Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 27/05/2025
Transcription
00:00Sous titres par SousTitreur.
00:30Pas d'enfants, pas d'enfants.
00:32Personne ne va te manquer.
00:34Je vois pourquoi la nurse t'a appelé.
00:36Pauvre enfant.
00:38Pauvre,
00:40petit enfant.
00:42Viens à l'intérieur.
00:46C'est l'heure du déjeuner.
01:00Bonsoir, classe.
01:02Est-ce que vous vous sentez bien ?
01:30Deux ans plus tard.
01:51Alors...
01:53la physique.
01:57La physique, hein?
01:59Physique.
02:03Physique.
02:07Physique.
02:09Il sait ce qu'il vient de comprendre.
02:13Deux épaisseurs de nylon sont chargées d'électricité
02:16et sur une fausse cartouche pour aller librement.
02:20Oui. Quel est votre nom?
02:22Milo.
02:23Elles se rappellent oui, car elles ont les mêmes charges.
02:27C'est un mot que je n'ai jamais utilisé et j'espère que je ne le ferai jamais de nouveau.
02:30Question 2. J'allume un petit morceau de câble de nichrome et je le mets dans un verre d'eau.
02:37Ensuite, j'allume l'électricité et je mesure pour voir si la température de l'eau est affectée.
02:40Ma question est celle-ci. Comment mesure-je la puissance électrique qui va dans l'allumage ?
02:45Quelqu'un d'autre ?
02:48Non ? OK. Milo, vas-y.
02:51Je mesure la puissance électrique de l'air en utilisant un mètre d'air et un mètre de volts.
02:54Deux pour Milo, c'est ça ? C'est vrai ou faux ?
02:57Plus la température augmente, plus l'énergie de l'environnement diminue.
02:59Faux.
03:00Qu'est-ce qu'un DNA non codé ?
03:01Un DNA qui n'est pas codé pour une protéine.
03:0365 983 x 5 ?
03:05329 915.
03:07Comment est-ce qu'il travaille plus vite que moi ?
03:08Il a un tunnel de quantité de l'électricité avec un facteur d'électricité de 36,7.
03:24Il va derrière.
03:41Deux jours.
03:42Sorri, est-ce que vous pouviez me montrer le produit ?
03:44Non, non, juste là.
03:47Depuis deux jours.
03:48Blamez votre boyfriend, il est le seul à nous avoir mis sur l'affaire.
03:50Il avait raison. Un garçon dans la classe ce matin.
03:52Il a de la connaissance bien au-delà de la planète Terre.
03:54Tu manges ces chips ?
03:55Oui, ils sont un peu différents.
03:57Je trouve qu'ils sont magnifiques.
03:59J'aimerais avoir quelque chose comme ça.
04:01Cet endroit est très bien comporté.
04:03J'ai pensé qu'il y allait y avoir des chaussures de joie.
04:04Chaussures de joie avec des Asbo.
04:06Chaussures de joie avec des Asbo et des ringtones.
04:08Hein ?
04:09Hein ? Ah oui.
04:10Ne me dis pas que je ne m'adapte pas.
04:11Vous n'étiez pas autorisé à quitter votre station pendant un assiettement.
04:14Je parlais juste avec ce professeur.
04:16Bonjour.
04:17Il n'aime pas les chips.
04:18Le menu a été spécifiquement conçu par le professeur
04:21pour améliorer la concentration et la performance.
04:24Revenez au travail.
04:27Vous voyez ? C'est moi.
04:29La dame du dîner.
04:31Je vais la laisser tomber.
04:32Je vais vous tuer.
04:37Melissa.
04:39Tu vas rejoindre ma classe dans le prochain temps.
04:41Milo m'a failli.
04:43C'est donc l'heure de t'amener à la classe supérieure.
04:45Kenny, tu ne manges pas les chips ?
04:46Je ne suis pas autorisé.
04:47Luke, la classe supérieure.
04:49Maintenant.
05:03Attention.
05:04Gardez-la stable.
05:06N'en mettez pas un coup.
05:08Je vous l'ai dit, gardez-la stable.
05:10Attention.
05:12C'est bon.
05:13C'est facile maintenant.
05:14Stable.
05:17Deuxième barreau.
05:18Vite maintenant.
05:19Confirmation.
05:20J'ai reçu des enregistrements de l'armée.
05:22Il y a trois mois.
05:23Une grosse activité de l'UFO.
05:24Ils ont bloqué plus de 40 éclairages.
05:25Les lumières dans le ciel.
05:26Tout ça.
05:27Je ne peux pas prendre de photos
05:28parce que ça devient tout classifié.
05:29C'est un secret.
05:30Ça me bloque.
05:31Je vais te dire ce que j'espère.
05:32Il y a trois mois,
05:33tout le personnel de la cuisine a été remplacé.
05:35Et ce garçon est bizarre.
05:37Il y a certainement quelque chose qui se passe.
05:38J'avais raison de t'appeler.
05:40Je pensais peut-être que tu m'avais appelée pour...
05:42Juste pour m'appeler.
05:44Tu penses que j'ai inventé une emergency ?
