Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x9p0yy
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Vaya Maestro en audio latino ,Vaya Maestro en español ,Vaya Maestro en audio latino capitulo 7 , ver Vaya Maestro capítulos en español, doramas en español latino, Vaya Maestro dorama en español ,Vaya Maestro novela coreana , Vaya Maestro completos en español , novela coreana en español, Oh My Ladylord capítulos en español, Oh My Ladylord novela coreana en español, Oh My Ladylord, novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
https://dailymotion.com/playlist/x9p0yy
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Vaya Maestro en audio latino ,Vaya Maestro en español ,Vaya Maestro en audio latino capitulo 7 , ver Vaya Maestro capítulos en español, doramas en español latino, Vaya Maestro dorama en español ,Vaya Maestro novela coreana , Vaya Maestro completos en español , novela coreana en español, Oh My Ladylord capítulos en español, Oh My Ladylord novela coreana en español, Oh My Ladylord, novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00¡Vaya maestro!
00:58Sabía que llegaría el día en que mi madre no me reconocería.
01:04Pero creí que todavía tardaría un poco más.
01:10Aún si no reconocía a otros, pensé...
01:17que me reconocería a mí.
01:20Me lo repetía a mí misma.
01:23No podría soportar el día en que eso le pasara a mi madre.
01:27Parece que puedes manejarlo sin ningún problema.
01:34Tu madre es muy considerada.
01:36Te asignó un papel diferente para mantener las cosas interesantes.
01:41Hoy creyó que eras una alumna de su esposo.
01:43Me pregunto qué papel te dará la próxima vez.
01:51Intenta seguirle la corriente.
01:54Eres una actriz, eso es lo que haces.
01:56Puedes hacerlo.
01:59No hay por qué llorar.
02:00Es cierto.
02:05Debería aliviarme, ser una actriz.
02:09Estoy segura de que puedo interpretar a una hija.
02:12Y también podré interpretar a otros personajes.
02:17Puedo hacer distintos papeles.
02:19Además, gracias a ella mejorarás en tu carrera.
02:22Aunque llegue el día en que olvide por completo quién soy,
02:27yo la recordaré por siempre.
02:29Eres su hija y nadie puede cambiar eso.
02:31Te lo aseguro.
02:32Escritor Han, ¿crees que pueda manejarlo?
02:35Por supuesto, eres buena en lo que haces.
02:46Yo estaré contigo.
02:52Gracias.
03:08Eso fue un lábice, ¿sí?
03:10¿Qué?
03:11Así se dice un saludo francés, un beso.
03:13¿No lo sabías?
03:17¿Así se saludan los franceses?
03:19Cuando eres muy cercano a alguien, se besan de esa manera.
03:22De verdad.
03:23Vi con mis propios ojos a varios de mis amigos saludarse de beso en la mejilla.
03:28De acuerdo, pero no entiendo por qué me diste un beso.
03:34Es un beso de buenas noches.
03:36Sí, pero aún es de día.
03:40Puedes dormir a cualquier hora.
03:42Cuando estás cansado, tomas una siesta.
03:44De hecho, te ves cansado. Fue un día difícil.
03:49De repente, me dio mucha sed.
04:11Te dolerá el estómago si bebes de esa manera.
04:19¿Y por qué hice eso? ¡Qué tonta!
04:28Lábice es un beso al aire que se da en cada mejilla mientras se hace un ligero sonido.
04:34¿Un beso al aire?
04:36Ese no fue un beso al aire.
04:39Tus labios no deberían tocar la mejilla.
04:42No deberían, no deberían, no deberían.
04:46¿Qué rayos? Bueno...
05:08¿Mamá?
05:10Ojin.
05:12Ojin.
05:17¿Tomaste una siesta?
05:19¿Por qué me miras así? Como si no me hubieras visto desde hace tiempo.
05:23¿Hice una cara rara?
05:25¿Ya se va tan pronto?
05:27Tengo que irme. Gracias a ti, me divertí mucho.
05:31Quédate más.
05:33Tal vez sea Hejin. Le pedí que me llevara.
05:36Ya sale.
05:38¿Por qué no salen a tomar un poco de aire fresco en lugar de quedarse?
