Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
#Televizijska serija „Otpisani“ bazirana je na istoimenoj knjizi i zasniva se na spoju izmišljenih i istinitih događaja iz vremena ilegalnog otpora okupatoru, tokom okupacije Beograda za vreme Drugog svetskog rata, od 1941. do 1945. godine. Iako dosta izmenjeni, mnogi delovi serije su nastali prema stvarnim događajima, kao što su - spasavanje Aleksandra Rankovića iz zatvorske bolnice u Vidinskoj ulici, jula 1941; paljenje garaže u Grobljanskoj ulici, avgusta 1941; ubistvo agenata Đorđa Kosmajca i Obrada Zalada u ulici Cara Uroša, marta 1942; rad ilegalne štamparije u Beogradu, koja je funkcionisala na dve lokacije 1941-1944. i dr. Za razliku od prvog dela, nastavak serije, pod nazivom „Povratak otpisanih“ se ne temlji ni na kakvim stvarnim događajima (izuzev prikazanih borbi za oslobođenje Beograda, oktobra 1944. i epizode „Most“ u kojoj je prikazan lik učitelja Miladina Zarića, koji je samoinicijativno onemogućio rušenje tada jedinog mosta na Savi), već je čist plod mašte autora.

Serija, kao i film, je bila veoma gledana i dostigla je kultni status u čitavoj Jugoslaviji, a popularna je i danas pa se prilikom svake reprize prikazuje u udarnom terminu i samim tim je najgledaniji program. Jedan od razloga popularnosti je i taj jer za razliku od filmova i serija, snimanih u to vreme, nije prikazivala rat iz vizure komunističke partije nego iz ugla običnog sveta. Isto tako, likovi iz serije su veoma odudarali od stereotipa komunističkih ilegalaca. Radilo se o običnim ljudima sa društvene margine, uličnim herojima, švercerima, studentima - sa svim svojim ljudskim vrlinama i manama. Sam komunizam se u seriji veoma retko spominje i serija je orijentisana na prikazivanje čoveka u borbi protiv okupatora i gotovo je lišena bilo kakve političke obojenosti i stoga je glavni motiv serije „večna borba dobra i zla“.

Pored glavnih junaka Prleta i Tihog, kao glavnih protagonista, kod publike se izdvojio i lik negativnog-junaka, majora Krigera, u izuzetnom tumačenju glumca Steve Žigona, koji je tom ulogom postao jedna od glumačkih ikona jugoslovenske kinematografije i postavio stereotip svih likova nemačkih okupatorskih vojnika.
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:59Transcription by CastingWords
18:29Transcription by CastingWords
18:59Transcription by CastingWords
19:29Transcription by CastingWords
19:59Transcription by CastingWords
20:29Transcription by CastingWords
20:59Transcription by CastingWords
21:29Transcription by CastingWords
21:59Transcription by CastingWords
22:29Transcription by CastingWords
22:59Transcription by CastingWords
23:29Transcription by CastingWords
23:59Transcription by CastingWords
24:29Transcription by CastingWords
24:59Transcription by CastingWords
25:29Transcription by CastingWords
25:59Transcription by CastingWords
26:01Transcription by CastingWords
26:29Transcription by CastingWords
26:59Transcription by CastingWords
27:01Transcription by CastingWords
27:29Transcription by CastingWords
27:59Transcription by CastingWords
28:01Transcription by CastingWords
28:29Transcription by CastingWords
28:59Transcription by CastingWords
29:01Transcription by CastingWords
29:29Transcription by CastingWords
29:31Transcription by CastingWords
29:59Transcription by CastingWords
30:05Transcription by CastingWords
30:29Transcription by CastingWords
30:31Transcription by CastingWords
30:33Transcription by CastingWords
31:01Transcription by CastingWords
31:03Transcription by CastingWords
31:31Transcription by CastingWords
31:33Transcription by CastingWords
31:37Transcription by CastingWords
31:39Transcription by CastingWords
31:41Transcription by CastingWords
31:43Transcription by CastingWords
31:45Transcription by CastingWords
31:47Transcription by CastingWords
31:49Now you're going to move.
