러니까 그러니까 잠깐만 잠깐만 나갔다 올게요
22:01아 너 너 딱 1분이요
22:05네
22:06아
22:11내가 이럴 줄 알았는데
22:12잠깐만 들어가 들어가게
22:14아이
22:15아이 진짜
22:16아니
22:17여기서 뭐해?
22:18셰픈들
22:20나 막 납치하고 간간다 하고
22:22어? 어디서 봤는데?
22:23아
22:24아
22:25아
22:26어
22:27어
22:28범우영 전제치 맞죠?
22:29아
22:30잠시만
22:31잠시만
22:32나 화장실
22:33나 진짜 화장실
22:34나 화장실
22:35나 화장실
22:36나 화장실
22:37당동이나 쓰세요
22:38가시죠
22:40가자
22:41가실 거예요
22:42네?
22:44이틀이요
22:45이틀이나 제가 감금을 당했다고요
22:48그러니까
22:49지금 그 미친 인간이 우리를 배신하고
22:53그쵸
22:55지 연애질하러 삿보로에 갔다
22:57맞습니다
22:58아이씨
22:59진짜 여자애 미친 거 아냐?
23:03그러니까요
23:04그럼 우리 레시피는?
23:07주말까지 레시피 가져가야 되는데
23:09주말이요?
23:10응?
23:11뭐야 이거?
23:12한상
23:13르뮤리 인수합병 제안서?
23:15르뮤리 헤드 셰프
23:17여보세요
23:19나 지금 바쁘니까 나중에 전화해
23:21셰프님 잠시만요
23:22주말에 스페셜 예약이 들어와서 전화드렸습니다
23:25응?
23:26외국인 둘
23:27한국인 둘
23:28갑각류 알러지 1인
23:29그리고 페어링 셰프 테이스트 1인입니다
23:31이거 아무래도
23:32설마
23:33디아망 평가단?
23:34디아망 평가단?
23:35디아망 평가단이요?
23:36디아망 평가단이요?
23:37더 바쁘니까 나중에 전화해
23:38셰프님 잠시만요
23:39주말에 스페셜 예약이 들어와서 전화드렸습니다
23:41응?
23:42외국인 둘
23:43한국인 둘
23:44갑각류 알러지 1인
23:45그리고 페어링 셰프 테이스트 1인입니다
23:47이거 아무래도
23:49설마
23:51디아망 평가단?
23:54디아망 평가단이요?
24:07저희 다른 집에서 항상 남자� similar
24:08감사합니다
24:09저희 소주로 전화해 주시면 됩니다
24:10그리고 저희 소주로 전화해 주시면 됩니다
24:11저희가 다퍼를 해봅시다
24:12저희 소주로 전화해 주시면 됩니다
24:17начаем
24:30그러나
24:31ừng
24:32진짜
24:33What was it like?
24:45I don't want to play in the afternoon.
24:47I'm going to go.
24:50It's not.
24:54It's not.
24:56It's pretty close to me.
25:01I know.
25:05Ah,
25:07I'm sorry.
25:10I don't know.
25:13I'm sorry.
25:15It's not.
25:17It's true.
25:18It's not.
25:20It's nice.
25:22It's a big deal.
25:24It's a big deal.
25:26It's what it means.
25:29I'm going to go to the chef's firm.
25:31I'm sorry.
25:32I'm sorry.
25:33I'm sorry.
25:35I'm sorry.
25:37I'm sorry.
25:38I can't help you.
25:39I can give you anything.
25:41I can give you something.
25:43I'm starting to start with the chef's one, two.
25:48And the other side of the Lemurie's operation.
25:51Do you help them?
25:53Yes, yes.
25:57You're so good.
25:59You've been so good at it.
26:02You're not saying anything.
26:04It's because you don't have to say anything.
26:09If you don't want to talk about it, you're going to talk about what you want to talk about?
26:17Well, I don't want to talk about it.
26:21What do you want to talk about?
26:28It's like we're going to hold hands on.
26:30We're going to be going to be a head chef.
26:34I think we need to talk about it.
26:36Don't worry about it.
26:39That's the reason why there's a job at the end of the year?
26:46That's why there's a job at the end of the year.
26:52It's more strange, isn't it?
26:58I'll go to the end of the year.
27:39When I was young, I only knew how to paint my sky in blue and white.
