Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Ông thầy vi diệu tập 8 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 8 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
Follow
6/1/2025
Ông thầy vi diệu tập 8 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 8 - Full HD Vietsub
#anime
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know how to do this, but I don't know how to do it.
00:10
Oh...
00:12
The research... Is it still there?
00:15
Are you okay, Lumia?
00:17
It's a bit...
00:19
Riel...
00:23
It's okay.
00:25
Um...
00:26
That's why I'm not in the morning, I'm not in the room, so I'm not in the room.
00:31
I don't have to do that.
00:34
I don't have to do that.
00:35
If you're doing that, it'll be like that guy.
00:38
It's like that Glenn.
00:43
Riel!
00:44
Riel!
00:45
Are you okay?
00:50
Don't touch me.
00:52
Little, Riel.
00:54
Lumia is asking me for misunderstanding.
00:56
You fuck.
00:57
You fuck.
00:58
You fuck me. Everyone fuck!
01:00
You fuck!
01:01
You fuck them!
01:03
Don't surprise me!
01:05
Riel...
01:07
I...
01:09
I really...
01:10
You like...
01:11
You're very girical!
01:12
Why...
01:17
It was kind of...
01:20
I don't think I'm going to do that.
01:22
I don't think I'm going to do that.
01:24
My teacher...
01:26
He's a little uncertain now.
01:29
I'm going to say that yesterday I'm going to say something wrong.
01:34
Sorry.
08:40
No.
08:43
This is a problem.
08:45
It's bad...
08:47
It's because of them...
08:49
They're...
08:50
They're...
08:52
I...
08:53
I...
09:15
They...
09:19
They...
09:20
They...
09:21
They...
09:24
They...
09:26
She
09:35
She's a little baby
09:38
I'm not sure how to do it.
09:43
I don't want to be able to do it.
09:47
It's hard to find it.
09:50
I'm fine.
09:52
I don't want to be able to do it.
09:59
I'm going to find the real thing.
10:02
Yeah, you're waiting for him to wait for him.
10:09
But...
10:10
You're...
10:11
Riel is looking for me to find him.
10:15
You're going to find him.
10:25
You're crying, Riel?
10:28
Who?
10:29
It's horrible. You can't forget your brother.
10:35
Riel...
10:37
Why...
10:39
I want to meet you forever.
10:43
Riel...
10:46
Riel...
10:50
Riel...
10:52
Riel...
10:54
Riel...
10:56
Riel...
10:58
Riel...
11:00
Riel...
11:02
Riel...
11:03
Riel...
11:04
Riel...
11:05
Riel...
11:06
Riel...
11:07
Riel...
11:08
Riel...
11:09
Riel...
11:10
Riel...
11:11
Riel...
11:13
Riel...
11:14
Riel...
11:15
Riel...
11:16
Riel...
11:17
Riel...
11:18
Riel...
11:19
Riel...
11:20
Riel...
11:21
Riel...
11:22
Riel...
11:23
Riel...
11:24
Riel...
11:25
Riel...
11:26
Riel...
11:27
Riel...
11:28
Riel...
11:29
Riel...
11:30
Riel...
11:31
Riel...
11:32
Riel...
11:33
Riel...
11:34
Riel...
11:35
Riel...
11:36
Riel...
11:37
Riel...
11:38
Riel...
11:39
Riel...
11:40
Riel...
11:41
Riel...
11:42
Riel...
11:43
Riel...
11:44
Riel...
11:45
I'm going to get the rest of you.
11:50
Oh my goodness, the great person.
11:52
I'm not so happy.
11:55
Come on, your little red!
12:09
Come on, come on, come on!
12:14
You're a new yubi go a new 王子
12:19
was a co-tae was a good
12:21
違う
12:23
me
12:27
me
12:31
me
12:35
me
12:39
me
12:41
me
12:44
I'm going to die in this time.
12:46
I'm going to die in the sky.
12:48
I'm waiting for you to go to the sky.