05:43¿Y si salimos?
05:48Me reuniré con Ojin más tarde. Dijo que tiene algo que decirme.
05:52Entonces, te acompaño. También me gustaría verlo.
05:56¿Quieres verlo?
05:58¿Qué? ¿Hay alguna razón por la que no deba ver al Sr. Jung?
06:02No.
06:04Me sorprendió que quisieras verme, Sr. Han.
06:07Bueno, eres amigo de Ojin, así que...
06:09En realidad, soy su novio.
06:10El curso de hoy es mi regalo, ya que estás de visita en nuestro vecindario.
06:13Pues te lo agradezco.
06:14¿Qué querías decirme?
06:16¿Necesitan un poco de privacidad? ¿Debería irme?
06:18No, claro que no. Por eso me pareció bien que vinieras.
06:21Ojin, el reportero Lee quiere entrevistarnos.
06:24Dice que tiene tiempo mañana. ¿Qué dices?
06:30¿Y tú qué dices? ¿Quieres hacerlo?
06:33Claro que quiero hacerlo.
06:34Evitar a la prensa no es buena estrategia. Entonces, sí, hagámoslo.
06:39¿Darán una entrevista juntos? Pero ni siquiera son una pareja de verdad.
06:43Entonces, ¿para qué hacerlo? No creo que a nadie le interese.
06:45Pienso que podría interesarte a ti.
06:50Ojin, mañana no es tu cumpleaños.
06:52Vaya, me sorprende que lo recordaras.
06:54¿Cómo podría olvidar tu cumpleaños? Dime qué es lo que quieres, lo que sea.
06:58Déjame ver. Tengo que pensarlo muy bien.
07:01Bien.
07:02¿Qué hicimos el año pasado en mi cumpleaños? Bebimos una cerveza.
07:06En Jeónido.
07:08Volaste desde París.
07:09¿Y qué hicimos en Navidad?
07:10Fuimos al parque Naksan. Siempre eres el que viene a Seúl.
07:13Eso no importa. Siempre pasamos tiempo juntos en días especiales.
07:18En San Valentín el año pasado estuve en el estudio de mi casa.
07:22¿Y qué es lo que estabas haciendo?
07:24Me la pasé en vela tres días seguidos, terminando el borrador de la exitosa serie Doctor Psicosis.
07:28¿Nadie te dio un chocolate por ser San Valentín?
07:31¿Creí que San Valentín era un día para escribir guiones y tomar una aspirina para el dolor de cabeza?
07:35De ahora en adelante te daré un chocolate para San Valentín.
07:38Si eso es lo que quieres, supongo que no puedo rechazarlo.
07:47Los recuerdos pierden su poder. Lo que importa es el presente.
07:53Dime, ¿qué fue lo que me pasó?
07:58Fuimos a la tienda de Shang-Yu y tomaste una siesta.
08:01Uno puede darse cuenta de que algo anda mal con solo mirar la expresión de sus hijos y la mirada en sus ojos.
08:09Creo que hice algo malo.
08:13¿Qué?
08:14¿Qué?
08:15¿Qué?
08:16¿Qué?
08:17¿Qué?
08:18¿Qué?
08:19Creo que hice algo malo y molesté a Ojin.
08:24No hiciste nada malo.
08:26Hejin.
08:30Muy bien. Te diré lo que pasó y lo que vio Ojin, sí.
08:34Es probable que esté muy molesta.
08:37Imposible.
08:39No pudiste reconocer a Ojin cuando la viste.
08:46¿Qué puedo hacer?
08:49No me importa si olvido otras cosas, pero no puedo creer que olvidara la cara de mi propia hija.
08:56Oye, no guardes culpas. No eres la única que sufre.
09:00Otras personas también tienen muchas dificultades.
09:06A veces las personas se lo guardan. Solo enfócate en el presente.
09:12Mira, bebe este té.
09:16Está bueno.
09:30¿En serio darás mañana esa entrevista?
09:33Tengo que hacerlo. No es algo que pueda evitar.
09:36Además, Ojin quiere hacerlo.
09:38Aún puedes decir que no quieres.
