Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:30Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:31母夜廠
02:33母夜廠
02:39但其实我想说
02:41在今天之前
02:43我护卫王上
02:45一直都紧绷着
02:47时刻提防着
02:49但是在这里
02:51我不怕他们会伤害我们
02:53也不怕有刺客
02:55更不会有人下毒
03:01是不是
03:03因为今天的婚礼很热闹
03:10我其实还想说
03:12今天是我第一次看到别人成亲
03:15原来成亲
03:17是那么美好的一件事
03:22我就不敢想我
03:26以后成亲的时候
03:31我也是
03:36我也是第一次参加别人婚宴
03:42以前我总在想
03:43我到底是个什么人呢
03:45我是吴博人
03:47还是陈国人
03:50但我今天想
03:54如果我是这个村子里的人就好了
03:56好不好
04:00都怪我
04:01怪我
04:02怪我太贪心
04:03我忙忙碌碌
04:07忙忙碌碌一趟家
04:09其实我们早就可以在一起
04:13谁又怎么看我们主要
04:16好必
04:17好必
04:22如果又来生
04:24咱俩不值得了
04:27就找一个美美的小地方
04:32好好的过一辈子
04:38我在想
04:40如果我不是陈王
04:42那个多好呀
04:44那个多好呀
05:14我也招待
05:17我也招待
05:31我也招待
05:32我也招待
05:33咱俩不再招待
05:36你看我
05:37我就找个人
05:38我也招待
05:39我也招待
05:40我也招待
05:41我照顾我
05:42你朋友
05:43I don't know.
06:13I don't know.
06:43I don't know.
07:13I don't know.
07:15I don't know.
07:17I don't know.
07:19I don't know.
07:49I don't know.
07:56I don't know.
07:58I don't know.
08:04I don't know.
08:06I don't know.
08:14I don't know.
08:16I don't know.
08:26I don't know.
08:28I don't know.
08:30I don't know.
08:32I don't know.
08:36I don't know.
08:38I don't know.
08:40I don't know.
08:46I don't know.
08:48I don't know.
08:50I don't know.
08:52I don't know.
09:02I don't know.
09:12I don't know.
09:14I don't know.
09:16I don't know.
09:18I don't know.
09:20I don't know.
09:22I don't know.
09:26I don't know.
09:28I don't know.
09:30I don't know.
09:32I don't know.
09:34I don't know.
09:36I don't know.
09:38I don't know.
09:40I don't know.
09:42I don't know.
09:44I don't know.
09:46I don't know what it is.
09:48I don't know.
09:50I don't know.
09:52I don't know.
09:54I don't know.
09:56I don't know.
09:58I've got to be blessed.
10:00I have to be changed now.
10:02istodened.
10:04I don't know.
10:06This time I'm left.
10:08You must go back to the王都 and go back to the王都, and continue to fight you, and continue to fight you, and continue to fight you, and continue to fight you, and continue to fight you.
10:17We are not saying that we are not going to go away, but I just want to stay here.
10:24You can't stay here.
10:26You can't stay here for me, I ask you.
10:28If you don't want to go away, you'll never go away.
10:30I just don't understand, my wife.
10:33Why don't you leave me here?
10:35Why don't you leave me here?
10:38Well, I can't do it.
10:41I can't do it.
10:42I can't do it.
10:42I'm just a guy.
10:44Sorry, I'm sorry.
10:46I can't do it.
10:47I can't do it.
10:48Mr.
10:52Little boy.
10:55Little boy.
10:57Who is who is allowing you to destroy my game rules?
11:01You're the company's agent.
11:03You should be very clear to the project.
11:07K.博士设计了整个虚拟世界.
11:10K.博士设计了整个虚拟世界.
11:12K.博士设计了整个虚拟世界.
11:13K.博士设计了整个虚拟世界.
11:15Don't let those who don't have any money in the world
11:19in this country
11:20should be able to enjoy their life
11:23right?