27:51Now that I'm grown, I've learned that there can be the days of the storm and the night.
28:02It's so good.
28:04It's so good.
28:06It's so good.
28:08It's so good.
28:42Okay, let's start.
29:01Ah!
29:02Ah!
29:03Ah!
29:04Ah!
29:05Ah!
29:06Ah!
29:07Ah!
29:08Ah!
29:09Ah!
29:10아, 진짜.
29:11아휴, 웬수야.
29:13웬수야.
29:14못 한다고 새벽부터 연락도 안 되고 해가 중천에 뛸 때까지 이제서야 얼굴을 드림대.
29:19나도 다 나름대로 사정이 있었어.
29:25아, 아.
29:28오다가 이런 걸 주었네.
29:31응.
29:33옷이 형이건.
29:38Hey, I'm going to go.
29:40What's the name of the Korean guy?
29:42Are you going to go to where to buy it?
29:46I'm not sure how I was going to buy it.
29:48It's not just my own.
29:50It's not just my own origin.
29:52It's not just my own business.
29:54I'm not just having a food.
29:56It's not just my own food.
29:58It's so nice, it's so nice.
30:00I'm pretty sure.
30:02I'm so happy.
30:04I'm so happy.
30:06Hey, let's go.
30:08Let's go.
30:10Let's go.
30:12Let's go.
30:18Why are you doing this?
30:20It's nothing.
30:22It's my fault.
30:24It's my fault.
30:26It's my fault.
30:28It's my fault.
30:32What?
30:34It's my fault.
30:36What?
30:38It's my fault.
30:40It's my fault.
30:42It's my fault.
30:44It's my fault.
30:46It's my fault.
30:48It's my fault.
30:50It's my fault.
30:52You want to do it?
30:58Then I will do it.
31:00I'm going to eat.
31:02It's a bit more than 6th.
31:04It's a bit more than 6th.
31:12It's been a long time.
31:18It's hot.
31:21It's hot.
31:22It's hot.
31:24It's hot.
31:25It's hot.
31:32Location is hot.
31:33Ah, hot!
31:34Oh my God!
31:35hot hot!
31:52Oh, that's it?
32:05That's it?
32:06That's it?
32:07That's it?
32:08Okay.
32:22Wow
32:29It tastes like the same taste
32:31Let's eat it
32:44What? Tatsuo-san is ramen?
32:46It's ramen?
32:48I don't know if you're looking at it
32:51Today, I want to make my master's food
32:56Tatsuo-san only for me
33:00Please, please
33:21Please, please
33:23If you want to eat, please
33:30I don't know.
34:00I don't know.
34:30I don't know.
35:00I don't know.
35:30I don't know.
35:39I don't know.
35:46I don't know.
35:55I don't know.
36:02I don't know.
36:03I don't know.
36:04I don't know.
36:05I don't know.
36:06I don't know.
36:07I don't know.
36:13I don't know.
36:14I don't know.
36:20I don't know.
36:21I don't know.
36:27I don't know.
36:28I don't know.
36:34I don't know.
36:35I don't know.
36:36I don't know.
36:37I don't know.
36:38I don't know.
36:39I don't know.
36:40I don't know.
36:41I don't know.
36:42I don't know.
36:43I don't know.
36:44I don't know.
36:45I don't know.
36:46I don't know.
36:47I don't know.
36:48I don't know.
36:49I don't know.
36:50I don't know.
36:51What's going on?
37:19I'm a head chef of the room.
37:24I'll be a owner chef and I'll power up the space more.
37:33This is all for the teacher.
37:38For the teacher?
37:42Really?
37:49You're the only one for the teacher.
37:56I thought you'd have felt it.
38:04You know what?
38:06I was just a little bit of a mess.
38:10I had a lot of work.
38:12I had a lot of work.
38:14And I had a lot of work.
38:16And after that, you know what I was doing.
38:20You know what I was doing.
38:23So?
38:25So?
38:27So?
38:29I need to know what to do with the restaurant.
38:34I need to pay for the extra money.
38:39What is it?
38:42I'll explain.
38:45I'll give you a second time to the teacher.
38:49I'll give you a second time.
38:59I'll tell you later, I'll tell you everything.
39:03No, I'll tell you now.
39:14The doctor ate the same thing.
39:16It's not my fault.