09:40Siempre y cuando no sea algo difícil, quiero hacer lo que Ojin quiera.
09:43Evitó que se publicara ese artículo sobre nosotros viviendo juntos.
09:47En realidad, no creo que lo hiciera por tu bien.
09:50Estoy seguro que anunció que salían juntos por sus intereses egoístas.
09:54Bueno, no creo que sea del todo malo.
10:00Tienes suerte de agradarle a muchas personas.
10:14¡Chang Yu!
10:16¿Qué haces aquí a esta hora?
10:18¿Ibas camino a tu casa?
10:20No, pasa.
10:27Oh, esto es como un mes de suministro de dulces. Qué rico.
10:31Dime, ¿de qué quieres hablar conmigo?
10:33De mi hijo Bisu. Quisiera hablar de él.
10:36¿De mi hijo Bisu?
10:38Quisiera agradecerte por ser un buen amigo de mi hijo siempre.
10:42Gracias.
10:44No me pidas que lo siga tratando bien, porque he sido amable.
10:48Te ablandaste con la edad.
10:50¡Qué ironía! Tu nombre significa fuerza.
10:52Bisu parece duro, pero en realidad es todo lo contrario.
10:56Sí, lo sé.
10:58Lo conocí cuando tenía dieciocho años.
11:01¿Qué?
11:03Recuerdo que estaba muy triste.
11:05Lloró en la sala de audio mientras escuchaba una canción.
11:09¿Estaba llorando?
11:11Supongo que lo dejó una novia.
11:13Estaba devastado.
11:15Le pregunté qué le pasaba, pero no me lo dijo.
11:18Es la primera vez que escucho eso.
11:21En verdad, son muy cercanos.
11:24Come un dulce.
11:26¡Ah!
11:28¡Ah!
11:31Come un dulce.
11:44¿Cómo me veo? Anoche no pude dormir.
11:47Te ves muy bien.
11:49Gracias por el cumplido.
11:51Sí.
12:01Hay algo que quiero para mi cumpleaños.
12:04¿Qué es? Pide lo que sea.
12:06En lugar de ser mi novia falsa, sé mi novia de verdad.
12:10¿Cómo funciona eso?
12:12Solo sé mi novia de verdad.
12:15No importa a quién conozcas o a dónde vayas,
12:19piensa en mí como tu novio.
12:24De acuerdo. Entiendo.
12:30¡Ah!
13:01Carajo, ¿qué sucedió conmigo?
13:10Escuché que se conocen desde hace 10 años.
13:13Díganme cómo fue, ¿qué pasó?
13:15Me di cuenta de que la novia de mi novia
13:19era mi novia falsa.
13:21¿Qué pasó?
13:23¿Qué pasó?
13:25¿Qué pasó?
13:27Me di cuenta de que la amaba
13:30mientras trabajaba en una exhibición en París.
13:33También me percaté de que la dibujaba en todos mis cuadros.
13:36La persona con la que quería estar se encontraba en Seúl.
13:39No me pareció correcto estar en París yo solo.
13:42Fue entonces cuando lo supe.
13:44Estar junto a Ogin era donde quería estar.
13:47¿Cuándo descubriste que él estaba enamorado de ti?
13:50No tenía idea.
13:52A menudo decía que me extrañaba y que me veía bonita,
13:56así que no me di cuenta de que había cambiado.
13:58Por supuesto, Ogin no lo supo la primera.
14:00Me tardé en darme cuenta de mis sentimientos
14:02y también en decirle lo que sentía por ella.
14:07Mantengan esa pose.
14:10Los dos se ven excelente.
14:13¿Podrías decirme cuándo pensaste en él como pareja romántica?
14:17En el colegio pensaba que Ogin me conocía muy bien
14:21porque éramos muy buenos amigos.
14:23Pero cuando hicimos pública nuestra relación,
14:27me di cuenta de que en verdad me conocía
14:30porque en realidad estaba enamorado de mí.
14:33¿Cómo se siente cambiar de una relación de amigos a una de novios?
14:38Antes era un amigo a quien podía contarle mis secretos.
14:44Ahora es mi novio y parte de mi vida.
14:47Me gusta eso.