05:46Oui, tu aurais pu le faire.
05:47C'est la dernière chose que je fais.
05:49Chaque fois que je te vois,
05:50une emergency arrive.
05:54Je dois y aller.
05:58Qu'est-ce qu'il y a ?
06:10Que fais-tu ?
06:11J'appelle une ambulance.
06:12Pas besoin.
06:13Elle va bien.
06:19C'est bon.
06:20Elle va bien.
06:31Je voudrais que vous mettiez vos téléphones, s'il vous plaît.
06:36Vos enfants,
06:37les choses que vous allez voir.
06:43C'est bon.
06:44C'est bon.
06:45C'est bon.
06:46C'est bon.
06:47C'est bon.
06:48C'est bon.
06:49C'est bon.
06:50C'est bon.
06:51C'est bon.
06:52C'est bon.
06:53C'est bon.
06:54C'est bon.
06:55C'est bon.
06:56C'est bon.
06:57C'est bon.
06:58C'est bon.
06:59C'est bon.
07:00C'est bon.
07:01C'est bon.
07:02C'est bon.
07:03C'est bon.
07:04C'est bon.
07:05C'est bon.
07:06C'est bon.
07:07C'est bon.
07:08C'est bon.
07:09C'est bon.
07:10C'est bon.
07:11C'est bon.
07:12C'est bon.
07:13C'est bon.
07:14C'est bon.
07:15C'est bon.
07:16C'est bon.
07:17C'est bon.
07:18C'est bon.
07:19C'est bon.
07:20C'est bon.
07:21C'est bon.
07:22C'est bon.
07:23C'est bon.
07:24C'est bon.
07:25C'est bon.
07:26C'est bon.
07:27C'est bon.
07:28C'est bon.
07:29C'est bon.
07:30C'est bon.
07:31C'est bon.
07:32C'est bon.
07:33C'est bon.
07:34C'est bon.
07:35C'est bon.
07:36C'est bon.
07:37C'est bon.
07:38C'est bon.
07:39C'est bon.
07:40C'est bon.
07:41C'est bon.
07:42C'est bon.
07:43C'est bon.
07:44C'est bon.
07:45C'est bon.
07:46C'est bon.
07:47C'est bon.
07:48C'est bon.
07:49C'est bon.
07:50C'est bon.
07:51C'est bon.
07:52C'est bon.
07:53C'est bon.
07:54C'est bon.
07:55C'est bon.
07:56C'est bon.
07:57C'est bon.
07:58C'est bon.
07:59C'est bon.
08:00C'est bon.
08:01C'est bon.
08:02C'est bon.
08:03C'est bon.
08:04C'est bon.
08:05C'est bon.
08:06C'est bon.
08:07C'est bon.
08:08C'est bon.
08:09C'est bon.
08:10C'est bon.
08:11C'est bon.
08:12C'est bon.
08:13C'est bon.
08:14C'est bon.
08:15C'est bon.
08:16C'est bon.
08:17C'est bon.
08:18C'est bon.
08:19C'est bon.
08:20C'est bon.
08:21C'est bon.
08:22C'est bon.
08:23C'est bon.
08:24C'est bon.
08:25C'est bon.
08:26C'est bon.
08:27C'est bon.
08:28C'est bon.
08:29C'est bon.
08:30C'est bon.
08:31C'est bon.
08:32C'est bon.
08:33C'est bon.
08:34C'est bon.
08:35C'est bon.
08:36C'est bon.
08:37C'est bon.
08:38C'est bon.
08:39C'est bon.
08:40C'est bon.
08:41C'est bon.
08:42C'est bon.
08:43C'est bon.
08:44C'est bon.
08:45C'est bon.
08:46C'est bon.
08:47C'est bon.
08:48C'est bon.
08:49C'est bon.
08:50C'est bon.
08:51C'est bon.
08:52C'est bon.
08:53C'est bon.
08:54C'est bon.
08:55C'est bon.
08:56C'est bon.
08:57C'est bon.
08:58C'est bon.
08:59C'est bon.
09:00C'est bon.
09:01C'est bon.
09:02C'est bon.
09:03C'est bon.
09:04C'est bon.
09:05C'est bon.
09:06C'est bon.
09:07C'est bon.
09:08C'est bon.
09:09C'est bon.
09:10C'est bon.
09:11C'est bon.
09:12C'est bon.
09:13C'est bon.
09:14C'est bon.
09:15C'est bon.
09:16C'est bon.
09:17C'est bon.
09:18C'est bon.
09:19C'est bon.
09:20C'est bon.
09:21C'est bon.
09:22C'est bon.
09:23C'est bon.
09:24C'est bon.
09:25C'est bon.
09:26C'est bon.
09:27C'est bon.
09:28C'est bon.
09:29C'est bon.
09:30C'est bon.
09:31C'est bon.
09:32C'est bon.
09:33C'est bon.
09:34C'est bon.
09:35C'est bon.
09:36C'est bon.
09:37というのが見ては、里川ジェイン・スミットさん…
09:38というのが見ては、里川ジェイン・スミット…
09:39というのが見ては、里川ジェイン・スミット…
09:40Vous êtes ding line.