31:51What do you mean?
31:53Let's go!
31:54We're going to go!
31:55We're going to go!
31:56What is the end?
31:57You're the only one who has planned planned!
31:59Let's go!
32:00You?
32:01I'm going to go with the uniform!
32:02Let's go!
32:19Let's go!
32:20Let's go!
32:21Don't forget the slug!
32:26What?
32:27He's coming!
32:28Nice!
32:29I know we're not going to go!
32:30We're going to go with that!
32:33Oh, my God!
32:34I know we're going to go with that!
32:49This is a big thing.
32:54I'm gonna call you inside.
32:57I'm not asking you.
33:00Here.
33:04Here.
33:06Here.
33:07Here.
33:08Here.
33:09Here.
33:10Here.
33:11Here.
33:12Here.
33:13Here.
33:14Here.
33:15Here.
33:16Here.
33:17Here.
33:18Here.
33:19Here.
33:20Here.
33:21Here.
33:22Here.
33:23Here.
33:24Here.
33:25Here.
33:26Here.
33:27Here.
33:28Here.
33:29Here.
33:30Here.
33:31Here.
33:32Here.
33:33Here.
33:34Here.
33:35Here.
33:36Here.
33:37Here.
33:38Here.
33:39Here.
33:40Here.
33:41Here.
33:42Here.
33:43Here.
33:44Here.
33:45Here.
33:46Here.
33:47Here.
33:48.
33:56.
34:02.
34:04.
34:06.
34:07.
34:08.
34:10.
34:12.
34:13.
34:14.
34:16.
34:17.
34:18Yes? Where is your father, Mr. Protić?
34:25With my mother's house. Why?
34:32Yes?
34:34There is no one there. There is nothing. We have everything.
34:39Where is your bedroom?
34:42The bedroom?
34:45There.
34:48There.
34:53The bedroom?
34:58The bedroom?
35:00Yeah.
35:05I need to get the bedroom.
35:08It's not the bathroom.
35:10The bedroom?
35:11No!
35:12No!
35:13No!
35:14No!
35:15No!
35:16No!
35:17No!
35:18No!
35:19No!
35:24No!
35:29No!
35:30No!
35:31No!
35:32There's one stick here.
35:34No.
35:35Oh, oh, oh!
35:37Oh, oh, oh!
35:57– Vino? – Da.
35:59Moj otoc ima minograd na selu.
36:03– Na selu? – Da.
36:05– Mogli da probam? – Kako da ne, izvolite.
36:09– Gde držite crno? – Crno.
36:13Izvolite.
36:33– Enskimu. – Da.
36:35– A plaja kojname ti. – Tojo ba.
36:37– Tzele. – Tzele.
36:39– Tzele. – Tzele.
36:41Tzele.
36:43– Tele. – Tzele. – Tojo.
36:45This wine is quite a good taste.
37:08Yes, I've said it to my mother.
37:15Do you sell it?
37:18No, let's give it to the gift.
37:22Go back.
37:24Oh, oh, oh.
37:27Please, please, please.
37:45Please, please, please.
38:04Diogenem, get out of the gate.
38:08Yeah, I got out of the gate.
38:15Come on.
38:22What are you doing?
38:28It's good that Kriger loves the silver.
38:30Why?
38:31Because you're going for white.
38:38Oh!
38:43Oh, oh!
38:46Oh, oh, oh, oh, oh.
38:50Oh!
38:51Oh!
38:53Oh, oh, oh.
38:55Ah!
38:58Oh!
39:00Oh, oh!
39:01Achoo!
39:03Ah!
39:05Ah!
39:07Now try that.
39:37Oh, oh, oh, oh, oh.
40:07ORGAN PLAYS
40:37ORGAN PLAYS
41:07ORGAN PLAYS
41:37ORGAN PLAYS
41:39ORGAN PLAYS
41:41ORGAN PLAYS
41:43ORGAN PLAYS