14:54Lo conocí cuando tenía 18 años.
14:58Recuerdo que estaba muy triste.
15:00Lloró en la sala de audio mientras escuchaba una canción.
15:03¿Qué haces?
15:05¿No llamaste?
15:06Pareces sorprendida.
15:08¿Qué? ¿Ahora no puedo venir a verte?
15:14Tu padre no está en casa.
15:18¿Qué deberíamos hacer? ¿Hay algo que te gustaría hacer?
15:22Cada vez que la pasas mal, te lo guardas, ¿no es así?
15:28Sé que la primera vez que fuiste a Josh Records lloraste ahí.
15:33Ay, Chanju, ¿por qué te dijo eso?
15:37Es difícil que llores frente a mí.
15:40¿Qué hizo que lloraras frente a un extraño?
15:45Fue hace mucho tiempo, no lo recuerdo bien.
15:47Solo preocúpate por tu salud, mamá.
15:52Te retiraste.
15:54Si quieres viajar y divertirte, necesitas estar sana.
16:00Bisú, me registraré en la residencia donde está Junghwa.
16:05¿La casa de reposo?
16:08¿Por qué?
16:10Tengo gastritis crónica y estaba ocupada para tratarla.
16:15¿No puedes recibir atención de un especialista?
16:18Sería lo mejor. Además, conoces a muchos especialistas.
16:21No es serio. Solo tengo que seguir una dieta estricta.
16:27No hay nada de qué preocuparse. Además, quiero estar cerca de Junghwa.
16:32¿Por qué nunca mostraste algún síntoma?
16:34¿Cómo iba a saber que tenías gastritis crónica cuando para mí te ves muy sana?
16:38¿Por qué gritas de esa forma?
16:42Tienes que mejorar, ¿de acuerdo?
16:45Es por eso que iré allí. Mejoraré.
16:55Quiero comida hecha en casa, mamá.
17:11¿Tenías antojo de sopa de algas?
17:13¿Qué hay de malo con la sopa de algas?
17:18¿También me la prepararás en octubre?
17:25¿Qué sucede? ¿Olvidaste mi cumpleaños?
17:27¿Cómo podría olvidar tu cumpleaños si yo te di a luz?
17:32Entonces, te voy a hacer la mejor sopa de algas.
17:35Es una promesa. No la olvides.
17:39¿Cómo vas con tu guión?
17:42Va bien. Hice la trama basándome en tu sugerencia.
17:47¿Mi sugerencia?
17:48Un chico conoce a una chica, una chica conoce a un chico.
17:51¿Dijiste algo así?
17:52Sí, lo dije. Añade muchas escenas divertidas.
17:55Quiero reírme viendo tu programa.
17:57Solo espera seis meses, entonces se transmitirá el programa
17:59y te reirás todo lo que quieras.
18:01¿Sabes cuál es mi deseo?
18:03¿Cuál es?
18:04¿Cuál es?
18:05Verte tener buenos pensamientos, reír mucho,
18:10enamorarte y ser correspondido.
18:13¡Ay no! ¡Ay no! ¡Ay no!
18:22Es perfecto.
18:24Come más.
18:34Cuando tuviste el accidente, te dije quién era y por qué estaba ahí.
18:39¿La persona que salvará mi vida?
18:41Vas a morir.
19:05¡Salud!
19:07Me alegra que nacieras.
19:09También creo que fue bueno que naciera.
19:17Muchas gracias.
19:19¿Por qué?
19:20Por resolver mis problemas.
19:23¿Entonces te gustó mi regalo?
19:25Me encantó. Estaba muy feliz.
19:28Pero ojalá fuera de verdad.
19:30Pero lo fue.
19:31La entrevista que di y las cosas que dije, todo es verdad.
19:40Dijiste que siempre tardabas en darte cuenta de tus sentimientos.
19:44Es por eso que pienso con cuidado lo nuestro.
19:47No me hagas esperar demasiado.
19:49Considera el tiempo que hemos sido amigos.
19:51De acuerdo.
19:54Gracias.
19:55Comamos.
19:57¡Feliz cumpleaños a ti!
19:59¿Dónde está mi pastel de cumpleaños?