39:18It's my fault.
39:20It's my fault.
39:24I'll tell you something.
39:27You're not going to be wrong.
39:31The problem is that you're wrong with the problem.
39:33The problem is that you're wrong with the problem.
39:35I'm afraid to keep the problem.
39:38That's why you're not going to lose it.
39:41No.
39:43I can't pay the time for the restaurant.
39:47No, I'm sorry.
39:50You're not lying.
39:53My heart, my husband, I think it's a very good thing.
39:57Who's your best?
39:59She's a hero, she's a hero.
40:01She's a hero.
40:04It's a hero, she's a little bit more than a month.
40:07She's not going to pay money.
40:09And my family, she's going to handle it.
40:15But then, she's going to be able to handle it.
40:19I'm not sure how much you can help me out.
40:28I'm not sure how much you can help me out.
40:35It's not a way you can help me out.
40:40You don't have to worry about it.
40:47It's already finished.
40:57I'm so excited to hear the story.
41:13It's a good thing.
41:17It's a good thing.
41:21It's a good thing.
41:23Right?
41:25You still haven't heard anything about it yet?
41:34I'm going to make a vote for the final election.
41:37I'm going to make a vote for you.
41:42It's hard for you.
41:43It's hard for you.
41:45What are you doing?
41:48I'm going to make a vote for you.
41:51What?
41:53What are you going to do?
41:57You haven't heard of it?
42:00I'm going to work on this.
42:01I've been talking to you.
42:03What are you going to do?
42:05What are you going to do?
42:07I'm going to pay for the amount of money.
42:09I'm going to deal with you.
42:12I'm going to go to the airport now.
42:14I don't have time.
42:15I'm going to go to the owner of the owner.
42:23The owner of the owner of the owner is not a deal.
42:30The owner of the owner is not a deal.
42:38So, in order to say,
42:42the owner of the owner of the owner is not a deal.
42:49What is this?
42:53Is there anything you need to care about?
42:54What is this?
42:55What are you doing?
42:56That's why.
42:57How do you do it?
42:58It's not a deal.
42:59What is it?
43:02How can we do it?
43:03How do you do it?
43:05We can take it.
43:06We can take it.
43:07We can take it.
43:08We can get it.
43:10After that it will be.
43:11I don't know what happened to you.
43:16You know what happened to me?
43:21You know what happened to me?
43:26I don't know.
43:28But what happened to me is that the pain of a person,
43:32the owner's phone, the owner's phone,
43:35it's a terrible thing.
43:41You know what happened?
43:46You killed me?
43:48I can't run away.
43:50I can't run away.
43:52I can't run away.
43:54You don't want to run away.
43:56I can't run away.
43:59I can't run away.
44:01I can't run away!
44:04No one had to run away!
44:07I can't run away!
44:10Get in the middle of the room.
44:20Sophie...
44:36Did you see her?
44:40What's your meal?
44:45No, I'm still here.
44:51But I feel like I can see you immediately.
45:03Chonmin.
45:10Chonmin.
45:19No, I'm sorry.
45:22I'll go out the店.
45:27If you want to ask for a call,
45:31I'll...
45:33I'll go out the door.
45:35I'll go out the door.
45:37Chonmin.
45:38Chonmin.
45:40Chonmin.
45:41Chonmin.
45:46Chonmin.
45:47Chonmin.
45:48I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri, but Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri.
46:18Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri.
46:48Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri.
46:55Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri.
47:02Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri.
47:09Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri.
47:16Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri.
47:23Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri.
47:26Miu-Ri, I don't think you're going to be afraid of Miu-Ri.
47:30Miu-Ri, I think you're going to go overnahme of Miu-Ri.
47:34Miu-Ri, I think you're afraid of Miu-Ri.
47:36I'm sorry.
47:38I'm sorry.
47:44You had to have to have to.
47:52You should have to bring me back.
47:54I thought you could have to go.
47:56You could have to go.
47:58You could have to go.
48:00I thought you could have to go.
48:06What?
48:12The word let go of my hand, that was true.
48:19If you were you haven't been able to do it, that was true.
48:28I know.
48:31But I didn't give up for you.
48:34I don't have to leave.
48:41My dream, my cooking...
48:45I'm a teacher who told you about it.
48:50I'm looking for a little bit more.
49:04You are so different.