09:41Vous n'êtes pas ding.
09:42Vous êtes ding.
09:43Vous êtes ding.
09:44C'est bon.
09:48Quelle bonne idée de vous, Sister Jane Smith
09:52C'est bon.
10:01Je vous sekarang cherche.
10:04C'est pas ton endroit, Kenny.
10:30Je vais m'en aller.
11:00Oh, c'est bizarre de voir l'école à la nuit.
11:03C'est juste si mauvais.
11:07Quand j'étais petite, je pensais que tous les enseignants dormaient à l'école.
11:10Ah, une équipe ?
11:11Oh, j'ai hâte de dire équipe.
11:13Hum...
11:14Gang.
11:15Hum...
11:17Comrades.
11:18Hum...
11:19De toute façon.
11:20Rose, vas à la cuisine et prends un verre d'huile.
11:21Mickey, les nouveaux employés sont tous enseignants de maths.
11:23Va voir le département de maths.
11:24Je vais aller voir l'office de Finch.
11:25D'accord.
11:26Vous allez bien ?
11:28Moi ?
11:29S'il vous plaît.
11:30Infiltration et enquête ?
11:32Je suis un expert, au moins.
11:42Où est le département de maths ?
11:44Là-bas, à gauche.
11:45Les trois portes de feu sont à droite.
11:47Merci.
11:48Oh, putain !
12:18Oh, putain !
12:49Bonjour, Sarah Jane.
12:51C'est toi.
12:55Docteur.
12:56Oh, mon Dieu.
12:57C'est toi, n'est-ce pas ?
13:01Tu as régénéré ?
13:02Oui.
13:03Une demi-dozaine de fois, depuis que nous nous sommes rencontrés.
13:06Tu as l'air...
13:10incroyable.
13:11C'est toi.
13:12C'est toi.
13:13C'est toi.
13:14C'est toi.
13:15C'est toi.
13:16C'est toi.
13:17Incroyable.
13:18C'est toi.
13:21Comme je t'ai dit.
13:26Qu'est-ce que tu fais ici ?
13:27Qu'est-ce que tu fais ici ?
13:28Wow !
13:29Un site de l'UFO.
13:30Des résultats de l'école.
13:31Je n'ai pas pu résister.
13:32Qu'est-ce que tu penses ?
13:33Qu'est-ce que tu penses ?
13:34La même chose.
13:38Je pensais que tu étais mort.
13:39Je t'attendais.
13:40Tu n'es pas revenu.
13:41Et je pensais que tu n'étais pas mort.
13:43J'ai vécu.
13:44Tout le monde est mort.
13:47Qu'est-ce que tu veux dire ?
13:48Tout le monde est mort.
13:52Je ne peux pas croire.
13:53C'est toi.
13:56Ok.
13:57Je peux.
14:01C'est toi ?
14:03C'est qui ?
14:04Sarah Jane.
14:05Sarah Jane Rose.
14:07Bonjour.
14:08C'est gentil de te rencontrer.
14:09Tu m'as dit que tu avais de l'âge.
14:10Tes assistants sont de plus en plus jeunes.
14:11Je ne suis pas son assistante.
14:13Non.
14:14C'est toi, Tiger.
14:18Désolé.
14:19Désolé.
14:20C'était seulement moi.
14:21Il m'a dit d'investiguer,
14:22alors j'ai commencé à chercher dans les couloirs de quelqu'un
14:24et tout ça a disparu de moi.
14:25Oh mon Dieu.
14:26Des rats.
14:27Des dizaines de rats.
14:29Des rats de merde.
14:31Et tu as décidé de crier ?
14:32Il m'a pris par surprise.
14:33Comme une petite fille.
14:34C'était sombre.
14:35J'étais couvert de rats.
14:36Neuf, peut-être dix ans.
14:37Je vois des poutres.
14:38Je suis vraiment effrayé.
14:39Bonjour.
14:40Pouvez-vous nous concentrer ?
14:41Est-ce qu'il y a quelque chose de bizarre ?
14:42Des rats à l'école ?
14:43Bien évidemment.
14:44Ils les utilisent dans les cours de biologie.
14:45Ils les dissèquent.
14:46Ou peut-être que vous n'y êtes pas encore arrivé.
14:48Combien d'années avez-vous ?
14:49Excusez-moi, personne ne dissèque des rats à l'école.
14:51Ils ne l'ont pas fait depuis des années.
14:53D'où êtes-vous ?
14:54De l'ère sombre ?
14:55De toute façon, on continue.
14:56Tout a commencé quand M. Finch est arrivé.
14:58Nous devons aller vérifier son bureau.
15:01Je ne veux pas être rude ou quoi que ce soit,
15:03mais qui êtes-vous exactement ?
15:04Sarah Jane Smith.
15:06Je voyageais avec un médecin.
15:08Oh.
15:09Mais tu ne l'as jamais mentionnée.
15:10Oh, je ne l'aurais pas fait.
15:11Sarah Jane.
15:12Je l'ai mentionnée tout le temps.
15:13Bien joué.