13:02
If you're in the first fight, you can't go to the magic of the first fight.
13:09
I'm sorry.
13:11
But I'm sorry.
13:13
I'm sorry.
13:15
I'm sorry.
13:17
I'm sorry.
13:19
I'm sorry.
13:21
That power of healing,
13:23
that he was released with the healer's power,
13:25
and that he was not the same as the healer's power,
13:27
but I'm not the other one.
13:29
I'm sorry.
13:33
This woman is the same as the GEDO magic師 that has been released.
13:37
It's different. If you can catch him, the king will be able to move on to the team.
13:44
Let's keep going.
13:47
But, this woman is dangerous.
13:50
Here, we'll be sure.
13:58
How was it, Riel?
14:02
I don't know why.
14:04
But, when we saw the sea...
14:09
My friend, I don't know, but I don't like it.
14:14
I don't think that Riel is lying.
14:19
That's right.
14:22
Okay.
14:23
I'm going to buy something.
14:26
I'm going to get back to the stomach.
14:30
Then, please.
14:32
Yes.
14:39
What?
14:40
What?
14:41
What?
14:42
What?
14:43
What?
14:44
What?
14:45
What?
14:46
What?
14:47
What?
14:48
What?
14:49
What?
14:50
What?
14:51
What?
14:52
What?
14:53
What?
14:54
What?
14:56
What?
14:57
What?
14:58
What?
14:59
What?
15:00
What?
15:05
What?
15:06
What?
15:07
What?
15:08
I'm a member of the team, but I'm going to help you, how do I do it?
15:13
Lumia-Tingel.
15:15
I need her to move the plan.
15:20
That's why I'm a genius.
15:24
The team has given me a chance.
15:27
If you succeed this plan, I will be able to be free.
15:33
I'm...
15:42
Riel, you're not going to protect me?
15:47
I'm...
15:49
Or are you going to be able to find me again?
15:53
Riel!
15:55
Don't you leave me from that man!
15:58
Riel, you're not going to be able to find me.
16:03
You're a scientist.
16:05
You're a scientist.
16:06
I'm not...
16:07
I'm...
16:08
Riel...
16:11
Riel...
16:12
Riel, you're not going to be able to get me back to the time.
16:17
I'm a mistake.
16:19
This is a genius.
16:21
If you've got any sort of skill, what am I going to do, it's no примерно!
16:24
Riel, I'll take them everywhere.
16:26
Riel, you might be weiterhin available.
16:29
Ending for the time.
16:35
Riel.
16:37
T...
16:38
Riel?
16:41
Thank you so much.
16:43
See you again.
16:44
I'm going to live for you.
16:55
I'm going to live for you.
16:59
I'm going to live for you.
17:05
I'm sorry.
17:10
I'm sorry.
17:12
It's time to go.
17:14
Back!
17:23
I'm sorry.
17:28
I don't know.
17:30
I'm going to eat a little bit.
17:35
But I'm going to eat a lot.
17:37
Lumia?
17:57
L...L...
17:59
You... What are you doing?
18:02
Lumia!
18:03
No problem.
18:04
Lumia is not killed.
18:06
Just let me let you...
18:08
Lumia...
18:10
You...
18:11
You...
18:12
You...
18:13
You...
18:14
You...
18:15
You...
18:16
You...
18:17
You...
18:18
I killed...
18:20
You...
18:21
You...
18:22
You...
18:23
You...
18:24
You...
18:25
You...
18:26
You...
18:27
You...
18:29
You...
18:30
You...
18:31
You...
18:32
You...
18:33
You...
18:34
You...
18:35
You...
18:36
You...
18:37
You...
18:38
You...
18:39
You...
18:40
You...
18:41
You...
18:42
You...
18:43
You...
18:44
You...
18:45
You...
18:46
You...
18:47
You...
18:48
You...
18:49
You...
18:50
You...
18:51
You...
18:52
You...
18:53
You...
18:54
You...
18:55
You...
18:56
You...
18:57
You...
18:58
You...
