Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
05:55It's the king of the king from the side of the king.
05:58It looks like it's a good time for the king of the king.
06:04The king of the king of the king,
06:08the king of the king would be really good for the king.
06:15And the third thing is...
06:20The king of the king's marriage is not too late.
06:25Thank you very much.
06:55凌凤片咽一双,花椒百两,鸡饼十匹,锦备八床,猪羊两头,米面百蛋,丝薄六十匹,珍珠十湖,鹅椒一箱,行礼!
07:25行走时,须步伐稳健摆正,身体保持挺直,不服适中,身正,备直。
07:55itat, fuck!
08:06Oh, my God.
08:36Oh, my God.
09:06让你替本小爷付账?
09:09你还敢说不?
09:11给我听好啊,你要想入室,就得我阿爷点头。
09:17小爷再问一遍,付还是不付啊?
09:23给我按住他!
09:24你儿竟然还给那小爷,谁然?
09:31谁啊?
09:32哪个不让你的?
09:33干脆搬小爷动手。
09:34天子九相,岂容你这般无法无天。
09:38小爷,我就是这儿的天。
09:40你们知不知道我阿姨是谁啊?
09:43I'll take you to the king of the army.
09:46Let's go.
09:47Let me.
09:48Let me.
09:49Please tell me.
09:50Please tell me.
09:51Please help me.
09:52Please tell me.
09:53Please tell me.
09:56You're going to do what?
09:57I'm a king.
09:58I'm a king.
09:59You're so stupid.
10:00I'm a king.
10:02You.
10:06I'm going to meet my aunt.
10:09My aunt is a king.
10:11Your father.
10:12Your father.
10:13I'll never lie.
10:14You have a king of the army.
10:15Your queen.
10:16I'll write a book for you.
10:18You're a fairer.
10:19This is one of my own.
10:20What are you doing?
10:21I can't believe you.
10:22I'm a king of the army.
10:23My sister is a king.
10:24I'm not a king.
10:25You need to get the book.
10:26My daughter's a king.
10:27The next to me.
10:28What does she like?
10:29My father doesn't like me.
10:30Why did she have to die?
10:31He's a king.
10:32I've been a king.
10:33I'm a king.
10:34I've been a king.
10:35My daughter's a king.
10:36My husband.
10:37My daughter!
10:38I didn't understand.
10:39It's very good.
10:40Oh, oh.
10:42Oh.
10:44Hey, hey, hey.
10:45Hey, hey.
10:46How did you do this?
10:47I'm not sure.
10:48I'm not sure.
10:50I'm not sure.
10:51I'm not sure.
10:55How did you do this?
10:59Before I was in the first place,
11:00my aunt said
11:02I had to prepare my best.
11:04If I go to the gym,
11:06I'll have three days.
11:08I'll be able to get to the gym.
11:09No.
11:10I'm not sure.
11:11But I'm not sure.
11:12I'm maybe not sure.
11:13If you have a fellow for your father,
11:16I'm not sure.
11:19But I'm not sure.
11:20I'm not sure!
11:22I'm aware of the only one.
11:24Your aunt,
11:25I'll need to work with my aunt.
11:27I'll be sure.
11:28Just like this.
11:29My aunt,
11:34I souaste he was going to take the end.
11:36For my aunt,
11:37my son pays my daughter.
12:08臣已派人搜辅,缴得胡长茂所收会银,铁证如山。
12:13陈侯,你可知罪。
12:19陛下圣明,臣,臣,臣冤枉啊。
12:24陛下,陈侯知罪不仅于此,臣缴获会银后,据其批次注印,发现皆是两年前朝廷拨给定北军的军饷。
12:38陛下,臣冤枉啊。
12:45陛下,市设定北军军饷摊墨,臣求请陛下由臣逐审此案。
12:53准。
12:54陛下,臣冤枉啊。
12:57谢陛下。
12:58来人,将臣恩侯押回经济营。
13:01臣冤枉啊。
13:03陛下,陛下,臣冤枉啊。
13:09冤枉啊。
13:10冤枉啊。
13:11陛下,冤枉啊。
13:12冤枉啊。
13:14冤枉啊。
13:16冤枉啊。
13:17Thank you very much.