15:14Je suis désolée.
15:16Jamais.
15:17Quoi ?
15:18Pas une seule fois.
15:19Il ne m'a pas mentionnée une seule fois.
15:21Oh, mon ami.
15:22Mme N.E.X.
15:23Bienvenue dans chaque rêve le pire de tous les hommes.
15:26Peut-être que ces rats étaient de la nourriture.
15:27La nourriture pour quoi ?
15:34Rose.
15:35Tu sais, tu pensais que tous les professeurs
15:37ont dormi dans cette école.
15:40Non.
15:42Non.
15:44Ils dorment.
15:50Pas possible.
16:03Je ne vais pas rentrer là-dedans.
16:05Pas possible.
16:06Les nouveaux professeurs.
16:07Prince est arrivé.
16:08Tu as apporté 7 nouveaux professeurs,
16:094 filles à dîner et une infirmière.
16:1013.
16:1113 gens de gros rats.
16:12Viens.
16:13Tu dois être sérieux.
16:14J'ai besoin de la tarisse.
16:15Je dois analyser l'huile de la cuisine.
16:16Je peux t'aider.
16:17J'ai quelque chose à te montrer.
16:24K-9.
16:26Rose Tyler.
16:27Mickey Smith.
16:28Permettez-moi de vous présenter K-9.
16:30Enfin, K-9 Mark III, pour être précis.
16:32Pourquoi il a l'air si disco ?
16:35Hé, écoutez.
16:36En l'année 5000,
16:37c'était du cutting-edge.
16:38Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
16:39Pas un jour.
16:40Rien.
16:41Tu as essayé de le réparer.
16:43Il n'y a pas d'endroits pour un mini-métro.
16:45En plus, la technologie à l'intérieur
16:47peut révéler la science humaine.
16:48Je ne pouvais pas le montrer à personne.
16:50Qu'est-ce que la fille dégueulasse t'a fait, hein ?
16:58Regarde, pas d'offense,
16:59mais tu peux arrêter d'empoisonner pour un instant ?
17:02Ne t'en fais pas, le chien.
17:03On est occupé.
17:08Quoi ?
17:09Quoi ?
17:10Quoi ?
17:11Quoi ?
17:16Tu vois, ce qui est impressionnant,
17:17c'est que ça fait presque une heure qu'on s'est rencontrés,
17:19et je n'ai toujours pas dit que je t'avais dit ça.
17:21Je ne t'écoute pas.
17:22J'ai préparé un petit « I was right » dansant.
17:24Je te le montrerai plus tard.
17:26Deux quid, mon amour.
17:30Tout ce temps que tu lui as donné,
17:31il est différent.
17:32La vérité, c'est qu'il est comme tout autre chien.
17:35Je ne sais pas de quoi tu parles.
17:37Peut-être pas.
17:39Mais si j'étais toi,
17:40j'allais m'occuper des chips.
17:43Viens avec moi.
17:46Viens avec moi.
17:58Betty.
18:01J'ai pensé à toi, au jour de Noël.
18:03Est-ce que le Noël est déjà parti ?
18:05Un grand vaisseau de l'espace à l'avant.
18:06J'ai pensé, oh oui, Betty est là-bas.
18:08En plus, oui.
18:10Et Rose ?
18:11Elle était là aussi.
18:16J'ai fait quelque chose de mal ?
18:17Parce qu'il n'est jamais revenu pour moi.
18:18Tu m'as juste cassé.
18:20Je te l'ai dit.
18:21J'ai été appelé à la maison
18:22et dans ces temps, les humains n'étaient pas autorisés.
18:23J'ai attendu pour toi.
18:26Je t'ai manqué.
18:27Oh, tu n'as pas besoin de moi.
18:29Tu étais en train de finir avec ta vie.
18:30Tu étais ma vie.
18:31Tu sais ce qui était le plus difficile ?
18:33C'était de gérer ce qui se passait ensuite
18:35et ce qui ne se passera pas ensuite.
18:37Tu m'as amenée au fur et à mesure de la galaxie.
18:39Tu m'as montré les supernovas,
18:41les batailles intergalactiques
18:42et puis tu m'as juste laissée retourner sur Terre.
18:45Comment peut-on comparer ça à rien ?
18:47Toutes ces choses que tu as vues,
18:48tu veux que je m'excuse pour ça ?
18:49Non, mais on a un goût de...
18:52C'est un goût de...
18:53C'est un goût de...
18:54C'est un goût de...
18:55C'est un goût de...
18:56C'est un goût de...
18:57C'est un goût de...
18:58C'est un goût de...
18:59On a un goût de ce splendor
19:02et puis on doit y revenir.
19:04Regarde-toi, tu investigues.
19:06Tu as trouvé l'école, tu fais ce que tu fais toujours.
19:08Tu aurais pu y revenir.
19:12Je ne pouvais pas.
19:13Pourquoi pas ?
19:22Ce n'était pas Croydon.
19:23Où m'as-tu laissée ? Ce n'était pas Croydon.
19:25Où était-ce ?
19:26Aberdeen.
19:28D'accord.
19:30C'est à côté de Croydon, n'est-ce pas ?
