- 6/2/2025
https://ghostmiraclenewsworld.blogspot.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
✩ Ghost Miracle News представляет ✩
⚡ Землетрясения — Рев природы и мужество человека ⚡
Когда Земля дрожит, рождаются истории, которые сложно поверить. От древних толчков до современных катастроф — этот документальный фильм раскрывает захватывающие рассказы о героических спасениях, научных открытиях и несгибаемом духе выживших. Почувствуйте, как трясется земля и разворачивается драма, когда мы раскрываем тайны этих природных гигантов.
Погрузитесь в удивительные факты, неизвестные истории и незабываемые моменты, которые поразят вас. Это не просто разрушения — это история о выносливости, мужестве и неумолимом пульсе нашей планеты.
⚡ Будьте любознательны, будьте бесстрашны. Земля говорит — готовы ли вы слушать?
✩ Присоединяйтесь к бесстрашному путешествию с • Ghost Miracle News • на:
➤ BitChute | Dailymotion | Odysee | Facebook
➤ Все обновления и ссылки: https://linktr.ee/GhostMiracleNews
➤ Подробнее на • Ghost Miracle News World •: https://ghostmiraclenewsworld.blogspot.com
✦ Открывайте правду. Узнавайте больше. Подписывайтесь на • Big Bang News and Hidden Truth • на YouTube.
✹✹✹
✉️ Свяжитесь со мной здесь: contactghostmiracle@gmail.com
✉️ Contact me here: contactghostmiracle@gmail.com
✦ I am Ghost Miracle News — a voice for facts, not fear. ✦
I Respect Every Viewer, Every Listener, And Every Seeker Of Truth.
This Channel Exists Solely To Present Reality — Backed By Evidence, Not Opinion.
➤ If You Disagree With Any Of My Content — Or If You Hold Video Proof, Documents, Or a Story The World Needs To See — This Platform Is Open To You.
☮️ No Matter Your Country, Race, Or Religion,
If Your Message Promotes Truth And Peace,
I Promise To Share Your Voice With The World —
✧ Without Censorship. Without Bias. Without Fear.
This Channel Doesn’t Follow Trends — It Follows Facts.
🧭 Your Evidence. Your Story. Your Voice.
Together, We Decide:
❖ Who Is Right. Who Is Wrong. What The World Deserves To Know.
🕊️ Truth Builds Peace. Silence Protects Lies.
⚡ Let’s Break The Silence.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
✩ Ghost Miracle News представляет ✩
⚡ Землетрясения — Рев природы и мужество человека ⚡
Когда Земля дрожит, рождаются истории, которые сложно поверить. От древних толчков до современных катастроф — этот документальный фильм раскрывает захватывающие рассказы о героических спасениях, научных открытиях и несгибаемом духе выживших. Почувствуйте, как трясется земля и разворачивается драма, когда мы раскрываем тайны этих природных гигантов.
Погрузитесь в удивительные факты, неизвестные истории и незабываемые моменты, которые поразят вас. Это не просто разрушения — это история о выносливости, мужестве и неумолимом пульсе нашей планеты.
⚡ Будьте любознательны, будьте бесстрашны. Земля говорит — готовы ли вы слушать?
✩ Присоединяйтесь к бесстрашному путешествию с • Ghost Miracle News • на:
➤ BitChute | Dailymotion | Odysee | Facebook
➤ Все обновления и ссылки: https://linktr.ee/GhostMiracleNews
➤ Подробнее на • Ghost Miracle News World •: https://ghostmiraclenewsworld.blogspot.com
✦ Открывайте правду. Узнавайте больше. Подписывайтесь на • Big Bang News and Hidden Truth • на YouTube.
✹✹✹
✉️ Свяжитесь со мной здесь: contactghostmiracle@gmail.com
✉️ Contact me here: contactghostmiracle@gmail.com
✦ I am Ghost Miracle News — a voice for facts, not fear. ✦
I Respect Every Viewer, Every Listener, And Every Seeker Of Truth.
This Channel Exists Solely To Present Reality — Backed By Evidence, Not Opinion.
➤ If You Disagree With Any Of My Content — Or If You Hold Video Proof, Documents, Or a Story The World Needs To See — This Platform Is Open To You.
☮️ No Matter Your Country, Race, Or Religion,
If Your Message Promotes Truth And Peace,
I Promise To Share Your Voice With The World —
✧ Without Censorship. Without Bias. Without Fear.
This Channel Doesn’t Follow Trends — It Follows Facts.
🧭 Your Evidence. Your Story. Your Voice.
Together, We Decide:
❖ Who Is Right. Who Is Wrong. What The World Deserves To Know.
🕊️ Truth Builds Peace. Silence Protects Lies.
⚡ Let’s Break The Silence.
Category
🗞
NewsTranscript
00:00МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
00:16МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
00:18Сегодня в программе.
00:24И регистрируют от тысячи до 1200 подземных толчков.
00:40Так чего же нам ждать дальше?
00:47Найти его легко, а вот пройти мимо крайне сложно.
00:54Пейтесь кострами, синие ночи.
00:59Мы пионеры, дети рабочих.
01:03Смотрите прямо сейчас невероятно интересные истории планеты Земля.
01:08А-а-а!
01:19Знакомьтесь, этого гиганта зовут Аксиал.
01:21Он спал в глубинах Тихого океана,
01:24но теперь проснулся и готов к извержению.
01:26Когда оно случится, точную дату ученые назвать не могут.
01:30Но обещают, скоро.
01:32Пока его мелко потрясывает.
01:34Зато с частотой до сотни раз за день.
01:36А значит, до большой беды осталось недолго.
01:42За последние 30 лет он уже трижды извергался.
01:45В 98-м, 2011-м и 2015-м.
01:49Сейчас зреет новый выброс.
