Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago
Youthful Glory (2025) EP 24 ENGSUB
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
10:29I don't know if it's a three-year-old.
10:31I don't know if it's a three-year-old.
10:57You're not here.
10:59He's in a row.
11:00I'm gonna sit down for a bus.
11:03I'm gonna ride the bus.
11:05He's in a row.
11:06He's in a row.
11:07He's in a row.
11:08He's in a row.
11:09He's in a row.
11:10Let's go.
11:28How did you make this so many food?
11:29I'm going to cook a few meals.
11:35You are going to eat what?
11:37He's going to cook.
11:39I'd like to try to eat some fish.
11:42The fish fish fish fish can beally good, but it's a good fish.
11:46You think it's good?
11:49Gosh, you think the beef beef is not a fish so much?
11:55It doesn't have a beef kind of beef.
12:02So you're from the hotel in the restaurant.
12:06You're saying that is a return.
12:07This is my friend.
12:09He's not doing this.
12:11But I don't think he's gonna be doing this.
12:15He's a kid.
12:17I can't hear you.
12:19He's a good one.
12:21He's a good one.
12:23He's a good one.
12:25He's a bad one.
12:27I'm so happy.
12:37怎么会是王爷啊
13:00不是苏老板说要我一序吗
13:04
13:10
13:14
13:16
13:21
13:26
13:28
13:29
13:33
13:35
13:37
13:38
13:39
13:40
13:41
13:42
13:43
13:44
13:45
13:46
13:47
13:48
13:49
13:50
13:51
13:52
13:53
13:54
13:55
13:56
13:57
13:58
13:59
14:00
14:01
14:02
14:03What do you think?
14:05What do you think?
14:06What do you think?
14:08Why don't you try to find a good day?
14:11Do you want to see a good day?
14:13What do you think?
14:15Do you want her to come back?
14:19What do you want to do?
14:22Do you want you to lose?
14:24I don't want you to lose.
14:28I don't want to lose.
14:31What do you think?
14:34What do you think?
14:36What kind of thing is that?
14:38Do you want to lose?
14:41I don't want you to lose.
14:43If you will lose a brother,
14:45I'm alright.
14:47But that's fine.
14:48She doesn't need her.
14:50She's useless.
14:52I want you to come back with me.
14:54She loves you.
14:56Okay.
15:03Okay.
15:06The king will let him go.
15:09Let him go.
15:17The king will be the king of the king.
15:23The one who was a man named this girl,
15:25called the woman,
15:26called the witch.
15:28You've been learning to make a lot of strange things.
15:31What did I call the witch?
15:42Your Chairman,
15:43this is the malignant woman.
15:46That's the malignant woman.
15:47You can't do it.
15:53In this way, it's not合適, right?
16:04I was thinking, but it's still still there.
16:09I'm still waiting for you.
16:12I'll go to work for you.
16:14I'll work for you to sing this song.
16:18How can I sing this song?
16:22How can I sing this song?
16:30Oh, my God.
17:00知道了,继续去盯着
17:13温柔香,黄泉露
17:21彩色二字
17:25总有一道是你的催命符
17:29婆婆
17:51不行啊
18:02不行啊
18:03要是他们再挪地啊
18:05你先跟着
18:06你先跟着
18:07
18:08我花花在来替你
18:09跟不到了
18:13再走
18:15我也不跟了
18:17人呢
18:18你们都算来了
18:21你们怎么不干脆明天再来啊
18:23你们两个还好意思说呢
18:25你们所留机好几乎遍布全城
18:27我们能随到此处已经很不错了
18:28是啊
18:29人是不是在里面
18:30
18:31瞧瞧进去算
18:32那个姓叔的
18:33带我们绕了一整日
18:34我看他分明就是兜圈子
18:36这叫玉盖弥彰
18:37
18:38我猜
18:39他们十有八者就
18:40就在这儿街头呢
18:41
18:43
18:45
18:46
18:47
18:51
18:52