19:34Hey, maintenant on est en business !
19:36Master !
19:37Il me reconnait !
19:38Affirmatif.
19:39D'accord, donnez-nous de l'eau.
19:50Je ne toucherais pas à ça.
19:51Cette dîner-dame est en colère.
19:53Je ne suis pas une dîner-dame.
19:54Et je ne dis pas ça souvent.
19:58C'est bonne.
20:05C'est parti.
20:06Allez mon chéri, c'est parti.
20:08Derrière-X.
20:10Expliquez à Anna...
20:11analyser...
20:13Ecoutez-le moi, elle a un bruit.
20:15Attention ! C'est mon chien.
20:16Confirmation de l'analyse.
20:18La substance est de l'huile de crélatine.
20:21Elle est de la crélatine.
20:23Est-ce que c'est bon ?
20:24Très.
20:25C'est un sac à chaussures rempli de mauvaise chose.
20:27Et qu'est-ce qu'un Kryllitane ?
20:28C'est un race composée.
20:30Comme votre culture est un mélange de traditions de tous les pays,
20:33des gens que vous avez invadé ou qui vous ont invadé.
20:35Vous avez des morceaux de Viking, des morceaux de France, des morceaux de quoi que ce soit.
20:37Les Kryllitanes sont les mêmes.
20:38Un amalgame des races qu'ils ont conquis.
20:40Mais ils prennent des aspects physiques aussi.
20:43Ils récupèrent les meilleurs morceaux des gens qu'ils détruisent.
20:46C'est pour ça que je ne les reconnais pas.
20:48La dernière fois que j'ai vu des Kryllitanes, ils ressemblaient à nous,
20:51Qu'est-ce qu'ils font ici ?
20:53C'est les enfants.
20:56Ils font quelque chose aux enfants.
21:06Alors, qu'est-ce qu'il y a avec le chien ?
21:09Le chien aime voyager avec un entourage.
21:11Parfois, c'est les humains. Parfois, c'est les aliens.
21:14Et parfois, c'est les chiens.
21:17Et toi, où es-tu ?
21:19Moi ? Je suis leur homme à Havana.
21:21Je suis leur soutien technique.
21:26Oh mon Dieu.
21:27Je suis le chien.
21:33Oh mon Dieu.
21:36Combien d'entre nous avons-nous voyagé avec vous ?
21:38Ça m'intéresse ?
21:39Oui, ça m'intéresse, si je suis juste la dernière dans une longue ligne.
21:42À l'inverse de quoi ?
21:45Je pensais que vous et moi...
21:48J'ai tout de suite compris.
21:50J'ai été à l'année 5.
21:52Mais ça...
21:53C'est vraiment le futur.
21:55Vous nous laissez juste derrière.
21:58C'est ce que vous allez faire à moi ?
21:59Non, pas à vous.
22:01Mais Sarah Jane...
22:02Vous étiez si proche de moi une fois...
22:05Vous ne l'avez jamais même mentionné.
22:08Pourquoi pas ?
22:09Je ne vieillis pas.
22:11Je me régénère.
22:14Mais les humains se dégradent.
22:17Vous vous réveillez et vous mourez.
22:19Imaginez ça se passer à quelqu'un d'autre.
22:23Quoi, Docteur ?
22:26Vous pouvez passer le reste de votre vie avec moi.
22:31Mais je ne peux pas passer le reste de mon vie avec vous.
22:34Je dois vivre.
22:36Seul.
22:40C'est le curse de la perte de temps.
22:43La perte de temps...
22:47La perte de temps...
22:55C'était un crinotin ?
22:57Il ne s'est même pas touché. Il s'est juste sorti.
22:59Pourquoi faire ça ?
23:17Rose et Sarah, allez à la salle de maths.
23:19Ouvrez les ordinateurs. Je dois voir l'ordinateur.
23:21Vous en avez besoin.
23:22Mickey, la surveillance. Je veux que vous soyez à l'extérieur.
23:24Restez à l'extérieur.
23:26Prends ça. Vous pouvez garder la compagnie K-9.
23:28Ne l'oubliez pas, ouvrez la fenêtre.
23:30Il est en métal.
23:31Je ne le voulais pas.
23:32Qu'allez-vous faire ?
23:34J'ai parlé avec Mr. Finch.
23:46C'est le docteur.
24:04Qui êtes-vous ?
24:05Mon nom est Brother Lassa. Et vous ?
24:07Le docteur.
24:09Depuis quand les crinotins ont des ailes ?
24:12C'est notre forme depuis plus de dix générations.
24:15Nos ancêtres ont invadé Bessar.
24:17Les gens avaient des ailes très jolies.
24:20Ils ont fait un million de voisins en un jour.
24:23Et maintenant, votre forme est humaine.
24:25C'est mon préféré. C'est tout.
24:27Et les autres ?
24:28Mes frères restent battants.
24:30Ce que vous voyez est une illusion morphique.
24:33Détachez la surface, et la vraie crinotine se trouve en dessous.
24:36Et que pensez-vous des lords du temps ?