01:51Но какой силы ждать удар?
01:55На этот вопрос ученые тоже не знают ответ.
01:58Если будет как в последние годы,
01:59то жители побережья почувствуют лишь легкую тряску.
02:03Но если гигант разгуляется не на шутку,
02:05то трагедия 2004 года может повториться
02:08только уже не в Индийском, а в Тихом океане.
02:11Тогда погибли более 200 тысяч человек.
02:14Нас трясло, трясет и будет трясти.
02:23А все потому, что наш глобус – это не идеально ровный шар.
02:26На самом деле он состоит из бесконечных кусочков,
02:29тектонических плит, которые постоянно движутся,
02:32сталкиваясь друг с другом и так и норовят забраться одна на другую.
02:35Землетрясения бывают горизонтальные,
02:38это когда идет стык двух тектонических плит, например,
02:43и одна давит на другую еще в измененном ритме.
02:48Вертикальные землетрясения – это землетрясения,
02:50когда земная кора танцует,
02:53да, как такой вальс определенный,
02:56сдувается в определенных волнах,
02:59землетрясения могут быть еще происхождение вулканического.
03:04Это при взрыве вулкана.
03:08Только представьте себе,
03:10ежегодно в Доминикане регистрируют
03:13от 1000 до 1200 подземных толчков.
03:16А все из-за того, что страна находится на стыке
03:19Карибской и Североатлантической литосферных плит.
03:23Правда, соседнее Гаити трясет намного чаще и сильнее.
03:27Вспомните печально известное землетрясение 2010 года,
03:31которое разрушило половину Гаити.
03:33Здесь, в Доминикане,
03:34если бы озеро Энрикилия не вышло из берегов,
03:38его бы никто и не заметил.
03:44Землетрясение на Гаити 2010 года
03:47стало одной из самых разрушительных природных катастроф в истории.
03:50По официальным данным, погибли более 222 тысяч 570 человек.
03:56Пострадали 311 тысяч,
03:58а еще 869 пропали без вести.
04:01Сам остров превратился в руины.
04:03Тогда Петерсону было всего три года.
04:11Их трехэтажный дом сложился будто бумажный.
04:14Его семья была под обломками.
04:16Его и брата вытащили из-под завалов лишь на третий день.
04:19Юноша признается, он не помнит саму катастрофу,
04:22но изуродованная рука напоминает ему о ней каждый день.
04:25Хоть я ничего и не помню,
04:28но есть моменты, когда меня без какой-либо причины
04:30просто бросают в дрожь от страха.
04:32Даже спустя столько лет страна все еще до конца
04:39не оправилась от катаклизма.
04:41Многие дороги и здания не восстановили,
04:43а в некоторых районах до сих пор проблемы с водой и продуктами.
04:47Все, что властям удалось вернуть,
04:53четыре года назад на Гаите разрушило
04:55новое мощное землетрясение.
04:577,2 балла по шкале Рихтера.
05:00На этот раз эпицентр был на юго-западе страны
05:03в 40 километрах от коммун на Леке,
05:05на глубине 10 километров.
05:10В тот день Петерсону повезло.
05:13Он смотрел, как рушится его дом,
05:14но сам не пострадал.
05:16Я видел много разрушенных домов,
05:18людей с переломанными костями.
05:20Я думал, наверное, тогда,
05:22когда нас завалило, было так же.
05:24Я помогал разгребать завалы,
05:26ведь когда-то так же нашли меня.
05:31В 2021 погибли более 2200 человек,
05:35пострадали 12 тысяч.
05:38Власти обещали, в этот раз они справятся
05:41и восстановят разрушение быстро.
05:43Правда, пока все идет не по плану.
05:46Но отчего Гаити постоянно трясет,
05:51а рядом стоящую Доминикану нет?
05:53Ведь они на одном острове.
05:55Все дело в горах, которые разделяют две страны.
05:58Из-за них вся мощь ударов
05:59просто не доходит до доминиканских городов.
06:02Но не везет не только Гаити.
06:04Самое опасное место на планете
06:05это знаменитое Тихоокеанское огненное кольцо.
06:08Весной этого года большая тряска случилась в Мьянме.
06:16Чувствовалось очень сильно около именно столицы,
06:25которая есть в Мьянме.
06:27Но дошло до Бангкока даже,
06:30и даже приборы его зафиксировали
06:33в Индии и в Пакистане.
06:35Дело в том, что все-таки 7,7 балла достигало силы.
06:43Это не маленькое землетрясение,
06:45это уже считается сильным землетрясением.
06:49Эпицентр землетрясения находился недалеко от города Мандалай,
06:53второго по величине города страны,
06:55где были зафиксированы самые значительные разрушения.
06:59В общей сложности, по нашим подсчетам,
07:01в результате землетрясения погибло по меньшей мере 5300 человек,
07:06а более 7100 получили ранения.
07:12За главным ударом последовало еще 169 авторшоков.
07:17Треснул даже королевский дворец Мандалаи.
07:19Рухнули многие пагоды, которые стояли тут сотни лет.
07:22В тот день Доуай с тремя дочерьми были дома.
07:25Когда начала трясти, младшая девочка залезла под стол,
07:29как ее учили в школе.
07:31Я сломала себе позвоночник и больше не могу ходить.
07:37Мои дочери тоже пострадали, но, к счастью, совсем немного.
07:41Теперь я не знаю, как мы будем жить,
07:43потому что я больше никогда не смогу нормально работать.
07:46Сегодня в Мьянме тысячи семей,
07:49чьи дома разрушил катаклизм,
07:51все еще ютятся в палатках.
07:52А ученые признали это землетрясение одним из самых смертоносных.
07:56Даже во время катастрофы в Турции и Сирии в 2023 году жертв было меньше.