18:53
18:54
18:55
18:56
18:57兄弟们
18:58大小姐有令
18:59勿必要寻到张怀玉的下落
19:01拿回证据
19:02宁可错杀
19:03也就不可轻松
19:04
19:08我不行了
19:09若是可以兜圈子的话
19:11那还能叫玉盖弥彰吗
19:13
19:14我怎么觉得
19:16我们被耍了
19:17
19:27
19:28
19:29
19:30
19:31
19:32
19:33
19:34
19:35
19:36
19:37婆婆
19:38请留步
19:39哎呀
19:40这么多东西
19:41我实在过意不去啊
19:42老人家
19:43先前我们多有叨扰
19:44这些
19:45就当做是我们的邂逞
19:46连一人独居
19:47可千万要保重身子
19:48
19:49
19:50
19:51好好好
19:52
19:53
19:54
19:55
19:56这这
19:57
19:59
20:05
20:06
20:07
20:07头儿
20:08我叹过了屋里没人
20:09
20:10这不是你摆着吗
20:11
20:12
20:13
20:14
20:15
20:16
20:17
20:18
20:19
20:20
20:21
20:22
20:23
20:24
20:25
20:26
20:27诸位来此是寻婆婆还是寻我们二人
20:37分拨了一日怕是有什么要紧之事吧
20:41二位请听我说
20:45我等是奉命来保护二位的
20:48不知诸位是奉了谁的命
20:51我等乃是素家护卫
20:56自是奉了大小姐之命
20:58这二位从上京远道而来
21:00在这人生地不熟的
21:01这素家理应要尽地主之义
21:04来护二位周全
21:06对对对
21:07那还真是
21:08多谢素大小姐
21:09那是
21:10不不不
21:11应该 应该的
21:13自己蠢笨如猪
21:16还以为所有人都和你们一样
21:18这 这 这 这啥还是刘啊
21:26说你始终你还真蠢伤了
21:27方才明明说了是护二位周全
21:29再动手几分自己打脸
21:30然后 我知道
21:32我等是来回保护书汉林的
21:36咱们有话好好说
21:40你啊
21:44竟然我们连于
21:47家长
21:51你让开
21:51
21:55现下几更天
21:57阁下哪方客
21:58一更天
21:59没方客
21:59显下几更天
22:00阁下哪方客
22:01一更天
22:02美方客
22:02一更天
22:03美方客
22:03一更天
22:05
22:07I'm going to send you a message.
22:10I'm going to send you a message.
22:12I'm going to tell you how many times I understand.
22:15I'm worried.
22:16Someone will be worried about me.
22:18But it's a message that you don't know the message.
22:20What are you afraid?
22:22You're going to be with him.
22:24He's going to die.
22:26The king of the king is a dragon.
22:28He's going to say he's going to.
22:30He's going to be able to get him.
22:32He's going to be here.
22:34He's going to be here.
22:46The woman is not a good one.
22:48She has been a good one.
22:50She has been a good one.
22:52But she is not a bad one.
22:54I am not a bad one.
22:56She's good.
23:00You don't need to be a bad one.
23:02You don't want to take care of yourself.
23:04But I am a man.
23:06I will protect you.
23:08I will protect you.
23:10I will protect you.
23:18Do you think it is a good thing?
23:24This time, the rest of the world is your help.
23:28If I can help you,
23:30you are a great king of the king.
23:34How do I?
23:36We are all a part of the king.
23:38The king of the king is not a good thing.
23:40The king of the king is not a good thing.
23:42We do not want to have a good thing.
23:45We will not have a good thing.
23:54The king of the king is
23:56that we have in one place.
23:58Then it is
24:00It is possible for you
24:02It is possible for you
24:10Do you think
24:12Mrs.某 is what's going on?
24:17Mrs.某公子
24:19My brain is fast
24:21My brain is good
24:23It is possible for me
24:25It is possible for me
24:29The girl is in charge.
24:31It's compassion for people.
24:33She is in charge.
24:35It's compassion for the people who are in charge.
24:36It's been a dreamer to learn where the children will be as strong.
24:38The children may live in charge.
24:39For example, I want to run for a race.
24:40We must have been a champion for the children.
24:41We must be able to be the children of the children.
24:43She is the one who are in charge.
24:43As a hero is in charge.
24:44We must be proud.
24:49Sorry.
24:54Please.