20:01¿No puedes tratar a mi madre aquí en lugar de llevarla a una residencia?
20:05Por supuesto. Le dije que la trataría, pero ella no me escuchó.
20:09Pero puedes hacer que te escuche. Eres la doctora.
20:13Tu madre me dijo que no quería perder su tiempo en una pequeña posibilidad de curarse.
20:18Decidió irse a una residencia.
20:21Dime algo.
20:23¿Cuánto le queda de vida a mi madre?
20:25No se sabe con certeza.
20:27¿Podrá vivir más de seis meses?
20:29No puedo garantizarlo.
20:30Pero eres doctora. ¿No puedes hacer una predicción médica?
20:36Lo lamento.
20:40No puedo.
20:42No puedes.
20:44No puedes.
20:46Lo lamento.
20:49No.
20:50Discúlpame.
20:52Debería disculparme
20:55por no pasar más
20:58tiempo a su lado.
21:00Bizu,
21:02no puedo salvar a tu madre.
21:05Deja que decida cómo quiere pasar
21:08lo que le queda de vida.
21:11Eso es lo que ella quiere.
21:16Bien.
21:29¿Hanbi?
21:41¿Te gustaría una cerveza?
21:43No, gracias.
21:45¿Te encuentras bien?
21:54Bizu, deja que ella decida cómo quiere
21:58pasar lo que le queda de vida.
22:01Eso es lo que ella quiere.
22:14¿Qué estás haciendo?
22:16Hoy no suenas como todos los días.
22:19Eres muy perceptiva.
22:21El escritor Han parece estar deprimido.
22:24Me preocupa.
22:25Creo que se ha perdido la esperanza.
22:28¿Por qué?
22:30¿Por qué?
22:32¿Por qué?
22:34¿Por qué?
22:36¿Por qué?
22:38¿Por qué?
22:40¿Por qué?
22:42¿Por qué?
22:44No sé por qué está deprimido.
22:46Su madre se mudará aquí en la residencia.
22:48Compartiremos habitación.
22:50¿La señora Hejin?
22:51¿Por qué?
22:53¿Gastritis crónica?
22:56Ah, entonces es por eso que está de mal humor.
22:59Tal vez Bizu esté preocupado por su madre.
23:02Recuerdo el día que te fuiste a la residencia de ancianos.
23:06Después de dejarte, sentí que todo era mi culpa.
23:10La verdad, me sentía muy culpable.
23:11Ojin, no te sientas culpable.
23:14En la vida pasan muchas cosas que no tienen nada que ver contigo.
23:20Muy bien.
23:22Más tarde le daré un consejo al escritor Han.
23:25Duerme bien.
23:27Bebe muchos líquidos.
23:29Y no olvides tus medicamentos.
23:31Bien, ya me voy a detener.
23:35Duerme mucho.
23:42¿Estás escribiendo los guiones a buen ritmo?
23:46Y la trama es buena.
23:47¿Pero viniste hasta aquí solo para mostrarme esto?
23:55Señor Han, ¿qué estás haciendo?
23:59Espero que me conceda un favor.
24:02¡Espera un minuto!
24:03Esto es inquietante.
24:04¿Otra vez hiciste lo mismo?
24:06No.
24:07Jefe, por favor, adelante el estreno del programa.
24:11¿Pero de qué estás hablando?
24:13Trabajaré mucho para terminar los guiones.
24:15Así que, por favor, cambie la fecha de estreno.
24:18¿Podrían ser tres meses antes?
24:20¿Podría eso ser posible?
24:22Sabes que eso no es posible.
24:24Dime, ¿cuáles son tus razones para que me pidas esto?
24:29Hay alguien que quiere que yo siga escribiendo los guiones.
24:33¿Por qué?
24:35Hay alguien que quiero que vea mi programa.
24:39Pero es...
24:42incierto si vivirá hasta entonces.
24:45Y alcanzará a verlo.
24:57No vi tu nombre en la lista de quimioterapia.
24:59¿Te darás por vencida?
25:05Me mudaré a la residencia de ancianos.
25:08Por favor, respóndeme esto.
