Skip to playerSkip to main content
  • 9 months ago
TARZAN DE LAS FIERAS (TARZAN THE FEARLESS, 1933, Full movie, Spanish, Cinetel) HD
Transcript
00:00:00Tarzán de las Fieras
00:00:30La popularidad mundial de las historias de Tarzán
00:00:43ha incitado al autor a contar ahora, por primera vez,
00:00:48la historia del hombre mono más fuerte y legendario.
00:01:00Tarzán de las Fieras
00:01:30Tarzán de las Fieras
00:02:00Tarzán de las Fieras
00:02:29Tarzán de las Fieras
00:02:31Tarzán de las Fieras
00:02:33Tarzán de las Fieras
00:02:35Tarzán de las Fieras
00:02:37Tarzán de las Fieras
00:02:39Tarzán de las Fieras
00:02:41Tarzán de las Fieras
00:02:43THE END
00:03:13THE END
00:03:43THE END
00:04:13THE END
00:04:15THE END
00:04:17THE END
00:04:19THE END
00:04:23THE END
00:04:25THE END
00:04:29THE END
00:04:31THE END
00:04:35THE END
00:04:39THE END
00:04:41THE END
00:04:43THE END
00:04:45THE END
00:04:47THE END
00:04:53THE END
00:04:55THE END
00:05:01THE END
00:05:03THE END
00:05:05THE END
00:05:07THE END
00:05:09THE END
00:05:11THE END
00:05:17THE END
00:05:19THE END
00:05:21THE END
00:05:23THE END
00:05:26THE END
00:05:27THE END
00:05:29THE END
00:05:31This is too much for you, Emery.
00:05:47Nothing can be worse than waiting for me to tell you that he died.
00:05:51At least I've been able to organize your search.
00:05:54I know.
00:05:56But I didn't want to be alone.
00:05:58It's so... so... so...
00:06:00I can't believe that.
00:06:05Maybe it's absurd, but those men...
00:06:09I don't like anything.
00:06:30Oh, my God.
00:07:00Oh, my God.
00:07:30You left me here to say, too long each day, only for you, dear.
00:07:38Why, those sunny skies, they don't realize how my heart cries only for you.
00:07:48Oh, my God.
00:07:50Oh, my God.
00:07:52Oh, my God.
00:07:54Oh, my God.
00:07:58Oh, my God.
00:08:00Oh, my God.
00:08:04Oh, my God.
00:08:06Tarzan.
00:08:08Tarzan, ven aquí.
00:08:10Tarzan.
00:08:12Tarzan, tú llevar esta carta a mi hija, mi hija, ¿comprendes?
00:08:29En el rancho.
00:08:43Diles que tienen que abrir los pasos.
00:08:45I'll go.
00:08:47¡He has dado!
00:08:49¡Vamos!
00:08:50¡Faitha!
00:08:51¡Faitha! ¡Faitha!
00:08:58Y ahora otro retraso.
00:09:03Hey, Jeff. ¿Por qué no nos dedicamos a buscar la mina de esmeralda?
00:09:07Por ahora necesitamos la ayuda de esta gente.
00:09:10Cuidado.
00:09:12No se preocupe, señorita Brooke.
00:09:14Encontraremos a su padre.
00:09:16Pero ya llevamos mucho retraso.
00:09:18Oh, siempre hay retrasos en la jungla.
00:09:21Nick y yo lo sabemos bien.
00:09:23Oh, claro.
00:09:25No le está mintiendo, señorita.
00:09:30Lo dudo mucho.
00:09:43Encontraremos a su padre.
00:09:56Encontraremos a su padre.
00:10:00Encontraremos a su padre.
00:10:02Hey,ivity thank you Deje de hacer eso que pasa
00:10:17Dicen que esto es territorio de tadazán donde vive el hombre en salvaje
00:10:22¿A qué se refiere con eso assessing
00:10:26Es una de las muchas leyendas de la jungla dice que un hombre blanco fue criado por los monos
00:10:32A white man created by the monos.
00:10:37That's it.
00:10:44Do you believe that story, right, Jeff?
00:10:46I know the story.
00:10:48They told me once in London.
00:10:50We'll be here this night.
00:10:52Let's go.
00:10:54Let's go.
00:11:02Let's go.
00:11:04Let's go.
00:11:06Let's go.
00:11:08Let's go.
00:11:10Let's go.
00:11:12Let's go.
00:11:14Let's go.
00:11:16Let's go.
00:11:18Let's go.
00:11:20Let's go.
00:11:22Let's go.
00:11:24Let's go.
00:11:26Let's go.
00:11:28Let's go.
00:16:00Oh, por favor, llévame con él.
00:16:03Ah!
00:16:10Ah!
00:16:40Me ha dado una carta de papá.
00:16:48Déjame tu chaqueta, ¿por?
00:16:51Toma.
00:16:51¿Era el hombre mono?
00:16:57¿Era el hombre mono?
00:16:58¿Era el hombre mono?
00:16:59Sí.
00:17:00Tarzan, me ha salvador, ¿verdad?
00:17:09Tarzan has saved me the life.
00:17:28The indications of your father are clear.
00:17:31What does he say to you that he will be saved with us?
00:17:39What is all this man?
00:17:46It's not a legend.
00:17:50For our sin.
00:17:52Why?
00:17:53You want to stop worrying.
00:17:56What would you think if you would win 10.000 of the big ones?
00:17:59What?
00:18:00The money, fool.
00:18:03What you call a waste.
00:18:05If the Tarzan knows where the gold are, why don't we leave the search of the old man?
00:18:35Lesson, I think you're温度.
00:18:37Let's go.
00:18:38Let's go.
00:18:40Golly, boy.
00:18:42I think he's a good one.
00:18:44Let's go.
00:18:49Let's go.
00:18:52Let's go.
00:18:54Hey.
00:18:55Let's go.
00:18:57Come on.
00:18:58Come on.
00:19:00Let's go.
00:23:32I thought it was Tarzán, but I'm wrong.
00:23:41Well, let's go to the other.
Comments

Recommended