24:39J'ai toujours pensé que vous étiez une race de pompiers.
24:42Des anciens, des sénateurs,
24:44tellement effrayés par le changement et...
24:47le chaos.
24:49Et bien sûr, ils sont tous extincts.
24:52Seulement vous.
24:54Le dernier.
24:55Qu'est-ce que c'est que votre plan ?
24:58Vous ne le savez pas.
25:00C'est pour ça que je vous demande.
25:01Montrez-moi comment vous êtes intelligents.
25:03Travaillez-le.
25:04Si je n'aime pas,
25:06alors ça s'arrête.
25:08Fascinant.
25:10Votre peuple était pacifique jusqu'à la pointe de l'indolence.
25:15Vous avez l'air d'être quelque chose de nouveau.
25:18Est-ce que vous déclarez la guerre sur nous, Docteur ?
25:21Je suis tellement vieux maintenant.
25:25J'avais tellement de merci.
25:30Vous avez eu une seule alerte.
25:33C'était tout.
25:34Mais nous ne sommes pas même des ennemis.
25:36Bientôt, vous nous embrasserez.
25:39La prochaine fois que nous nous rencontrerons,
25:42vous me rejoindrez.
25:45Je vous le promets.
25:52Surveillance.
25:54Vous me demandez, c'est juste une autre façon de dire
25:56« vas t'asseoir à l'arrière de la classe avec des ciseaux de sécurité et de glitter ».
26:04Ça serait moi qui parlerais à un chien en métal alors.
26:10Ça ne marche pas.
26:12Donne-le-moi.
26:14Je travaillais pour la première fois dans ma vie.
26:17Les choses étaient plus simples à l'époque.
26:19Rose, je peux vous donner un peu d'advice ?
26:21J'ai l'impression que tu es en train de le faire.
26:23Je sais comment intense une relation avec un médecin peut être.
26:26Je ne veux pas que vous sentez que je m'intrude.
26:28Ils ne se sentent pas effrayés par vous, si c'est ce que vous voulez dire.
26:30Bien, parce que je n'ai pas l'intérêt de récupérer ce que nous avons perdu.
26:33Non ? Avec les yeux tristes et le chien robot,
26:36qu'est-ce que vous avez fait la nuit dernière ?
26:38Je disais juste à quel point c'était difficile de s'adapter à la vie de la Terre.
26:42Le truc, c'est que quand vous vous êtes rencontrés,
26:44vous n'avez qu'à vous éliminer du rationnement.
26:46C'est pour ça que tout ce truc de l'espace était un peu trop pour vous.
26:49Je n'avais aucun problème avec le truc de l'espace.
26:51Je vois des choses que vous ne croyez pas.
26:53Essayez-moi.
26:54Les mamans.
26:55J'ai rencontré des fantômes.
26:56Les robots. Beaucoup de robots.
26:57Slivine dans Downing Street.
26:59Les darlings.
27:00J'ai rencontré l'Empereur.
27:01Les monstres anti-matter.
27:02Les gazmars-zombies.
27:03Des dinosaures réels vivants.
27:04Des vieux fantômes vivants.
27:05Des monstres de Loch Ness.
27:07Sérieusement ?
27:14Écoutez-nous.
27:16C'est comme moi et mon ami Shereen.
27:18La seule fois où nous nous sommes éloignés, c'était sur un homme.
27:21Et nous, on est en train d'arguer sur le docteur.
27:27Avec vous.
27:28Est-ce qu'il a fait ce truc où il expliquait quelque chose à 90 kilomètres par heure,
27:32et vous dites quoi ?
27:33Et il vous regarde comme s'il se trouvait sur votre chapeau.
27:36Tout le temps.
27:38Est-ce qu'il touche encore des morceaux du tas ?
27:40Oui.
27:41Oui, il le fait.
27:42Je suis comme, vous voulez-vous être seules ?
27:46Comment ça va ?
27:50Quoi ?
27:51Écoutez, je dois savoir ce qui est programmé dans ça.
27:54Quoi ?
27:56Arrêtez.
27:59Frères, nous devons initier la phase finale.
28:02Amenez les enfants à l'intérieur et fermez l'école.
28:05Le moment est venu, mes frères.
28:07Aujourd'hui, nous devons devenir des dieux.
28:16Tous les élèves à la classe, immédiatement.
28:18Et tous les membres de l'équipe, s'il vous plaît, congregez-vous dans la salle d'entraînement.
28:25Le break time s'est terminé tôt.
28:26C'est pas fantastique ?
28:31Non ?
28:50Qu'est-ce que c'est maintenant, Mr. Finch ?
28:52C'est comme changer le temps.
28:54On a une plus tôt des lâches.
29:01Je ne peux pas le changer.
29:02Je croyais que le screw-driver de Sonic pouvait ouvrir n'importe quoi.
29:04Rien qu'un verrou. Il doit y avoir quelque chose à l'intérieur.
29:07Qu'est-ce qu'ils enseignent à ces enfants ?
29:31« Close the school. »
30:02Ils ont regardé le programme ?
30:04Oui, ils l'ont regardé.
30:11Il y a une sorte de code.