18:59
You...
19:00
You...
19:01
Don't shoot!
19:03
Don't shoot!
19:05
Do you want to do it?
19:08
Do you really want to do it?
19:15
If you shoot, you can shoot.
19:18
I can't do anything.
19:22
Shoot.
19:24
Don't shoot!
19:26
Don't shoot!
19:28
Shoot!
19:30
Shoot!
19:32
Don't shoot!
19:33
Don't shoot!
19:34
Don't shoot!
19:35
Don't shoot!
19:36
Don't shoot!
19:37
Don't shoot!
19:38
Don't shoot!
19:39
Don't shoot!
19:40
I really want to protect you, but your strength is not.
19:43
If you feel that you can't feel the power of the military,
19:47
you'll believe it's right to be a force.
19:50
Don't shoot!
19:51
Don't shoot!
19:53
Don't shoot!
19:55
Don't shoot!
19:57
Don't shoot!
19:58
Don't shoot!
20:00
Don't shoot!
20:01
Don't shoot!
20:02
んだって
20:11
仕方ないじゃない
20:14
ここで打ったら
20:16
ルミアを巻き込んじゃうかもしれないし
20:19
もしかしたら
20:21
リエルだって
20:23
死んじゃうかも
20:26
嘘つき
20:28
怖くて
20:30
I just couldn't do anything!
20:35
Teacher!
20:40
You're in trouble, Fieber.
20:42
Albert...
20:43
So...
20:49
Ah!
20:50
Grayson!
20:51
You're still breathing.
20:53
You're still breathing.
20:54
Hurry up!
20:55
It's not a problem.
20:56
I've already been caught in a coma.
20:59
That's what I can do.
21:00
That's what I can do.
21:01
Teacher!
21:02
Teacher!
21:03
Teacher!
21:04
Don't you have to do it.
21:06
What can I do?
21:08
I can't do it!
21:09
I can't do it!
21:11
How can I do it?
21:12
No!
21:13
No!
21:14
No!
21:15
Why are you doing this?
21:17
Stop, Fieber.
21:20
You're going to cry now.
21:22
What should you do now?
21:24
If you want to kill him,
21:27
You're going to cry now,
21:28
you're going to cry now.
21:29
You're going to cry now,
21:30
you're going to be a work in the house.
21:31
Don't you have to cry now?
21:40
You're going to kill me.
21:41
I can't do it.
21:42
What should I do?
21:43
You need to be a revival?
21:45
I'm sorry, I'm sorry.
21:47
I'm sorry, I'm sorry.
21:48
You're trying to use a lot of magic.
21:50
That's right.
21:51
Fiebel, you can use it too.
21:55
I've heard that.
21:57
I'll do it.
21:59
I'll do it for you.
22:02
You're on the card for a card.
22:04
You're on the card.
22:06
You're not going to die.
22:09
You're a sinner.
22:10
You're...
22:11
You're not going to die.
22:13
I've only stopped breathing.
22:15
There's a弱 effect.
22:17
Fievel, I'll take a deep breath.
22:21
Deep breath?
22:22
I'll take a deep breath.
22:24
Let's go.
22:27
But... I've actually done it.
22:30
Hurry up, Fievel! I don't have to be afraid.
22:43
What?
22:49
That's it.
22:52
I'm sorry.
22:54
I'm sorry.
22:56
I'm sorry.
23:05
I'm sorry.
23:07
But you need me.
23:10
僕たち兄弟のために、ね。
23:15
リエル、どうしてこんなことを。先生は。
23:20
彼はもう来ないよ。リエルが殺したからね。
23:25
嘘だよね。リエルが。そんなことするわけないよ。ね。
23:38
ごめん。
23:45
先生。
23:47
フハハハ、ルミアはいただいていく。
23:50
ルミア!
23:52
ルミアがリエルに連れ去られて、グレン先生の意識も戻らない。頼みのアルベルドさんは猫と戯れてる。
23:58
すまない。自分で何とかしてくれ。
24:00
こんなとき、アルフォネア教授がいてくれたら。
24:02
呼んだ?