24:58離合遍間 陪你去看
25:02故事危險
25:09車子顛簸 說讓屋子坐穩了
25:12若是掉下去 怕是要傷筋動骨
25:28千山萬水 與君同 違叛路遙 同星河
25:38十二公子 又不說人話
25:43下不為例
25:45也無妨 我雖聽不懂
25:48但這文舟舟的詞句聽多了
25:51也頗覺有趣
25:54我是希望 這條路
25:58能永遠走下去
25:59那怎麼行
26:01我們不累 媽也該累了吧
26:10
26:12
26:14大俠 女俠
26:16你奔吧 黑一點
26:18我們走不夠啊
26:22我們歇火不好
26:24就歇火了吧
26:28大小姐
26:32
26:34稟大小姐
26:36
26:37蘇漢蓮那邊
26:39未發現張世子的行蹤
26:41他們只是去郊外兜了一圈
26:43但 我們的人被拿了
26:44手下辦事不力
26:45是你的事職
26:46不堪重用者沒有資格留在宿家
26:48
26:50不過屬下覺得有些古怪
26:52即便蘇漢蓮發現有人盯燒
26:54也不至於都那麼大個圈子
26:56還故意引得我們
26:57我們懷疑
26:58不對
26:59他們此舉
27:01莫非是為聲東擊西
27:03
27:05
27:07
27:09
27:11
27:13
27:14
27:15
27:17
27:19
27:20
27:21
27:22
27:23
27:24
27:25
27:26
27:40都盡一個時程了
27:42怎麼還不回來
27:48大小姐
27:50人渴在裡頭
27:51稟大小姐
27:52奴婢一直守在此處
27:53未見他們踏出過半步
27:56裡頭是否有動靜
27:57他們是否
28:00奴婢聽得可真切了
28:13王爺
28:15何小姐
28:17王爺
28:18王爺
28:24王爺
28:25王爺
28:31王爺
28:48王爺
28:49王爺
28:50受罪
28:51方才
28:52押魂叩門見久無回應
28:54因擔心王爺安危
28:56這才貿然闖入
28:57何小姐
29:03何小姐
29:04這是怎麼了
29:13這問題
29:15蘇老闆何該問問自己
29:16今日邀我過府一序的
29:20不是蘇老闆嗎
29:22可為何來的卻是王爺
29:26上回仙拳館宴請二位
29:32我卻有事先行
29:34屬實未盡到地主之意
29:37故想著今日在府上好生招待二位
29:41已是歉意
29:43誰曾想
29:45竟又有事把我給絆住
29:47耽搁到現在才來
29:51何小姐
29:53是我招待不周
29:55因您與王爺誤會了
29:57即使誤會
29:59解開便好
30:03何寇謝王爺台
30:05何寇謝王爺台
30:07何寇謝王爺台
30:11何寇謝王爺台
30:13何寇謝王爺台
30:15何寇謝王爺台
30:16何寇謝王爺台
30:18只是何寇所求
30:20乃一生一世一雙人
30:22王爺既已有了王妃
30:24便再給不了我
30:25獨佔一份的神器
30:28你我二人
30:30只能是有緣無分
30:33望王爺恕罪
30:35何小姐
30:36何小姐
30:38確實性情重人
30:40本王尊重你的決定
30:43何寇告辭
30:44何寇告辭
30:49蘇老闆
30:50今夜叨擾
30:52改日
30:54我再登門一訊
31:05蘇大小姐
31:07還有事
31:08無事
31:09無事
31:10無事
31:11王爺好生歇歇
31:12何寇告辭
31:13This is the end of the day of the day.
31:28From the end of the day.
31:34This is the end of the day of the day of the day.
31:39Yes.
31:41According to the content of the story,
31:43he will not be able to move on.
31:56How did you see him?
31:58He is aware that he has not been able to go back.
32:01Whether he is looking for him,
32:03or going for him,
32:04we must be able to take care of him.
32:07He will be able to take care of him.
32:09He is the one who has been able to take care of him.
32:16Under the
32:22court,
32:23the court is not a good one.
32:25He is the one who is a good one.
32:27He is the one who is a good one.
32:30The court will be held to a great court.
32:33The court will not be able to take care of him.
32:36I will see the truth of the truth
32:38I will be able to make the truth of the truth
32:40and to the truth of the truth.
32:52I have never seen the truth of the truth.
32:58The truth is that you will be able to see the truth.
33:02I will be worried that you will continue to see the truth.
33:04He will be in danger.
33:14Even if you are not sure.
33:16I will be able to make this case.
33:18To make this case.
33:20To make this case.
33:24The Lord has been in the house.
33:26But the Lord is not going to leave.
33:29The Lord is going to leave in the village.
33:31The Lord has been in the village.
33:33But you are for the朝廷, and for the name of the king.
33:38Why did you suffer from the退却?
33:42I just don't want you to do this.
33:46There I am.
33:48How do you give it to you?
33:58You are my husband.
34:00You are my husband.
34:02You are my husband.
34:07I'm off-screened by my mind.
34:12I will be with you.
34:14I will be with you.
34:17I will be with you together.
34:19I will be with you.
34:31Lord.
34:42Okay.
34:48Yes.
34:50Yes.
34:56Yes, sir.
35:12舒二公子這是何意啊 舒某今日與雲姑娘於城郊狩獵 無意之中遇到了這幾位迷途之人 疑問之下才知原來竟是肅家的護衛 未免他們再度走失 舒某便順道將他們送回府來 這些人原是奉我之命去保護舒二公子的安危 想必是他們辦事不利 讓舒二公子費心了
35:41身手如此不濟 自己都護不了 如何護他人周全
35:46肅家護衛自該護肅家之人 王爺和舒二公子有自己人護著
35:52不勞費心
35:55告辭
36:09大小姐
36:11上京來信
36:22定北王妃就在靈州城
36:26不睡一覺 定北王卻知識無動身之下
36:31定是與此有關
36:33先前江旭故意道出張懷鈺已然返京
36:37便是要我們放鬆警惕
36:39不再追查張懷鈺的下落
36:41好讓他們彼此能夠接應
36:44今日舒景然之舉雖是幌子
36:47但也因此可以確定
36:49張懷鈺定然沒走
36:52證據還在她手中
36:54屬下這具家派人手
36:55在靈州十二城仔細安查
37:00看來這個江旭是不會善罷甘休了
37:06她此番就是打定了主意要徹查肅家
37:10想讓我們再無翻身之地
37:13張懷鈺得找
37:15府裡這位爺
37:18也再留不得
37:20
37:22只是
37:23該如何行事
37:25還請大小姐施下
37:29阿爺雖送來了助理
37:33但若能一招抽薪止廢
37:36又何必大動干戈
37:40你去徽樓找青人
37:42他知道該怎麼做
37:45
37:46Lakitu
37:58王爺
38:12I'll see you again, you are the one.