25:10¿Recuerdas si le ocurrió algo a Bisú cuando tenía 18 años?
25:17En ese entonces, las notas de Bisú bajaron mucho
25:21y también dejó de hablarte.
25:25A pesar de que no tenías un vínculo estrecho con él,
25:29te admiraba mucho y se hablaban.
25:35Es verdad.
25:37Todo es mi culpa.
25:39¿Qué?
25:41Tenía 18.
25:43Estaba bajo mucha presión debido a las admisiones para la universidad.
25:46No estuve a su lado durante ese tiempo.
25:48Estaba muy ocupado con las cirugías exclusivas.
25:52¿De eso se trata?
25:54Bisú dijo que pasaba por un momento difícil,
25:57pero no estuve disponible.
26:00Creo que lo decepcioné.
26:02Lo decepcioné.
26:04Parece que alguien lo lastimó.
26:08¿Puedes intentar ser más cariñoso con él?
26:13Aun si es difícil para ti, intenta ser un mejor padre.
26:22¿Por qué no estás usando los guantes?
26:26Me olvidé.
26:30Estoy muy ocupado.
26:33Es tu culpa que mi vida sea tan complicada.
26:36¿Por qué dijiste eso?
26:38¿Qué fue lo que dije? Yo no he hecho nada.
26:41Le dijiste a mi madre que me viste llorar.
26:43Ahora está preocupada.
26:45Está exagerando. A veces los jóvenes lloran.
26:51El disco se brinca.
26:58¿Cómo puedes ser capaz de reír tanto?
27:00Dime tu secreto.
27:02Lo haces sin esforzarte y sin pensarlo.
27:05Reír tan fácil como yo lo hago no es fácil,
27:08pero hay un método para hacerlo.
27:10¿Cuál es?
27:12Sigue brincándose.
27:18¡Sorpresa!
27:23¡Es increíble!
27:26¡Mira esta habitación!
27:28La decoré sin decírtelo.
27:30Era una sorpresa. ¿Te gusta?
27:32¡Me encanta!
27:34Es como la habitación de un hotel.
27:37Creo que recordaré cada momento que pase contigo
27:41a partir de ahora.
27:43Ese es el plan.
27:45Piensa como si fuera la habitación de un hotel
27:47en un viaje de vacaciones.
27:49¿Dónde está este lugar? ¿Hawái?
27:58Ayúdame.
28:00Necesito mis medicinas.
28:25¿Por qué me mentiste?
28:27Sobre tu enfermedad.
28:33No esperaba que lo descubrieras tan rápido.
28:38Quería que pasáramos nuestro tiempo juntos
28:41sin ninguna preocupación.
28:47¿Por qué nos pasó esto?
28:49Estoy enferma.
28:52Y ahora tú también.
28:54No competimos por saber quién está más enferma.
28:58Pero yo diría que gané en enfermedades.
29:02Nunca podría ganarte en una competencia.
29:06Pero creí que yo ganaría esta.
29:10¿Sabes?
29:12Yo siempre, siempre gano.
29:27Hola.
29:29¡Hola, Ojin!
29:31¿Cómo está, señor?
29:34Bisú está allá adentro.
29:43Si practicas, puedes reír más seguido.
29:52¿Qué pasa?
29:53¿Cómo supiste que estaba aquí?
29:56Tuve el presentimiento.
29:58Claro, sabes todo sobre mí, ya veo.
30:01Escritor Han.
30:03Mañana voy a presentar un programa de radio.
30:06¿Y?
30:08¿Viniste solo para presumirme?
30:10Tengo algo que decirte.
30:12¿Qué es eso?
30:14¿Qué es eso?
30:16¿Qué es eso?
30:18¿Qué es eso?
30:20¿Qué es eso?
30:21¿Viniste solo para presumirmelo?
30:23Tengo que darles un consejo a los oyentes,
30:25pero el invitado que me acompañaría no puede ir.
30:27¿Y eso qué?
30:29Soy un escritor muy solicitado,
30:31¿pero me pides que sea el suplente?
30:33Entonces le preguntaré a Ojin.
30:35Espera.