08:03Но сейсмологи предупреждают, худшее еще впереди.
08:07С каждым годом планету трясет все чаще и сильнее.
08:10Теперь под угрозой западная Канада.
08:13Исследователи считают, землетрясение не избежать,
08:16и оно будет невероятным по своей мощи.
08:19Не менее 9 баллов, а следом придет разрушительное цунами.
08:24В данном регионе за последние 10 тысяч лет
08:27произошло порядка 20 таких 9-бальных землетрясений.
08:31Периодичность стихийного бедствия равна примерно 300 годам.
08:35Последнее разрушительное землетрясение произошло 325 лет назад,
08:4026 января 1700 года.
08:43Когда случится катастрофа, в любой момент в течение ближайшего полувека.
08:52Может завтра, а может через 49 лет.
08:55Прогноз весьма туманный.
08:56Зато последствия катаклизма рассчитать у ученых вышло намного лучше.
09:00Погибнут почти 10 тысяч человек.
09:02Пострадают более 26 тысяч.
09:04Власти страны кленового листа уже начали подготовку к локальному апокалипсису.
09:10Но могут ли сейсмологи стать в своих прогнозах точнее?
09:13Вам пока никто не скажет.
09:15Несмотря на то, что у нас есть буйки в океанах специальные,
09:20что есть система спутникового наблюдения,
09:24что есть система поверхностного наблюдения, сейсмографии,
09:28мы не можем еще точно предугадать.
09:31Готовится. Просто надо готовиться.
09:32И весь мир готовится.
09:39Инженеры разрабатывают конструкции сейсмоустойчивых зданий,
09:43даже небоскребов.
09:44Ученые расставляют повсюду датчики раннего предупреждения толчков,
09:48а власти – система оповещения.
09:50Спецслужбы учат жителей опасных регионов быстрой эвакуации.
09:54И все-таки это не всегда срабатывает.
09:56Ошибается даже искусственный интеллект,
09:58которым сегодня вовсю пользуются исследователи.
09:59В марте 2009-го итальянский сейсмолог-любитель Джампауло Джулиани
10:10заявил, в районе города Лаквилла может быть сильное землетрясение.
10:15Власти заволновались и собрали консилиум из именитых ученых.
10:20Вот только они прогноз не подтвердили,
10:22и заместитель главы департамента гражданской защиты Италии
10:25Бернардо де Бернардинис заверил людей, что бояться нечего.
10:29Но они ошиблись.
10:306 апреля разрушительное землетрясение все-таки случилось.
10:34В результате всех ученых и чиновников признали виновными
10:37в непредумышленном массовом убийстве.
10:40Каждому дали по 6 лет.
10:41Правда, позже сейсмологов оправдали.
10:44А вот Бернардинису все-таки пришлось провести за решеткой 2 года.
10:47Добро пожаловать в Сингапур, город-государство.
11:07Именно здесь находится самый красивый аэропорт на планете,
11:10в котором бьет фонтан,
11:12а на вершине трех небоскребов
11:14плещется голубая вода в бассейне с самым захватывающим видом.
11:18На весь мир Сингапур знаменит невероятным садом,
11:21будто с другой планеты.
11:23На самом деле это не один, а три сада.
11:37Те самые супердеревья, которые печатают на всех обложках,
11:41цветочный купол и облачный лес.
11:43Кстати, на футуристические деревья можно не только смотреть снизу вверх.
11:47Вокруг них идет подвесной мост, по которому можно пройтись.
11:51Правда, это уже будет не бесплатное удовольствие.
11:57Но кто живет в этой фантастической стране?
12:00Конечно, сингапурцы.
12:01Вот только кто они такие,
12:03если в реальности такой национальности не существует?
12:16Глядя на эти небоскребы, сложно поверить,
12:18что еще каких-то 200 лет назад тут были лишь рыбацкие деревни.
12:22Хотя история этого места намного древнее.
12:26Торговое поселение на месте современного Сингапура
12:30возникло еще в XII веке.
12:33Но тогда оно мало посещалось купцами.
12:37И в основном это были купцы из ближайших мест,
12:43но иногда, правда, и из Поднебесной, то есть из Китая.
12:46Сюда также приплывали непосредственно путешественники.
12:50А уже в XVII веке, по описаниям,
12:52это был невероятно шумный город,
12:54в котором на улицах толпились разом все национальности.
12:58Китайцы, индейцы, малазийцы и европейцы.
13:02Кстати, последние, а точнее португальцы, его разрушили.
13:05А через 200 лет в забытые захолустные рыбацкие деревни
13:08наведались англичане.
13:10Так началась история современного Сингапура.
13:13И теперь этот город – удивительная смесь
13:15из китайских кварталов, небоскребов и индийских храмов.
13:19Угадайте, где индусы построили свою главную святыню?
13:23Не поверите, в самом сердце Чайна-тауна.
13:28Вот он, индуистский храм Шри Махамари Аман.
13:32Как вы понимаете, найти его легко, а вот пройти мимо – крайне сложно.
13:36Все из-за этой потрясающей крыши.
13:39Кстати, это вовсе не крыша.
13:41Это специальные ворота, которые называются Гопуром.
13:44Люди проходят под ними, чтобы очиститься от всех своих грязных помыслов.
13:49Маха Мари Аман – мать-богиня.
13:53Поэтому храмов, посвященных ей по всему миру, тысячи.
13:56Конечно, больше всего их в Индии, но почти такой же, как этот, есть в Малайзии.
14:01Правда, сингапурский старее.
14:03Его в 1827 году на свои деньги построил Нарайна Пилайи,
14:08один из первых индийских переселенцев.
14:10Кстати, малазийскую копию возвела та же семья.
14:13И в обоих случаях изначально это были частные святыни,
14:16а уже потом они превратились в главные индуистские центры.