38:14Your wife is a great man.
38:24Your wife, you can come here.
38:26Your wife, Your wife.
38:28We're going to bring you a good day.
38:30I'll give you a good day.
38:32I'm so happy.
39:04素老板有心了
39:06冯少夫人
39:12素老板
39:14上回簪子之事实在是对不住
39:18为表歉意
39:20今日特给夫人安排在了前作
39:22簪子一事与素老板无关
39:24我心里有数
39:26还得多谢素老板
39:27每回唱麦都记着我
39:29不仅让我开了眼界
39:31还让我有银子可挣
39:32多了提己傍身
39:34那我就祝冯少夫人
39:36今日也能拍得心仪的宝物
39:38借素老板急言
39:39大小姐
39:48清语那边如何了
39:50大小姐放心
39:51一切都已安排妥当
39:53只待鱼儿上钩
39:55你去那边盯着
39:57今日必须得手
39:58不能出半点岔子
39:59
40:00看今日这下事
40:01一定是有备而来的
40:02
40:03我可是摊上了不少宝贝了
40:05这下来的可都是虚妙的
40:06这下来的可都是虚妙的
40:07这边这水带都要去的
40:08黄金了
40:09来来来
40:10小小姐这边请
40:11底头看得更真情
40:12好啊
40:13是的
40:14小小姐请坐
40:15今夜有信
40:41今夜有幸迷头
40:43今日有幸前来承蒙文先生举荐
40:47若真错过此等场面 我怕是要抱憾终身了
40:52小小姐客气了 一会儿三声裸响 唱没会便正式开场
40:57若小小姐有看重的 本某可替你唱架 说外头竞价实在激烈
41:04我就去同肃老板说一声 让他留意了解 应不成问题
41:10多谢文先生的好意
41:13若真的碰上喜欢的 我绝不犹豫
41:17不过 唱卖会还得讲究公平而辞
41:21强而所难并非我意
41:24得与不得 皆凭缘分便是
41:28小小姐果真与众不同啊
41:32此处乃文先生专作
41:38我是听闻今日他要给一位特别的好友佳作
41:41这才好奇过来一看 不想竟就是何小姐
41:45尔王爷屈尊赴宴 下官荣幸之志
41:56连大人一直想寻机会做东燕请王爷
42:12却又担心唐突有所冒犯
42:14顾寻了我祖菊作情
42:17馨儿王爷抬爱
42:19为薄了轻语的脸面
42:21下官有些话憋在心里很久了
42:33今日见了王爷实是要意图为快
42:37士伯署击毙多年 臣科素疾难消啊
42:49下官虽有一枪报复 但人在无言下不得不低头
42:56此番王爷能亲临坐镇 实施士伯署之救星 灵州之福啊
43:04是啊 是啊
43:14哦 如今士伯署 暂有下官代管
43:18只要王爷发话
43:20下官定然全力配合 破釜沉舟
43:23格雇顶心
43:25下官愿为王爷效全马之劳
43:28Oh,
43:34this...
43:44This...
43:48...
43:49...
43:50...
43:51...
43:52...
43:53...
43:57...
44:03...
44:05...
44:06...
44:08I love you.
44:38我一生的宿命
44:41替你脉搏声音
44:45掌纹里流转蜿蜒
44:49披红装的心
44:52灯火下的安宁
44:57数着年轮盘击
45:01等青丝带冰发
45:05如你随心
45:09年华里不曾想
45:13回头望红声吧
45:18将门里的重量
45:21手放在你手上
45:25命运中结成了相伴
45:29也照不信任彼岸
45:35归途从此有了
45:37世事的眺望
45:41年华里我扔下
45:52灰发光的脸庞
45:56说心里的盼望
46:00紧扣在你的手上
46:05填满我来世的奔波
46:09用一生将爱领我
46:13穿过昼夜漫长
46:15谁在我身旁
46:20开梦一刀
46:22开梦一刹那
46:23还是你啊
46:27别害怕我会随你
46:34你去我
46:36你去我
46:38你去我
46:41我的生活
46:48帮我不要
46:51asing
46:52道小伙子
46:53优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive