تدور أحداث المسلسل حول صراع أبدي بين الخير والشر، حيث يلتقي فيهان وجوري، وهما شخصان من عالمين متضادين تمامًا.فيهان يكن “دافانش”، مزيج من الإنسان والشيطان، ويحمل بداخله سرًا خطيرًا يمكن أن يجعل الساحرات الشريرات خالدات. على الرغم من أنه يحاول عيش حياة طبيعية، إلا أن قدره مرتبط بالقوى المظلمة التي تسعى لاستغلاله.جوري تنتمي إلى عائلة “ريفاوانشي”، وهي عائلة مكرسة لحماية العالم من الساحرات والشياطين. منذ طفولتها، تربت على محاربة الشر، وكانت دائمًا تؤمن ب39أن الدافانش هو عدوها الأكبر.لكن عندما يتقاطع طريق جوري وفيهان، يبدأ كلاهما في الشعور بانجذاب غامض تجاه بعضهما البعض، على الرغم من معرفتهما بأنهما مقدران ليكونا أعداء. ومع مرور الوقت، يكتشفان أن حبهما ليس مجرد مصادفة، بل جزء من نبوءة قديمة ستغير مصير العالم.بينما تحاول جوري الاختيار بين واجبها وحبها، يجد فيهان نفسه ممزقًا بين طبيعته البشرية وقواه الشيطانية. ومع ظهور ساحرة قوية تسعى للسيطرة على فيهان وتحقيق الخلود، تبدأ المعركة الحقيقية بين الحب والقدر، بين الخير والشر
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
01:00C'est parti !
01:29C'est parti !
01:59C'est parti !
02:29C'est parti !
02:59C'est parti !
03:29C'est parti !
05:29C'est parti !
06:59C'est parti !
07:29C'est parti !
09:29C'est parti !
09:59C'est parti !
10:01C'est parti !
11:03C'est parti !
12:03C'est parti !
12:05C'est parti !
13:07C'est parti !
13:39C'est parti !
13:41C'est parti !
14:11C'est parti !
14:13C'est parti !
14:15C'est parti !
14:17C'est parti !
14:21C'est parti !
14:23C'est parti !
14:25C'est parti !
14:27C'est parti !
14:31C'est parti !
14:33C'est parti !
14:35C'est parti !
14:36!
14:42C'est parti !
14:46C'est parti !
14:48C'est parti !
14:50C'est parti !
14:52C'est parti !
14:54C'est parti !
14:56C'est parti !
14:58C'est parti !
15:00C'est parti !
15:02C'est parti !
15:04C'est parti !
15:06C'est parti !
15:07C'est parti !
15:08C'est parti !
15:09C'est parti !
15:10C'est parti !
15:11C'est parti !
15:12C'est parti !
15:13C'est parti !
15:14C'est parti !
15:15C'est parti !
15:30C'est parti !
15:37Qu'est-ce qu'il ne l'y a?
16:07Je ne l'ai dit pas, je n'ai dit pas.
16:27Tu n'as pas l'air.
16:30Ah
17:00Il faut que les femmes seules, hein ?
17:02Vous vous êtes aussi amus.
17:03Et pour devenir un homme, vous vous devez vous faire partie de l'héroe ?
17:06Tout ce qui est le plus,
17:09je suis juste un homme comme un homme,
17:12pour devenir un homme comme une femme.
17:15Les histoires de l'héroïne font d'une plus de villains en voiture.
17:17Vous avez une vraie volonté.
17:19Exactement.
17:20Les histoires de l'héroïne font d'une plus de l'héroïne.
17:27Quel est votre nom ?
17:28J'ai dit pour ça.
17:30Je ne comprends pas ce que j'ai fait.
17:32Je te dis que je vais faire ce que je suis pour toi.
17:35Non, je ne suis pas bien.
17:40Je ne suis pas bien.
17:42Je ne suis pas bien.
17:44Je ne suis pas bien.
17:47Les filles de bébé sont des filles pour moi.
17:50Je ne suis pas bien.
17:52Sateesh Taylor, la femme spéciale.
17:54Il y a des photos de majeur.
17:56Je ne suis pas bien.
17:58Je ne suis pas bien.
18:00Je ne suis pas en fait.
18:02J'ai pensé.
18:04Je ne suis pas bien.
18:06Comment est-ce que vous avez-vous ?
18:08Je n'ai pas montré à mes heures.
18:10Je n'ai pas regardé à mes heures,
18:12c'est que vous avez le problème.
18:14C'est que je n'ai pas vu.
18:16Je n'ai pas vu.
18:18Je n'ai pas dit que vous avez-vous puissé ?
18:20Comment est-ce que vous avez-vous à vous ?
18:22Non, non, non.
18:24Je n'ai pas répondu.
18:26Quand vous m'avez dit...
18:28Oh!
18:33Oh, l'enacte, qu'il y a beaucoup de choses!
18:56la vie de la vie
19:10Il y a un sangue de la mort
19:14Il y a une une une sorte de malade
19:16Il y a une une sorte de malade
19:18Sous-titrage Société Radio-Canada
19:48Sous-titrage Société Radio-Canada
20:18...
20:48...
20:50...
20:54...
20:56...
21:00...
21:02...
21:04...
21:06...
21:08...
21:10...
21:14...
21:20...
21:22...
21:24...
21:30...
21:34...
21:36...
21:40...
21:42...
21:44...
21:52...
21:54...
21:56...
22:02...
22:04...
22:06...
22:16...
22:18...
22:20...
22:30...
22:32...
22:34...
22:44...
22:46...
22:48...
22:58...
23:00...
23:02...
23:08...
23:12...
23:14...
23:32...
23:42...
23:44...
23:46...
23:48...
23:50...
23:52...
23:54...
24:02...
24:04...
24:06...
24:08...
24:10...
24:12...
24:16...
24:18...
24:20...
24:22...
24:24...
24:26...
24:28...
24:32...
24:34...
24:36...
24:38...
24:40...
24:48...
24:50...
24:52...
24:54...
24:56...
24:58...
25:00...
25:02...
25:34...
25:36...
25:38...
25:40...
25:54...
25:56...
25:58...
26:00...
26:32...
26:34...
26:36...
26:38...
26:40...
26:42...
26:44...
26:46...
26:48...
26:50...
26:52...
26:54...
26:56...