14:20Зайти сюда может любой желающий, независимо от вероисповедания.
14:23И особенно людно тут в праздник Тимити –
14:26ежегодный обряд хождения по углям в честь богини эпоса Махабхарата Драупади.
14:31Но почему главную индуистскую святыню возвели в китайском квартале?
14:44На самом деле сначала для храма британцы нашли совсем другое место.
14:49Вот только индийцам оно не подошло.
14:51Там не нашлось источника с пресной водой,
14:53без которого многим ритуалам индусов не обойтись.
14:56Зато подходящий ручей был в Чайна-тауне.
14:59Поэтому индусы построили здесь храм.
15:02И десятилетиями это было единственное место в Сингапуре,
15:05где заключали браки между индусами.
15:09А что же китайцы?
15:12Неужели они так легко согласились терпеть шумных и пахучих соседей на своей территории?
15:17Не совсем.
15:17Хитрые жители Поднебесной пустили на свой двор чужаков
15:21в обмен на строительство их святыни.
15:24Но на индийские деньги.
15:26Хотя многие историки считают, что в тот момент китайской диаспоре в Сингапуре
15:30деньги индусов были ни к чему.
15:32Ведь за время опиумных войн жители Поднебесной нажили себе богатство.
15:36Однако самый знаменитый храм Цианхо Кенг построили частично на деньги индийцев.
15:41Храм – это центральное здание, по сторонам которого находятся пагоды.
15:51И одна из них как раз посвящена Конфуцию.
15:53В пагоде справа хранятся мемориальные дощечки
15:57именно с именами тех, кто когда-то прибыл из Китая непосредственно в Сингапур.
16:02Богине милоседия Гуаньмин посвящен еще один маленький дворик
16:09непосредственно на территории этого храмового комплекса.
16:12Посмотрите внимательно на этого товарища в китайском храме.
16:16На китайца он совсем не похож, скорее на индуса.
16:19Так и есть.
16:19Его усадили под потолком в память о том,
16:22что часть денег и работ по постройке святыни на себя взяли жители страны специй.
16:26Сегодня храм стоит вдалеке от набережной,
16:31но когда его только построили, вода подходила к нему чуть ли не вплотную.
16:35И хотя с точки зрения архитектора выбор места для святыни сомнительный,
16:39китайцы были от него в восторге.
16:41Почему?
16:46Все просто.
16:47Именно к этому берегу причаливали корабли с приселенцами из Поднебесной.
16:51Поэтому они считали его как бы своей родной землей.
16:54А сегодня все гости Сингапура попадают в страну через аэропорт.
16:59И здесь он одна из главных достопримечательностей.
17:06Кстати, россияне могут три дня гулять по Сингапуру без всякой визы.
17:09Но при условии, что прилетать и улетать, отсюда будут в разные страны.
17:13Так сказать, заскочат в чудо-город транзитом.
17:16Аэропорт Сингапура – это место, где природа подружилась с технологиями.
17:27Обычно так пишут о нем в туристических проспектах.
17:30И все благодаря торговому центру САДО, который соединяет все три терминала.
17:34Здесь на главной площади самый большой крытый водопад в мире.
17:3840-метровый каскад.
17:39И каждый вечер устраивают световое шоу.
17:42А вокруг цветут 60 тысяч кустарников и 3 тысячи деревьев.
17:51И все это под огромной стеклянной крышей.
17:54Тут же сети для прогулок и прыжков на высоте 8 метров.
17:57Живые зеркальные лабиринты, горки для детей и взрослых.
18:00Есть даже зона с туманом.
18:02Но откуда у сингапурцев деньги на все эти диковинки?
18:05Ведь еще совсем недавно они едва сводили концы с концами.
18:09Во время Второй мировой войны Япония нанесла поражение непосредственно Великобритании.
18:16И эту территорию они удерживали до 1945 года.
18:22Через 14 лет Сингапур получил независимость.
18:27Новое государство столкнулось с рядом проблем.
18:30Одна из которых это безработица.
18:33Ну и сама страна не знала, какой здесь вектор развития.
18:40Но сингапурцы быстро смекнули их.
18:42Страна сама по себе золотая жила.
18:45Ведь они живут в порту.
18:46Первым догадался об этом премьер-министр Ли Куан Ю.
18:49И чиновники быстренько разработали программу,
18:51как стать богаче и сильнее.
18:53И начали они с армии.
18:55Создали свои военно-морские и вооруженные силы.
18:59В 1970-е годы было решено также поднимать уровень жизни в стране за счет инвестиций.
19:06И именно многие американские фирмы стали вкладываться в развитие Сингапура.
19:11Но беда пришла откуда не ждали.
19:14Иностранцы не хотели строить свои офисы в новой, очень выгодной стране из-за плевков.
19:18Дело в том, что на родине китайцы, которых в Сингапуре более половины всего населения,
19:23привыкли плеваться всегда и везде.
19:25И тогда власти решили перевоспитать свой народ.
19:28В самом городе государстве было запрещено плеваться.
19:35Потому что было объяснено то, что именно вот эта мокрота, она способствует туберкулезу.
19:42Также было запрещено курить, ну и употреблять жвачки.
19:48И нынешний премьер-министр, именно сын основателя независимого Сингапура,
19:54придерживается политики вот этой единственной правящей партии в Сингапуре
19:58и проводит ту же политику, что и его отец.
20:03Выходцам из Индии правительство запретило пасти коров на улицах.
20:07Казалось бы, вот и достаточно.
20:09Но чиновники Сингапура вошли в раш, и в стране появились удивительные запреты.
20:13Теперь тут нельзя кормить птиц, пользоваться незапароленным вай-фаем,
20:17собираться компаниями более трех человек после 22.00.
20:21Да-да, толпой друзей в кафе этого дня рождения отметить будет сложно.
20:25А если человек скачает какую-нибудь нелицензированную программу
20:28или ворованное кино, отправится в тюрьму на пять лет.
20:32Можно ли скрестить мышь со слоном, а с вымершим мамонтом?
20:41Американские ученые уверены, что да.
20:44Недавно они представили всему миру плоды этой безумной селекции.
20:49Грызунов с шерстью доисторических гигантов.
20:52Не успели мы посмеяться над мышами с шерстью мамонта,
20:56как та же компания объявила о том, что они возродили щенков ужасного волка.
21:02Ужасный волк обитал на территории Северной Америки более 10 тысяч лет назад.
21:13Впервые о вымерших животных заговорили после премьеры популярного фэнтези-сериала
21:18о битвах престолов.
21:22Там доисторических зверей сыграли собаки северной инуитской породы.
21:27И тогда американские ученые во главе с генетиком Бет Шапира
21:31решили заняться воскрешением оригинала.
21:37Для начала работы нужно было извлечь геном ужасного волка.
21:42Мы связались с музеями, чтобы найти образцы, содержащие нужную ДНК.
21:46Наконец, в Эйдаху обнаружили череп возрастом 72 тысячи лет,
21:51а в Агайе зуб возрастом 13 тысяч лет.
21:54Нам этого хватило.
21:55Проект по воссозданию ужасного волка длился 18 месяцев.
22:00Гены внедрили в яйцеклетки собак, оплодотворили и подсадили четвероногим суррогатным матерям.
22:06Два эмбриона прижились, и после 65 дней беременности родились щенки Рому и Рэм.
22:12Несколько месяцев спустя процедуру повторили с третьей суррогатной матерью.
22:16И на свет появилась Кхалиси.
22:18Фотографии детеныша и ужасного волка разлетелись по соцсетям.
22:22Ученые разделились на два лагеря.
22:24Одни назвали эксперимент научным прорывом, а другие рекламной акцией и пустышкой.
22:30Вопросы, конечно, были в том, что геном, который представлял этих ужасных волков,
22:42как считают, он не был полностью, соответственно, воссоздан.
22:46Там были определенные повреждения.
22:49И к тому же компания для того, чтобы вот эти воссозданные волки, ужасные волки,
22:56были похожи на литературных своих собратьев, которых называли лютые волками.
23:04Вот они немножко подредактировали окрас шерсти, чтобы они были красивее.
23:11Она такая светлая, серебристая шерсть.
23:15Но, однако, неизвестно, какой цвет шерсти был у реальных ужасных волков.
23:21По сути, Ромул, Рем и Кхалиси – это обычные щенки с характеристиками ужасных волков из фильма.
23:28С научной точки зрения никакого отношения к воскрешению вымершего вида этот эксперимент не имеет.
23:34Но представители компании этот факт в упор не замечают.
23:38Они уже анонсировали, что к 2028 году воскресят мамонтов,
23:43которые помогут остановить таяние арктических ледников.
23:46Но каким образом шерстяные слоны из пробирки должны спасти мир от глобального потепления?
23:53Авторы громких проектов по созданию мышей с шерстью мамонтов и воскрешению лютоволков
23:59теперь планируют спасти мир от глобального потепления с помощью шерстистых слонов из пробирки.
24:05Они предполагают, что мамонта надо воссоздать и его туда направить в Арктику,
24:13чтобы он там питался этим скудным кормом, что он там найдет.
24:18Было бы обнажение почвы, она, соответственно, опять бы там промерзала.
24:22Это весьма-весьма очень сомнительный тезис.
24:26Во-первых, где они возьмут достаточное количество ДНК животных,
24:31вымерших 4000 лет назад?
24:32А во-вторых, даже если им это удастся,
24:35воссозданный вид вряд ли сможет вписаться в экосистему,
24:38в которой для него уже давно нет места.
24:40Это может быть примерно сравнимо с видом интродуцента,
24:46ну или инвазивным видом, который попадает в какую-то новую для него следу
24:52и начинает там либо активно всех вытеснять,
24:57либо сам, не приспособившись, рано или поздно оттуда будет вынужден,
25:03как говорится, уйти назад.
25:05Американские ученые заявили, что для начала они хотят создать нечто вроде парка юрского периода
25:11и понаблюдать за воскрешенными видами, а их планируют много.
25:16Так чего же нам ждать дальше?
25:18Грызунов размером с человека?
25:21Ну что, малыш, вырастешь с меня?
25:23Теоцина или маврикийского дронта?
25:26Скептики уверены, что ничего из этого в ближайшее время нам не светит.
25:31Ведь необходимые для клонирования клетки нужно постоянно хранить при температуре 4 градуса Цельсия.
25:36А в естественной среде таких условий нет.
25:39Так что реликтовых зверей вернуть на землю вряд ли получится.
25:43Зато таким способом можно воскрешать умерших питомцев-богачей.
25:47Стоит такая услуга 8 миллионов в пересчете на рубли.
25:51Известная американская актриса и певица Барбара Стрейзен не пожалела денег,
25:56чтобы воссоединиться со своей умершей собакой Самантой.
25:59Я была так опустошена, когда моя собака заболела.
26:02И подумала, что мне будет проще пережить ее уход, если ее клонируют.
26:08Перед смертью Саманты взяли образцы ДНК изо рта и желудка.
26:12В результате специалистам удалось вырастить двоих щенков.
26:15Мисс Вайлетт и Мисс Скарлетт.
26:19Клоны получились внешне абсолютно идентичными, а вот характер у собак разный.
26:24И по словам звезды, свою покойную любимицу она в них не узнает.
26:29Можно клонировать внешность собаки, но душу клонировать нельзя.