13:47真是蠢不可及
13:49丁北王那边可有动静
13:52暂无异扬
13:54承恩侯对相爷一向忠心
13:57想来
13:58必不会吐露什么的
14:01丁北王
14:02是想由顾锦中撕开口子
14:05将朝廷所有牵涉之人连根拔起
14:09他是不择手段之人
14:12顾锦中未必熬得住
14:14生死之間 衝心能知幾何
14:21故盡中 留不得
14:27但京兆隱之位 不可旁落
14:31是
14:34那 明家那邊
14:37哦
14:39檀兒的性子我清楚
14:41他若不願 沒人能強求
14:43聽北王 絕非他的歸宿
14:48大婚未至 一切皆有變數
14:51無論如何 這婚事成不得
15:13這幾幅工藝都上課了
15:28對了 蘇星 別忘了將幾幅的腰身再收一些
15:34貼合腰身才能更顯身姿
15:37是
15:39我說阿談
15:41光旗幅你都改了五回了
15:44我也沒瞧出來有什麼不一樣
15:46這可是我與金安侯府的體面
15:49我怎能不傷心心啊
15:51嗯
15:55我聽說今夜 別玉樓份外熱鬧
15:59咱們去搜搜熱鬧
16:00你莫不是失心瘋了
16:04這別玉樓 是什麼地兒
16:08女兒家幾能去搜她的熱鬧
16:10其實別玉樓不過一歌舞方
16:12我聽二哥說
16:14別玉樓內無甚棉花素柳之事
16:17大多是男子相約小聚一賞歌舞
16:21縱使有美人相伴
16:22也都是說笑談心 姐妹兒罷了
16:26可我總覺得
16:28姑娘家去別玉樓
16:31傳出去不好聽的
16:33阿談
16:34我這可都是為你若想
16:36我聽二哥說
16:37水鷹姑娘在去別玉樓前
16:39曾是財貌雙絕的花魁
16:41不僅歌舞無雙
16:43還能彈到一首好琴
16:45你的意思
16:49是讓我去跟水鷹姑娘
16:52學習如何勾著夫君
16:56不是
16:57我的意思是
16:59你們可以切磋情意
17:01互為情友
17:02今日咱們連軸賺的備價
17:05多是累得慌
17:06也是該出去走走
17:08送送緊繃的錢了
17:09出去偷偷的錢
17:10出去透透氣也好
17:12水鷹姑娘若真善情
17:14也值得我走一走
17:16哎呀
17:17其實京中不少閨秀
17:19都私下去別玉樓湊過熱鬧
17:21那麼多人都去了
17:23我們去看看怎麼了
17:24再說
17:25我們只是去一讀
17:26水鷹姑娘的風采
17:27在雅間裡
17:28隔著屏風
17:29不會有人認出我們的
17:31而且
17:32而且
17:33你以後出嫁了
17:34很少時間出門三星閒逛了
17:36這倒有些道理
17:41不過我確實見過水鷹姑娘一回
17:43那當真是風姿卓越
17:47妩媚動人
17:49真的
17:50真的
17:58妩媚動人
17:59妩媚動人
18:00妩媚動人
18:01妩媚動人
18:02妩媚動人
18:03妩媚動人
18:04妩媚動人
18:05妩媚動人
18:06妩媚動人
18:07妩媚動人
18:08妩媚動人
18:09妩媚動人
18:10妩媚動人
18:11妩媚動人
18:12妩媚動人
18:13妩媚動人
18:14妩媚動人
18:15妩媚動人
18:16妩媚動人
18:17Let's go to the side of the room.
18:31Here we go.
18:36Here we go.
18:42Oh, yes.
18:43You're not going to be with this other side.
18:46You're not afraid to get a close friend?
18:49Oh, let's go.
18:51I'm so handsome.
18:52Who can you do this?
18:58I'm so handsome.
19:00Mrs.
19:00Mrs.
19:01Mrs.
19:02Mrs.
19:03Mrs.
19:05Mrs.
19:06Mrs.
19:07Mrs.
19:08Mrs.
19:09Mrs.
19:10Mrs.
19:11Mrs.
19:12Mrs.
19:13Mrs.
19:14Mrs.
19:15Mrs.
19:16Mrs.
19:17Mrs.
19:18Mrs.
19:19Mrs.
19:20Mrs.
19:21Mrs.
19:22Mrs.
19:23Mrs.
19:24Mrs.
19:25Mrs.
19:26Mrs.
19:27Mrs.
19:28Mrs.
19:29Mrs.
19:30Mrs.
19:31Mrs.
19:32Mrs.
19:33Mrs.
19:34Mrs.
19:35Mrs.
19:36Mrs.
19:37Mrs.
19:38Mrs.
19:39Mrs.
19:40Mrs.
22:57my cousin.
22:58, the partner,
22:59Are you comindo.
23:00How ironic,
23:02The brother,
23:04it he broken,
23:06It was wringen.
23:11How is it?
23:15It's a good taste, and it's a good taste.
23:17It's a good taste.
23:19If you like it,
23:21then I'll give you a taste.
23:25What kind of刺激 will you do?
23:35It's a good taste.
23:39Let's try this.
23:40Let's try this.
23:48I don't want to eat.
23:50What do you want to eat?
23:51Please tell me.
23:52I'll prepare for the kitchen.
23:54No, no.
23:55How are you today?
23:57Did you get some tea?
24:01I...
24:03I...
24:04I know some things.
24:06I know.
24:07I know.
24:08I know.
24:09I know.
24:10I know.
24:11I know.
24:12I know.
24:13I know.
24:14I know.
24:15I know.
24:18I know.
24:19You know?
24:21I...
24:22I know.
24:23I know.
24:24I know.
24:25I know.
24:27You know?