24:03
アルフォネア教授!
24:04
え?おめえ、相性ではねえだろ。
24:06
そうだっけ?
24:07
先生!よかった。先生が死んじゃったら私どうしようかと。
24:11
やべ。
24:12
え?ちょっと先生!
24:13
先生!
24:14
私出番ないの?
24:15
先生!
24:16
先生!
24:17
先生!
24:18
先生!
24:19
先生!
24:20
先生!
24:21
先生!
Recommended
1:37:36
|
Up next
Doraemon Tập Dài - Nobita và Vương Quốc Trên Mây - Lồng Tiếng
Phim Tổng Hợp
7/13/2025
1:30:28
Doraemon Tập Dài - NOBITA VÀ HIỆP SĨ RỒNG - THUYẾT MINH
Phim Tổng Hợp
7/13/2025
1:39:50
Doraemon Tập Dài - Nobita ở xứ sở nghìn lẻ một đêm - Lồng Tiếng
Phim Tổng Hợp
7/13/2025
1:31:51
Thôn Phệ Tinh Không- Đại Lục Huyết Lạc Tập Full HD Thuyết Minh
Best Animation
6/6/2025
1:28:30
Thần Ấn Vương Tọa Movie- Y Lai Khắc Tư Truyền Kỳ Tập Full HD Thuyết Minh
Best Animation
6/6/2025
25:08
Vũ Động Càn Khôn Phần 5 Tập 12 Thuyết Minh
Best Animation
1/17/2025
23:17
Mèo Máy Doremon -Tập 35 - Doraemon New Series - Ep 35 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
29:30
Mèo Máy Doremon -Tập 33 - Doraemon New Series - Ep 33 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
1:25:30
Mèo Máy Doremon -Tập 32 - Doraemon New Series - Ep 32 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
28:01
Mèo Máy Doremon -Tập 34 - Doraemon New Series - Ep 34 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
29:32
Mèo Máy Doremon -Tập 29 - Doraemon New Series - Ep 29 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
30:30
Mèo Máy Doremon -Tập 31 - Doraemon New Series - Ep 31 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
29:31
Mèo Máy Doremon -Tập 28 - Doraemon New Series - Ep 28 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
29:19
Mèo Máy Doremon -Tập 30 - Doraemon New Series - Ep 30 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
1:39:26
Phim Hài Châu Tinh Trì - Tuyệt Đỉnh Kung Phu - Kung Fu Hustle
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
1:23:38
Phim Hài Châu Tinh Trì - Quốc Sản 007
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
1:31:00
Phim Hài Châu Tinh Trì - Lão Đào Hoa - Lồng Tiếng
Thú vị cuộc sống
7/14/2025
1:25:13
Phim Hài Châu Tinh Trì - Trạng Sư Xảo Quyệt
Thú vị cuộc sống
7/14/2025
1:37:47
Phim Hài Châu Tinh Trì - Tân Lộc Đỉnh Ký 2
Thú vị cuộc sống
7/14/2025
1:28:01
Phim Hài Châu Tinh Trì - Thần Ăn Thần Thực
Thú vị cuộc sống
7/14/2025
1:25:01
Phim Hài Châu Tinh Trì - Tế Công
Thú vị cuộc sống
7/14/2025
1:26:20
Phim Hài Châu Tinh Trì - Vua Lừa Bịp
Thú vị cuộc sống
7/14/2025
1:38:16
FULL MATCH: Germany vs Spain | 2010 FIFA World Cup Semi-Final
Thú vị cuộc sống
7/13/2025
1:19:11
Phim Châu Tinh Trì - Chuyên Gia Bắt Ma (Out Of The Dark) (1995)
Thú vị cuộc sống
7/13/2025
1:52:57
FULL MATCH Argentina vs. France - Final FIFA World Cup 2022. THE BEST World Cup Final EVER!!
Thú vị cuộc sống
7/12/2025