30:31« Open the door. »
30:58Non, ça ne peut pas être possible.
30:59Ils l'ont toutes !
31:01Quoi ?
31:02Ils l'ont toutes, les enfants !
31:11C'est bon, j'ai besoin d'aide.
31:15Système en fonctionnement. Tous les moteurs principaux fonctionnent.
31:19Vous travaillez ?
31:20Ok, pas de temps pour vous expliquer. Nous devons entrer dans l'école.
31:22Vous avez, je ne sais pas, un outil de sélection ?
31:25Nous sommes dans un véhicule.
31:27Peut-être un outil de sélection ?
31:28Nous sommes dans un véhicule.
31:30Vous êtes tellement bon !
31:31Nous sommes dans un véhicule.
31:33Attendez un instant. Nous sommes dans un véhicule.
31:36Revenez !
31:39Le paradigme de l'escaisse. Ils essaient de détruire le paradigme de l'escaisse.
31:43L'escaisse, c'est quoi ?
31:44Le Godmaker, la théorie universelle.
31:47Détruisez cette équation, vous avez le contrôle des bâtiments de l'univers.
31:51Le temps, l'espace et la matière, c'est à vous de contrôler.
31:54Quoi ? Et les enfants sont comme un géant ?
31:56Oui.
31:58Et leur puissance d'apprentissage est accélérée par l'huile.
32:01L'huile de la cuisine, elle fonctionne comme un conducteur.
32:04Elle rend les enfants plus intelligents.
32:05Mais l'huile est sur les chips, j'en ai déjà mangé.
32:07Qu'est-ce que 59 x 35 ?
32:082065.
32:10Oh mon Dieu.
32:11Mais pourquoi utiliser les enfants ? Ne peuvent-ils pas utiliser les adultes ?
32:13Non, il doit y avoir des enfants.
32:14Le Godmaker a besoin d'imagination pour détruire ça.
32:16Ils n'utilisent pas seulement les cerveaux des enfants pour détruire le code.
32:20Ils utilisent aussi leurs âmes.
32:23Laissez-moi commencer.
32:27Pensez à ça, Docteur.
32:28Quand le paradigme est résolu, la réalité devient de la colle dans nos mains.
32:31Nous pouvons transformer l'univers et l'améliorer.
32:34Oh oui, la création avec le visage de Mr. Finch.
32:37Appelez-moi en mode, j'aime les choses comme elles sont.
32:39Vous avez l'air si radical, et tout ce que vous voulez faire, c'est préserver l'ancien ordre.
32:43Pensez aux changements qui pourraient être faits si cette puissance était utilisée pour le bien.
32:47Quoi, par quelqu'un comme vous ?
32:48Non, quelqu'un comme vous.
32:52Le paradigme nous donne la puissance, mais vous pouvez nous donner de la sagesse.
32:56Devenez un dieu à mon côté.
33:00Imaginez ce que vous pourriez faire.
33:02Pensez aux civilisations que vous pourriez sauver.
33:04Purganon, Asinda.
33:06Votre propre peuple, Docteur.
33:08En haut.
33:10Les Temploids.
33:13Reborn.
33:14Docteur, ne lui écoute pas.
33:15Et vous pourriez être avec lui pour toute l'éternité.
33:18Jeune, frais.
33:20Jamais âgé, jamais âgé, jamais mort.
33:22Leurs vies sont si flottantes, si nombreuses au revoir.
33:27Comment seul doit-on être, Docteur.
33:29Soyez avec nous.
33:32Je pourrais sauver tout le monde.
33:34Oui.
33:35Je pourrais arrêter la guerre.
33:40Non.
33:41L'univers doit avancer.
33:43La douleur et la perte nous définissent autant que le bonheur ou l'amour.
33:47Que ce soit un monde ou une relation,
33:50tout a un temps et tout s'arrête.
34:17Allez!
34:20Allez!
34:44Qu'est-ce qui se passe?
34:51Qu'est-ce qui se passe?
35:10Vous êtes blessés?
35:11Oui, désolé.
35:12Nous avons besoin du Docteur vivant.
35:13Pour les autres, vous pouvez fêter.
35:20Allez!
35:33Kenai!
35:35Suggest you engage robbing mode, mistress.
35:37Come on!
35:40Kenai, on the back!
35:42Affirmative, Master.
35:46Engage defense mode.
35:48Come on!
35:51Come on!
35:58Forget the shooty dump thing.
36:09C'est l'huile.
36:10Les cruelles ne peuvent pas gérer l'huile.
36:12C'est tout! Ils ont changé de physiologie.
36:14Même leur propre huile est toxique.
36:16Il y en avait combien dans la cuisine?
36:17Des milliers.
36:21Ok, nous devons aller dans la cuisine.
36:22Mickey!
36:23Qu'est-ce qu'il y a?
36:24Prends les vêtements.
36:25Dépêche tous les enfants de l'école.
36:27Non, les bâts, les bâts!
36:28Comment je fais des bâts?
36:50Suivez-les.
36:57C'est bon.
36:58Allez, mon garçon.
36:59Bon garçon.