30:37Ya que viniste hasta aquí para pedírmelo,
30:40haré una excepción y lo haré,
30:42pero solo por esta única ocasión.
30:45Sabía que aceptarías.
30:46Pero no tenías que venir y pedírmelo,
30:49¿pudiste haber llamado?
30:51Estaba preocupada.
30:53¿Por qué?
30:55¿Te preocupa que tu madre se muda a una residencia?
30:59¿Cómo lo sabes?
31:01¿Compartirá habitación con la mía?
31:07En ese caso, parece que estará bien.
31:10¡Por supuesto!
31:12Es una buena idea.
31:13¿Qué estará bien?
31:15¡Por supuesto!
31:17Es una mujer muy fuerte.
31:19Eres tú quien me preocupa.
31:21Si alguna vez necesitas ayuda,
31:23solo dímelo.
31:25Mi madre ya lleva tiempo ahí.
31:44La primera noche
31:46es la más difícil.
31:48Sí, no es fácil.
31:51Después de dos días,
31:53por fin podrás instalarte
31:55y sentir que este es tu lugar.
31:57Poco a poco te acostumbrarás.
32:14Si no puedes dormir,
32:16entonces no te esfuerces demasiado.
32:18Dormirás mejor mañana.
32:20Tienes razón.
32:22Acabaré durmiendo
32:24para siempre en algún punto.
32:37Huele a leche caliente.
32:41Supongo que recuerdas
32:43a la leche caliente.
32:45¿La preparaste para mí?
32:47Creí que la verterías en el fregadero.
32:49Ah, es cierto.
32:51Lo había olvidado.
32:53No puedo beber esto.
32:55¿Por qué?
32:57Tengo que leer el guión del programa
32:59de radio esta noche.
33:01Y si lo bebo, me quedaré dormida.
33:03Ay, odio desperdiciarlo.
33:05No, no lo tires.
33:07Lo beberé.
33:09¿Lo harás?
33:11Entonces no se desperdiciará.
33:13Beber leche caliente
33:15te ayuda a relajar tu mente
33:17y a dormir bien.
33:19¿No te despertarás?
33:21¿En serio?
33:23Escrita orjana.
33:25La gastritis crónica es una enfermedad grave,
33:27pero es curable.
33:29No te preocupes demasiado.
33:34Esta vez
33:36no será fácil tratarlo.
33:38¿Qué?
33:40Tiene cáncer de páncreas.
33:41Me lo preguntaron hace seis meses.
33:43Cree que no lo sé, así que
33:46actúo como si no lo supiera por su bien
33:48y no preocuparla.
33:53Estoy bien.
33:55Ella quiere que sonría más,
33:57así que lo haré.
33:59No puedes sonreír todo el tiempo.
34:01Puedes gritar, llorar
34:03o hacer berrinches conmigo si quieres.
34:05Te ayudará a sonreír con ella.
34:08Te lo advierto.
34:10Sabes que tengo un mal carácter.
34:12Puedes probarme.
34:14Verás lo fuerte y difícil que soy.
34:27Guitarrista asesina, episodio uno.
34:36Mamá.
34:37Estás sonriendo.
34:39Mi deseo se cumplió.
34:41Ahora enamórate.
34:43Ay, mamá.
34:52¿Estás calentando?
34:54¿Al fin debutarás como presentadora de radio?
34:57Estoy nerviosa porque es mi primera vez.
34:59¿Nerviosa?
35:01Yo casi nunca me pongo nervioso.
35:03Imagina que el trabajo de anfitrión es un papel.
35:05Oh, ¿podría funcionar?
35:07Creo que podrías convertirte en un excelente consejero.
35:10Por supuesto.
35:12Entonces, ¿cuál será tu frase final?
35:14Bueno, está en el guión, pero es fácil de olvidar.
35:17Todo presentador de radio necesita una frase de cierre
35:20que no se te olvide.
35:24¿Qué estás haciendo?
35:26Fijo que te escucho en la radio.
35:28Vamos, di la frase con la que cerrarás el programa.
35:31Tengan una noche muy romántica.
35:33¿Quién dice eso en la vida real?
35:35Es incómodo.
35:39Buenas noches a todos.
35:41Aburrido.