11:24Your girlfriend,
11:26she likes this
11:27and this is so good for her
11:29you just let her in this
11:31waste her life
11:32sorry
11:33享受 her life
11:34right?
11:35Why?
11:36Why?
11:37You just want to do it
11:39I'm just doing this
11:40right
11:41I'm going to say that
11:42it's a very disrespectful
11:44I've seen her boyfriend
11:46he's not a good part of her
12:04there's no future
12:06so you can't wait to see her
12:08you have a friend
12:10she just wants
12:11中多废物中的一員,你就讓他在這裡快樂地活著不好嗎?
12:17陳氏說的,我好像沒選擇.
12:19你確實沒有選擇是誰給你的權利讓整個桃花源消失的?
12:26你確實沒有選擇是誰給你的權利讓整個桃花源消失的?
12:34你就讓陳肖華在這裡快樂地活著不好嗎?
12:37就讓那個廢物在這裡快樂地活著不好嗎?
12:39What are you gonna do
12:42Why do you going to limit them otherwise?
12:45My purpose is to survive
12:46Why are you in Arkansas?
12:47What are you doing yourself now?
12:49Can you make your West
12:50Talk to me now
12:51Because of you
13:09Oh my god, I'm going to come back to you.
13:25I'm going to come back to you.
13:26I'm going to come back to you.
13:27You're welcome.
13:28I was told that this was a bad thing, but now it's a bad thing.
13:42It's a bad thing.
13:44It's not a bad thing.
13:50It's王妃.
13:52Your wife.
13:54Your wife.
13:56Your wife, you have no bad thing.
13:58You go to the king.
14:00Your wife.
14:12How are you?
14:14You're good?
14:16You look like a little bit.
14:19How are you?
14:20You're hard for me.
14:26I think she's a bad thing.
14:31You were a bad thing.
14:34I was a bad thing with you.
14:35How are you talking about Peter?
14:36K. P. P.
14:37You've got the good thing.
14:38One is a bad thing.
14:39Just like these little people,
14:41I'm sure she's dead.
14:43I know it's better.
14:44But now it seems to me.
14:45It's okay to be fine.
14:46This means he's got the blood.
14:49I know it's about 73%
14:54But now it's about 16%
14:59And it will continue to increase
15:01So...
15:07I know you've got K-博士's plan
15:11I think it's good
15:13It's really good
15:16My thoughts are good
15:17But...
15:19It's...
15:23It's...
15:27It's not the chance to do it
15:38If there's only 1% of the potential
15:43I will continue to work
15:47To change their life
15:49It's really scary
15:51In this world
15:53A normal person
15:55It's impossible to change
15:57It's impossible
15:59It's very scary
16:01In this world
16:03A normal person
16:05No matter how hard
16:07There are many things
16:08It's impossible to change
16:09It's impossible
16:11It's impossible
16:12To change
16:13It's impossible
16:15To change
16:17It's impossible
16:18You understand
16:19It's impossible
16:20To change
16:21It's impossible
16:22To change
16:23It's impossible
16:24To change
16:25It's impossible
16:26It's impossible
16:27It's impossible
16:28To change
16:29It's impossible
16:30To change
16:31You
16:32To change
16:34To change
16:35It's impossible
16:36To change
16:37To change
16:38To change
16:39To change
16:40To change
16:41陈奥
16:42陈奥
16:43陈奥
16:45陈奥
16:46陈奥
16:47我刚收养她的时候都不到四个月了
16:51现在再过几天就十五岁了
16:56陈奥
16:58肾膏能衰竭
17:01为了救她我给她做过大大小小十几次手術
17:04请你为什么要救她
17:08生老病死成柱坏空
17:10This is the rule of law.
17:15If you look at her perspective,
17:17she'll be more than a minute.
17:20It's a shame.
17:23So why don't you leave this time for her?
17:40I'm sorry.
18:00You're a good employee.
18:04You're the only person.