26:33И все же каждый раз, когда я смотрю на них, я думаю о своей Саманте.
26:39Всеми этими генетическими чудесами человечество обязано британскому эмбриологу Эйно Уилмуту.
26:45Который в 1996 году клонировал ту самую знаменитую овечку Долли.
26:50Его эксперимент тоже не прошел гладко, но это был настоящий научный прорыв.
26:55Конечно, было много проб, порядка 270 семей попыток.
27:01И только вот одна, одна овечка из этих почти трех сотен, скажем так, эмбрионов,
27:08она смогла развиться уже в полноценную овцу, дожить до взрослого состояния.
27:15Ну, правда, конечно, состояние ее здоровья, ее иммунная система, она оставляла желать лучше.
27:22В 2003 году ученые решили применить метод Уилмута для воскрешения перенейских козерогов.
27:33Эти животные эндемики Иберийского полуострова окончательно вымерли в конце 20 века.
27:38Так что сохранного генетического материала у биоинженеров было в достатке.
27:42В качестве суррогатной матери, значит, использовали козу.
27:48Однако, когда было рождение козленка, он прожил фактически всего 10 минут.
27:55Несмотря на низкие показатели выживаемости, этот эксперимент считают
27:58и единственной успешной научно подтвержденной попыткой воскресить вымершее животное.
28:04Но генетики уверяют, что в будущем смогут воссоздать клонов
28:07не только исчезнувших видов зверей, но даже людей.
28:10Еще сравнительно недавно считалось, что неандерталец, так сказать,
28:17вымер безвозвратно, не оставив после себя ничего,
28:21ну, кроме различных там костных и других останков.
28:27Но потом оказалось, что и в ныне живущих людях содержатся гены неандертальцев.
28:34То есть это, конечно, не полный геном, но определенные гены обнаружились.
28:39По последним исследованиям, эти гены есть у 2% людей европейского и азиатского происхождения.
28:46И с тех пор, как в 2020 году ученым удалось вырастить из стволовых клеток
28:51их носителей мозговую ткань неандертальцев,
28:53ничто, кроме существующих на данный момент законов,
28:57не мешает им клонировать этот вымерший вид человека.
29:00Ряд исследователей считают, что, например, китайцы могли пренебречь этим запретом,
29:10и, может быть, уже сейчас даже существуют, собственно, клонированные люди.
29:16В Поднебесной никаких законодательных ограничений по клонированию людей нет.
29:21И поговаривают, что местные ученые провели уже пару успешных экспериментов.
29:25Так что Китай имеет все шансы стать родиной людей-клонов.
29:29Вы кто такие? Я вас не звал.
29:39Разгневанные жители самых лакомых локаций для путешественников
29:43Рима, Барселоны, Дубровника и Венеции
29:45требуют освободить их родные города от бесконечных толп чужестранцев.
29:50Вот уж кто действительно рвет и мечет, так это жители южных городов.
30:00Каждое лето здесь одна и та же картина.
30:02Из-за потока туристов растут не только очереди на пляж, но и цены.
30:06Что уж говорить про шум, гам и грязь от дорвавшихся до моря путешественников.
30:10Первыми войну туристам объявили в Барселоне.
30:16Местные жители плюнули на все законы дипломатических переговоров,
30:20вышли на улицы и открыто призывали путешественников уехать наконец домой.
30:27Мануэля Моурелла туристы и вовсе мудрились выжить из собственного дома.
30:32Как им это удалось?
30:33Все просто.
30:34Из-за наплыва путешественников хорошие районы превращаются в туристические.
30:39И цены на аренду жилья здесь подскакивают в 10 раз.
30:43Инвестиционный фонд купил здание просто, чтобы сдавать квартиры в аренду туристам.
30:47Нам даже не дали никакого выбора.
30:50Администрация о своих гражданах уже давно не думает.
30:53Только о прибыли от туризма.
30:57Еще хуже дела обстоят с коммуникациями.
31:00Канализационный очистный работает на износ.
31:02Из-за этого в море регулярно попадают тонны и частот.
31:05Некоторые страны пытаются вводить налог на туризм,
31:08чтобы за счет этих денег перекрывать расходы на ремонт коммуникаций.
31:13За первое полугодие 2017 года в Барселоне побывало порядка 36 миллионов туристов.
31:20И такое огромное количество туристов не устраивает местных жителей.
31:24И администрация идет им навстречу и хотят ввести определенные ужесточения.
31:29А именно, если турист находится в городе менее 12 часов,
31:37то корабли, которые привозят туристов, обязаны заплатить минимум 65 евроцентов за каждого туриста.
31:45От туристов страдают и достопримечательности.
31:47В сети завирусилось видео, на котором женщина набирает воду из фонтана Треви в Риме.
31:52Воспитывать хулиганку пришлось полицейским.
31:55Ведь если урон достопримечательности будет слишком значительным,
31:58не видать ему статуса объекта всемирного наследия ЮНЕСКО.
32:02Прежде чем отправиться в Венецию, очень советую ознакомиться с городскими правилами.
32:18Потому что ограничений для местных и туристов здесь невероятно много.
32:24А незнание закона, как известно, не освобождает от ответственности.
32:28Город на воде хоть и ввел для туристов весьма суровые ограничения,
32:32протесты против путешественников все равно стали происходить чаще.
32:39Мэрили Старк Карсен – мастер очень старинного и традиционного ремесла.
32:44Она изготавливает маски, которые носит на всем известном венецианском карнавале.
32:48Однако в последнее время она все чаще задумывается о том, чтобы закрыть семейные предприятия.
32:54Они заходят толпами, начинают сулапать, кривляться на камеру,
32:57примеряя маски без спроса.
32:59Я не могу сосредоточиться на своей работе.