24:28这门浮败奇效了
24:30当真这么有用
24:31不行 我得试试
24:34张华月
24:35你今日这般盛情款待
24:38莫不是有求于我
24:39无事相求 只求你多来
24:42莫非是想借本小姐之口
24:46帮你宣扬文韬哥画本
24:48张脸生意
24:49白小姐
24:52生不生意地
24:54对本世子来说一点也不重要
24:56我知你爱看画本
24:58我这整座别御楼
25:00我那整座文韬哥
25:04都可以为你毅然而开
25:07张世泽莫非对你有益
25:13有一个鬼啊
25:15我俩不喊他喊上就不错了
25:17那
25:18不畏财
25:20难道为人
25:23不行 我不同意
25:29这过分了
25:30你才见南芝几回就生如此心思
25:33南芝与我一同长大 情懂姐妹
25:36我定要为他觅得良人 为人正事
25:38岂能入你这别语路替你卖命
25:40不是你 是南芝
25:42不是
25:43南芝是何许人也
25:45别装了
25:46你什么让我不清楚嘛
25:48凡事 利益为先 一切都可交易
25:52这好酒好菜的必有图谋
25:53你若是真君子
25:56有话便直说
25:57别遮遮掩掩掩的像个大姑娘似的
25:59不是
26:00我 我像个姑娘似的
26:03说到底
26:05咱们俩毫无交情何至于此啊
26:08我只求你我二人从此各走各的道
26:12互不干涉毫无瓜葛
26:13有这么难吗
26:14张世子今日之举我实在惶恐
26:17我都不明白了
26:18你 你还不明白了
26:22好
26:24那白小姐这意思
26:33张某是更看不明白了
26:35还请大师赐福
26:37祝幸你
26:38化解小人
26:39消灾必纳
26:43多谢大师
26:44难不成被他发现了
26:47张世子
26:51这是何意啊
26:53何该是张某问白小姐
26:55这是何意啊
26:56没错
27:00我就是这个意思
27:01怎么了
27:01我不就是想图个心安吗
27:03你何须如此相待
27:05小堆机场
27:06哥
27:07我们走
27:07走
27:08明明 你不等阿谭了
27:11明明
27:12莫名其妙
27:18莫名其妙
27:19莫名其妙
27:19莫名其妙
27:24阿谭
27:24明小姐也来了
27:27再说一遍
27:31I just asked her,
27:33she said that her will be the way she's in.
27:37She didn't want to be the way she was.
27:42She came to her house to be the way she was.
27:44She said she can do what she was.
27:46She's in the realm,
27:47she really knows.
27:49She's in the realm of a fish cave,
27:50she will be the whole monster.
27:52And,
28:01No.
28:02No.
28:03No.
28:04No.
28:05No.
28:06No.
28:07No.
28:08No.
28:13It's not.
28:16It's not.
28:21No.
28:24Don't.
28:29You don't have to give up to him.
28:33How could he do this?
28:37Give me a hand.
28:59Let's go.
29:29It's not a place for me to come here.
29:31When the wedding happens,
29:33there are a lot of people in the house.
29:35They can't get out of the wrong place,
29:37to stop this wedding.
29:39The lady is going to be a big deal.
29:41I'll send you back home.
29:43I don't want to ask the Lord.
29:45I'll send you back home.
29:47If not,
29:49the Lord will send you back home.
29:51I'll send you back home.
29:55I'll send you back home.
29:59If you find out,
30:01the church isänger to go,
30:02but you will leave now.
30:04That person would be private.
30:06Even without the停click,
30:08there may be any靡crit.
30:10There will be a rush for you to live.
30:17He's a big step.
30:19He lived.
30:20You just you go.
30:22If you request the weary steps that 1952 standalone,
30:24you will deserve that.
30:26You wish I'd vote.
30:28What are you talking about?
30:43Thank you for your invitation.
30:46I will be here for the throne.
30:48I will be here for you.
30:52The throne.
30:53既然要契约成婚,有些事情还是先说清楚比较好。
31:05但说无妨。
31:08殿下何故,频频光顾别语楼,方才居然连门都未敲,便借了水银姑娘的规访。
31:18莫不是殿下乃别语楼贵客,与水银姑娘有知己之情。
31:32我并非想干涉殿下的私事,我只是觉得既然要成婚,那有些事情还是尽早知晓比较好。
31:41别语楼乃本王暗卫之所,水银乃暗卫一员。
31:48就这样。
31:50这一只侯府,不如进去小做片刻,喝斩茶再走。
31:56天色已晚,本王不便斗留。
32:02殿下误会了,我时是想着,你我既商议好了契约联姻,那就何该在大婚前将契约都签好。
32:17。
32:19。
32:20。
32:21。
32:22。
32:23。
32:24。
32:25。
32:26。
32:27。
32:28。
32:29。
32:30。
32:31。
32:32。
32:35。
32:36。
32:37。
32:38。
32:39。
32:40。
32:41。
32:42。
32:43。
32:44。
32:45。
32:46。
32:47。
32:48。
32:49。
32:50。
32:51。
32:52。
32:53。
32:54。
32:55。
32:56。
32:57。
32:58。
32:59。
33:00。
37:31Oh, yeah.