18:05You're the only person.
18:07I'm sorry for you.
18:08You're the only person.
18:10I'll be there for you.
18:14I'll leave you for three days.
18:15After that, I'll go to my office.
18:17You can't be able to make a life for a person.
18:21You can't do it for him.
18:32K.博士.
18:34I want to thank you.
18:36I want you to thank you.
18:38I want you to create a perfect world.
18:42I want you to thank you for all of us.
18:44You can be able to live in your own flower.
18:49You can be able to earn their own happiness.
18:52Of course.
18:53I want you to thank you for the most famous, the best players.
19:01I want you to turn off the无限重生模式.
19:02I want you to thank you for the rest of my life.
19:06When he was in the hospital,
19:08I will keep the rest of my life.
19:10I will keep the rest of my life.
19:12When he was again,
19:14K.博士,
19:15your performance will be held in the world of humans.
19:24Three days.
19:25Three days later, I'm in my office.
19:32K. Boss.
19:55K. Boss.
20:25K. Boss.
20:52K. Boss.
20:53K. Boss.
20:54K. Boss.
20:55K. Boss.
20:56K. Boss.
20:57K. Boss.
20:58K. Boss.
20:59K. Boss.
21:00K. Boss.
21:01K. Boss.
21:02K. Boss.
21:03K. Boss.
21:04K. Boss.
21:05K. Boss.
21:06K. Boss.
21:07K. Boss.
21:08K. Boss.
21:09K. Boss.
21:10K. Boss.
21:11K. Boss.
21:12K. Boss.
21:13K. Boss.
21:14K. Boss.
21:15K. Boss.
21:16K. Boss.
21:17K. Boss.
21:18K. Boss.
21:19K. Boss.
21:20K. Boss.
21:21K. Boss.
21:22K. Boss.
21:23K. Boss.
21:24Let's go.
21:54This is my father's son.
22:24The Lord, please come to me.
22:44The Lord, the Lord is not here yet.
22:49但是可不可以办个葬礼葬一个医冠中
22:56老臣建月了 王妃陈可已久
23:04老臣实在不应该在这个时候再提给大司马办葬礼的事情
23:08爸 大司马容马医生 操劳一事
23:19That's why the king of the king is so called the king of the king.
23:22He would be able to leave the king of the king.
23:25This matters, you need to be prepared.
23:38The king of the king of the king of the king has been in the world.
23:42He has been a very strong faith to do his own way.
23:44But if he...
23:49I can't believe it.
24:19陈登复义
24:23陈复义
24:26隆起
24:28你记不记得 那一天
24:30那几个御医中 你有一个
24:32他欲言又止
24:33想说什么 却没说完
24:36陈记得
24:37把他醒来
24:38
24:49作曲 李宗盛
25:19轮廓 还是你
25:27循环论证的结果
25:31重复着冲动
25:35是快乐
25:38你的笑最近也没有出现
25:45静止的画面多希望你就在
25:51去你我存在的方式
25:55和丢失的故事
25:59对于你来说不算耀眼
26:05就这样甘愿享受你每一天
26:11幻想我们有好多好多明天
26:17习惯了你给的
26:23风给的这么多年
26:27我拿什么拼凑出终点
26:31就这样甘愿陪在你的世界
26:39也想有天你牵我走到最后
26:45就算重来过
26:49给我一万次选择
26:53还需要
26:55还需要
26:57你被所有归藏
27:01就这样甘愿陪在你的世界
27:03也想有天
27:05就这样甘愿陪在你的世界
27:07就这样甘愿陪在你的世界
27:09就这样甘愿陪在你的世界
27:11就这样甘愿陪在你的世界
27:13你最后一无垂 Act
27:15就这样甘愿陪在你的世界
27:17就这样甘愿陪在你的世界
27:19你甚至一个这种不得了吧
27:21你应该知道
27:22你不得不会
27:25你最后一回
27:27你可能是什么
27:38你不用太江破命