33:01Хотя как будто она уже потеряла всякий смысл.
33:05После первых протестов в Венеции местные власти попробовали ограничить доступ
33:09в определенные области города во время фестиваля.
33:12Некоторые вовсе предложили пускать на главную площадь города исключительно по билетам.
33:17Идея, правда, пока не пользуется популярностью.
33:20Некоторые жители южных городов отчаялись настолько, что перестали ждать у моря погоды,
33:26точнее, помощь от властей.
33:28Они решили взять дело в свои руки.
33:30Что придумали хитрые местные жители, чтобы отвадить со своих мест отдыха чужаков?
33:35И куда отправиться в отпуск, чтобы тебе были рады?
33:39На Майорке местные жители придумали, как избавиться на пляжах от туристов.
33:44А в сети поползли слухи.
33:46Кажется, лазурное побережье стало слишком опасным.
33:49Так что же случилось?
33:50На самом деле все просто.
33:52Почти у каждой зоны отдыха появилась предупреждающая табличка.
33:56На английском языке на ней предупреждают иностранцев.
33:59В море опасные медузы.
34:01Пляж закрыли по санитарным нормам или еще какая-то смертельная напасть.
34:05Вот только надпись чуть ниже и мельче на тех же плакатах сообщала совсем другую информацию.
34:11С пляжами все отлично.
34:12Все, что на английском, ложь.
34:14А еще группа активистов Пальма-де-Майорка отпугивает туристов, которые хотят насладиться испанской едой, тем, что они врываются в рестораны, взрывают петарды и таким образом пытаются их отвадить.
34:28Наверное, лишить их ужина.
34:30Жители курортов уже настолько дошли до ручки, что жизнь туристов оказывается под угрозой.
34:36Вали домой! Вали домой! Вали домой!
34:41Доходит даже до драк.
34:48В интернете за последние несколько недель появилось несколько видео, на которых опьяненные злостью местные нападают на автобусы с путешественниками.
34:57Даже на острове Ибица невозможно отдыхать мирно.
35:01Так, совсем недавно, группа вооруженных людей напала на виллу, где отдыхали британские туристы.
35:07Они отобрали у туристов деньги, отобрали их багаж и поселились на этой вилле.
35:14Вы не поверите, но только полицейский наряд, приехавший, смог их оттуда выкурить, и то не сразу.
35:21Думаете, войну туристам объявили только в Европе? Как бы не так.
35:24На свете есть много интересных мест, которым туристические потоки не на пользу.
35:36И серебряный пляж на острове Армуз – один из них.
35:39Своё название он получил вполне заслуженно.
35:42А всё потому, что здесь находится большое количество слюды,
35:47которое со временем перемешалось с песком, и в лучах солнца создаёт вот такой вот серебряный эффект.
35:54Всё вокруг сверкает и даже режет глаз.
35:57Я бы назвал этот пляж бриллиантовым.
36:00И вот этот вот серебряный песок туристы за последние несколько лет растащили на сувениры.
36:05Это, между прочим, очень даже популярное хобби.
36:09Чем необычнее песок, тем он ценнее.
36:11В серебряный, зелёный, чёрный.
36:14У Дона Голиера в коллекции песок примерно из 200 локаций по всему миру.
36:19В списке Иран, Гавайи, Бразилии, остров Пасхи и даже далёкий остров Питкорн.
36:25Именно из-за таких туристов в некоторых местах сбор песка пришлось запретить, как в Шотландии, например.
36:31А на Сардинии французскую пару и вовсе чуть не отправили в тюрьму за кражу 40 килограммов песка с пляжа.
36:37Для таких горе-коллекционеров уже начали создавать чёрные списки.
36:42Да-да, это база данных с путешественниками, которым закрывают доступ в страну.
36:47Это могут быть как трудовые нарушения, так и уголовные или административные.
36:51В 2012 году россиянка получила запрет на въезд в Таиланд на 100 лет за нарушение Трудового кодекса.
36:59Также в Китае, например, если турист заезжает в страну с группой, то он и обязан выехать же из страны именно с этой группой в этот же срок.
37:11Итальянского туриста депортировали из Мьянмы и запретили въезд за татуировку с изображением Будды.
37:17Согласно местному уголовному кодексу, оскорбление религии – это преступление, но особо отличившиеся попадают в чёрный список пожизненно.
37:25Филиппинские власти объявили персоной нон-грата 34-летнего американца, который решил послать куда подальше сотрудников иммиграционной службы на родном языке, наивно думая, что его никто не поймёт.
37:37Доброе утро! Сегодня я покажу вам, каким потом и кровью добывается соль во Вьетнаме.
37:50Специально для этого мы встали ни свет ни заря, на улице ещё темно.
37:55И сейчас отправимся на соляные поля Хон Хой. Там до сих пор добывают этот минерал традиционным способом.
38:03Соляной культуре Вьетнама без малого 200 лет. Ради белого золота в своё время многие рыбаки попрятали удочки и сети в сарае.
38:15Добыча специй приносила им доход в разы больше рыбной ловли.
38:20Сегодня для добычи соли используют осадочный или бассейновый метод.
38:24Вот посмотрите на эти бассейны за моей спиной. В них по специальным каналам набирается морская вода.
38:32Глубина здесь небольшая, максимум сантиметров 10.
38:35И соледобытчики ждут, пока вода испарится.
38:39Уже после этого собирают оставшуюся на брезенте соль.
38:43Звучит не так уж и сложно.
38:45Так, ага, если я правильно понимаю, вот под такими тентами здесь хранится соль, которую добыли из вот этих вот озёр.
39:00Здесь повсюду эти озёра, несколько гектаров просто огромнейшая территория.
39:06Вообще, если я правильно нашу бабушку-проводницу понял, то здесь всё строится вот на этих корзинках.