49:13I'm like, and you are both, and I am different.
49:18You are both different.
49:23And you are both different.
49:28But I will remember that I will remember the time I used to remember the time of the time.
49:50I'm sorry.
49:52I'm sorry.
49:53I'm sorry.
50:05I'm sorry.
50:20Hey.
50:37Hey.
50:39I'm a big fan.
50:49What is that?
50:52What's the problem?
50:54When I was in a toddler, I'd take a dog to the other day.
50:57What?
50:58What?
50:59What?
51:00What?
51:01What?
51:02What?
51:03What?
51:05Well, I think...
51:07I think we were talking about...
51:11...and I was just curious about it.
51:15You're a little curious?
51:17It's not true.
51:19I'll teach you to not.
51:23You're talking about this.
51:25You're talking about this, what are you doing?
51:27Please tell me.
51:34Sorry.
51:35Yeah, I'm going to teach you what I'm going to tell you about.
51:54I'm going to tell you what I'm going to tell you about.
51:57It's okay.
52:05Let's go to a good time.
52:19The public.
52:21I'm going to pay for you.
52:35I'm going to go.
52:41Mother!
52:43Why?
52:45Why?
52:47Why?
52:49Why?
52:51Why?
52:53Why?
52:55Why?
52:57Why?
53:00Why?
53:01Why?
53:03~~
53:05~~
53:08~~
53:13~~
53:15~~
53:19~~
53:32~~
53:33What happened to you?
53:35It's been a long time ago.
53:39So I told you,
53:40I told you,
53:41I told you,
53:42I told you.
53:43I told you,
53:44I told you.
53:51Why are you doing this?
53:53Why are you doing this?
53:55Hey,
53:57trophy!
54:05Hey,
54:06teato?
54:08You're in an entirely different way to one the two.
54:16Yeah, you�...
54:18You ..
54:20samef...
54:23Yeah.
54:29It's just a thing to go.
54:30Let's go.
54:32It's a bad thing.
54:36What?
54:37What?
54:38You're not here, what?
54:40What?
54:41Why are you here?
54:42Who was it?
54:45That's Casanova and his other side.
54:51My boyfriend?
54:57I don't want to...
54:59I don't want to...
55:06What?
55:08What?
55:09What?
55:10What?
55:11What?
55:12What?
55:13What?
55:14What?
55:15Why?
55:16Why?
55:17Why?
55:18No...
55:20It's not...
55:22What if we all have...
55:24What?
55:25What?
55:26I hope I might...
55:27Or...
55:28Or...
55:29Okay...
55:30I wait for you, Hard time...
55:32To stay on site...
55:33Oh...
55:34Then come!
55:35What?
55:36Thanks!
55:37I'm not ready for this...
55:46MO coupon...
55:47Let's be, let's be, let's be.
56:02What?
56:09What?
56:10I don't know.
56:11I don't know.
56:14I don't know.
56:15There is a pain in the chef's recipe.
56:17But do you think you need to do it?
56:22I should do it.
56:23It's not a question, it's not enough.
56:25I don't have time.
56:26But I don't have a real thing.
56:30I'm a real thing who likes it.
56:32I don't like it.
56:33What do you mean?
56:35I don't know.
56:36I'm like, you're a real thing.
56:40There's nothing to do with it.
56:44There's nothing to do with it.
56:46Let's take a look.
56:48Let's take a look.
56:54What?
57:10To have a meal.
57:13Take it to me, I see.
57:20Better.
57:21Choose the menu.
57:26I'll see you again.
57:29I need to find a recipe.
57:35Yes?
57:36I need to find a recipe.
57:37Yes?
57:38I need to find a recipe.
57:39It's a recipe for me.
57:41The doctor said the recipe.
57:59I'll see you.
58:00Yes, sir.
58:01.
58:06.
58:19.
58:24.
58:29.
58:30.
58:31.
58:56.
58:57.
58:58.
59:00.
59:01Your job is not here, but you're not here.
59:04If you have a job, I'm going to talk to you today.
59:07I'm curious about it.
59:09It's hard to talk about it.
59:11I'm going to talk about it.
59:13I'm going to tell you the truth.
59:16I'm going to tell you the truth and the truth.
59:18I'm going to tell you the truth!
59:31I'm going to tell you the truth.
59:47I'm going to tell you the truth.