37:01Ok, écoutez tout le monde.
37:02Nous devons sortir d'ici.
37:17Toutes les portes sont fermées.
37:20Finch doit l'avoir fait. Je ne peux pas les ouvrir.
37:22Les bâts n'auraient pas pu résister à la chaleur directe de mon laser.
37:25Mais mes batteries ne fonctionnent pas.
37:27C'est bon.
37:28Tout le monde à la porte arrière.
37:29Ok, c'est bon, restez avec moi.
37:51Tout le monde, sortez!
37:52Maintenant!
37:54Allez, bougez!
37:55Allons-y!
38:21Capacité pour un seul tir, Maître.
38:23Pour un maximum d'impact.
38:24Je dois être stationné directement à côté des bâts.
38:26Mais tu seras emprisonné à l'intérieur.
38:28C'est correct.
38:29Je ne peux pas te laisser faire ça.
38:31Pas d'alternative possible, Maître.
38:40Au revoir, mon ami.
38:41Au revoir, Maître.
38:44Tu es un bon chien.
38:45Affirmatif.
38:51Où est-il?
38:52Il faut courir.
38:53Où est-il?
38:54Qu'est-ce que tu as fait?
38:56Laissez-moi le trouver.
38:58Mangez-le si vous devez.
38:59Mais apportez-moi son cerveau.
39:20Un petit chien avec une bête dégueulasse.
39:24Tu n'es pas si puissant maintenant, n'est-ce pas?
39:40Tu es un mauvais chien.
39:42Affirmatif.
39:51Oui!
39:54Tu as quelque chose à faire avec ça?
39:55Oui, j'ai.
39:57Oh mon Dieu!
39:59Kenny a explosé l'école!
40:00C'était Kenny!
40:01Kenny!
40:02Kenny!
40:03Kenny!
40:04Kenny!
40:05Kenny!
40:08Je suis désolé.
40:09Ce n'est pas grave.
40:10C'était juste...
40:11un chien de métal dégueulasse.
40:13C'est bon.
40:14Vraiment.
40:15Je suis désolé.
40:16Je suis désolé.
40:17Je suis désolé.
40:18Je suis désolé.
40:19Vraiment.
40:43Bon appétit.
40:50Tu l'as redécorée.
40:52Tu l'aimes?
40:53Oui, je l'aime.
40:57Je l'ai convertie comme ça, mais...
41:00Oui, ça va le faire.
41:02J'aime ça.
41:03Hey, toi!
41:04Qu'est-ce que c'est?
41:0547 x 369?
41:07Pas d'idée.
41:08C'est parti.
41:09L'huile s'est effondrée.
41:10Mais tu es toujours intelligente.
41:11Ce n'est pas un match pour lui.
41:13Toi et moi, c'est pas un match.
41:15C'est pas un match.
41:16C'est pas un match.
41:17C'est pas un match pour lui.
41:19Toi et moi.
41:22Docteur?
41:25On va partir, mais...
41:28Tu peux venir avec nous.
41:35Je ne peux plus faire ça.
41:38En plus, j'ai une aventure plus grande à faire.
41:41J'ai arrêté de t'attendre et j'ai trouvé une vie de ma propre.
41:46Je peux venir?
41:49Et pas avec toi.
41:50Je veux dire, avec toi.
41:52Parce que je ne suis pas un chien.
41:54Et je veux voir ce qu'il y a dehors.
41:56Oh, mon Dieu, Docteur.
41:57Sarah Jane Smith et Mickey Smith.
42:00Vous avez besoin d'un Smith.
42:02Ok, je peux le faire avec plaisir.
42:06Rose, ça va?
42:07Non, ça va.
42:09Pourquoi pas?
42:13Je dois y aller.
42:17Qu'est-ce que je dois faire?
42:19Je dois rester avec lui?
42:21Oui.
42:22Certaines choses sont valables pour te faire briser le coeur.
42:34Trouve-moi.
42:36Si besoin, un jour.
42:38Ok.
42:47C'est dingue.
42:48Mais je ne t'ai jamais remercié pour ce temps.
42:50Et comme je te l'ai dit, je ne l'aurais pas oublié pour le monde.
42:54Quelque chose à dire aux enfants?
42:56Je pense qu'ils sont les enfants d'une autre personne.
43:00C'est vrai, oui.
43:01Désolé, je n'ai pas eu la chance de t'en demander.
43:05Il n'y a pas eu personne, tu sais.
43:08Bon.
43:09C'est vrai.
43:10C'est vrai.
43:11C'est vrai.
43:12C'est vrai.
43:13C'est vrai.
43:14Tu sais.
43:15Il y avait ce garçon.
43:18Je l'ai voyagé pour un moment,
43:20mais il était un acte difficile à suivre.
43:25Au revoir, Docteur.
43:26Ce n'est pas au revoir.
43:27Dis-le, s'il te plaît.
43:28Cette fois.
43:30Dis-le.
43:32Au revoir.
43:34Ma chère Jane.
43:44Au revoir.
43:45...
43:55...
44:10...
44:37...
44:47...
45:00...
45:13...
45:23...
45:33...
46:02...