39:11Сначала в них соль нагребают непосредственно в этих небольших озёрах, где она и добывается.
39:17Сыпают в кучи с помощью этих корзин.
39:20Потом переносят на место расфасовки и уже там соль убирают в мешки.
39:27Подъезжает машина, её грузят и развозят дальше на продажу.
39:32700 тысяч тонн. Столько специй ежегодно добывают во Вьетнаме.
39:36И половину из них вот на таких соляных фермах.
39:39Здрасте.
39:41О, вот теперь я настоящий вьетнамский соль-добытчик.
39:45Я тут командую тремя бабушками.
39:48Так, бабуленьки, на раз-два коромыслочки подхватываем.
39:52Ага.
39:53Берём.
39:55Ну, и за мной.
39:56Давайте с песней.
39:58Шагом марш.
39:59Раз, раз, раз, два, три.
40:03Левой, левой.
40:05Раз, два, три.
40:08Лейтесь кострами.
40:09Синие ночи.
40:10Синие ночи.
40:12Мы пионеры, дети рабочих.
40:15Близится эра светлых годов.
40:20Соли добыть всегда будь готов.
40:24Ту-ту-ту-тум.
40:25Тум-ту-тум.
40:27Так, бабуль, не отстаём.
40:29Ну, бабушки, я вам скажу, здесь крепкие работают.
40:35У меня уже так плечо отсохло от этого коромысла.
40:41Ой, какая красота.
40:42А я можно теперь попробую?
40:46Разуваться надо?
40:48Ага.
40:51Так.
40:54Залезаем, значит.
40:56Берёмся за корзинки, да?
40:57Опа.
40:59И теперь на счёт три.
41:01Давайте.
41:01И раз, и два, и три.
41:13Класс.
41:15Всё правильно я сделал.
41:17Супер вообще.
41:20Люди добывают соль почти 7 тысяч лет.
41:23И когда-то её не случайно называли белым золотом.
41:27В 19 веке на этой специи держалась вся мировая экономика.
41:31Её запасали, её расплачивались.
41:34Из-за неё даже устраивали бунты.
41:39Сегодня ценность соли заметно упала,
41:42но жить без неё человечество всё равно не научилось.
41:45Поэтому её до сих пор добывают по всему миру.
41:48И везде по-разному.
41:49Это Эль-Сот, или дом соли, потухший вулкан на границе Эфиопии и Кении.
42:02Когда-то он извергался, а теперь в его кратере добывают соль.
42:06Наше племя с древности добывает там соль.
42:12Меня этому учил отец, отца мой дед,
42:15а сейчас мой сын обучает моего внука.
42:18У нас это ремесло передаётся из поколения в поколение.
42:21Мамину Хусену 70.
42:25Он из деревни племени солидобытчиков Борон.
42:28В сезон дождей, когда уровень воды в кратере поднимается до 7 метров,
42:32весь посёлок замирает в ожидании засухи.
42:35С её приходом вода испарится,
42:37и все местные мужчины отправятся к водоёму собирать соль.
42:43Мужчины ныряют без одежды.
42:45Говорят, соль настолько едкая, что разъедает вещи.
42:48Почему-то их они берегут больше, чем свои тела.
42:51Всего через несколько лет кожа так грубеет,
42:54что напоминает черепаший панцирь.
42:56Многие слепнут уже к 25.
42:59В племени все знают, какое будущее принесёт их ремесло.
43:02Но не спешат от него отказываться.
43:09В какой стране добывают больше всего соли?
43:12В Эфиопии, которая прославилась на весь мир своими соляными озёрами?
43:16Не торопитесь с выводами.
43:17И сколько соли съедает среднестатистический житель планеты за год?
43:26Главный поставщик специй на планете – Китай.
43:29И здесь соль добывают по-всякому.
43:34Добро пожаловать в Янтьян.
43:37История этой деревни началась 8 веков назад.
43:41Вокруг деревни располагаются камни.
43:43И со спиленной верхней частью получается условно такой столик.
43:47На него жители деревни выливали воду.
43:50Вода испаряется.
43:52И получается, что можно было просто испарять соль непосредственно вот этих вот столиков,
43:56которые расположены вокруг деревни.
43:58Постепенно этих вот камней становилось всё больше и больше и больше и больше.
44:01И получились огромные такие вот поля для сбора соли.
44:06На протяжении веков жители продавали соль, обменивали её на еду и вещи.
44:13Но как только специю стали добывать в промышленном масштабе,
44:17жителям пришлось худо.
44:18И их товар сильно потерял в цене.
44:26Сегодня здесь живёт около 30 семей.
44:28А добыча соли превратилась в хобби.
44:30Впрочем, спрос на специю в Янтьяне всё же есть.
44:33Это популярный сувенир у туристов.
44:36Соль – самая популярная приправа планеты.
44:42Только представьте, по подсчётам учёных,
44:45за год среднестатистический житель Земли
44:47съедает около 7 килограммов соли.
44:50Но это простой, не золотой.
44:52Да-да, вы не ослышались, есть и такая.
44:54Конечно, как такового драгоценного металла в ней нет.
44:58Зато цена у неё на вес золота.
45:00Как вам такое, 20 тысяч рублей за килограмм.
45:03Ну, за что такие деньги?
45:06Дорогущую специю производят во французском регионе Британь.
45:13Она называется флёр де соль.
45:15Говорят, эта специя за доли секунды растворяется во рту,
45:18и у неё непередаваемый вкус.
45:20Дошло до того, что некоторые гурманы без коробка,
45:23с настоящим белым золотом не выходят из дома.
45:25берут с собой на всякий случай.
45:30Самые безумные факты о людях в природе и нашей Вселенной.
45:35Смотрите на канале Ренталл.