35:43Qué difícil.
35:45Los amo a todos.
35:47Adiós.
35:50Omite el todos.
35:52Dilo como si estuvieras hablando con una sola persona.
35:54Me gustas.
35:56No puedo escucharte.
35:58Me gustas.
36:00Dilo como si se lo susurraras al oído.
36:06Dije que me gustas.
36:19Sería mejor decir te amo en lugar de me gustas.
36:31Vamos, estoy esperando.
36:37Yo te amo.
36:40No muestras inseguridad.
36:42Dilo con convicción.
36:47Yo te amo.
36:57Perfecto, lo dijiste bien.
36:59Esa es la frase.
37:01Te amo.
37:03¿Estás lista?
37:23Por favor, cuiden de Ojin.
37:25Estos regalos son para todos.
37:26Soy un tipo generoso.
37:31Envidio a Ojin.
37:34Hola.
37:36Hola.
37:38Hagamos un gran programa hoy, Ojin.
37:40Claro, mucho gusto.
37:42Ojin, ¿qué te trae por aquí?
37:44Tenía que venir en tu día especial.
37:46¿Come algo antes de empezar?
37:49Mira.
37:51¿Cuándo preparaste todo?
37:53Debió tomarte mucho tiempo.
37:54Nunca me arrepiento de invertir tiempo en cosas que hago por ti.
38:01¿Tú lo dibujaste?
38:03Sí, pude haberte hecho más linda.
38:05Es linda.
38:07Ábrela.
38:11Gracias.
38:13Se ve delicioso.
38:15Toma un poco antes del programa.
38:18Ojin necesita casarse con el director Jun para tener una buena vida.
38:21Es guapo, rico y tiene una gran personalidad.
38:24El señor Han también es guapo, rico, alto, pero sin la gran personalidad.
38:29Al final, Ojin elegirá al director Jun por su personalidad.
38:33Por alguna razón, yo creo que elegirá al señor Han.
38:36No, no, eso no pasará.
38:38Conoce al director Jun desde hace 14 años y solo eran amigos.
38:41Significa que no se sentía atraída por él.
38:43Un amor que crece en ti dura más que uno a primera vista.
38:47Ah, ya veo.
38:48Pero tú me dijiste que yo era tu tipo desde el momento en el que me viste.
38:52Y dijiste que estabas enamorada.
38:54¿Enamorada? Bueno, Ojin podría ser diferente a mí.
38:58Toma tiempo a ganar su atención.
39:00Oye, estás insoportable.
39:02Sigues contradiciendo todo lo que digo.
39:04Y creo que tú estás un poco sensible.
39:06¡Suficiente!
39:08Terminaremos peleando si continuamos.
39:12No digas nada.
39:14No digas nada.
39:20Escribo desde Ceguipo.
39:25Estás en todos lados, ¿verdad?
39:29Es su debut como presentadora. Tenía que venir.
39:32Debe ser una distracción para Ojin que le acompañes cuando está trabajando.
39:36Es un problema.
39:38A ella le gusta que yo esté aquí.
39:40¿Y tú qué haces aquí?
39:41Señor Han, le haré una señal cuando sea su turno, así que entra a la sala.
39:46Bien. La escuchaste, ¿verdad?
39:49Soy un invitado del programa.
39:52Parece que no lo sabías.
39:54Ojin debió mencionarlo, pero no puse atención.
39:59Sabes que el primer invitado del programa es alguien cercano al presentador.
40:04Pero ella me lo pidió a mí en lugar de a ti, que te conocía hace años.
40:07Si no te lo hubiera pedido, te habrías sentido mal por ello.
40:11Ya que viven juntos, eso podría crear problemas.
40:14Sigue creyéndolo. Si eso te hace sentir mejor.
40:17¿Debería preguntarle? Si resulta que estoy en lo correcto, no creo que te sientas bien.
40:30Al aire.
40:31Esta noche es un momento para reflexionar sobre cosas que probé por primera vez.
40:37En mi primer papel, no sé por qué estaba muy nerviosa, pero en ocasiones esa intensidad puede ser agradable.
40:45Y es así como me siento ahora.
40:48Noche romántica con ustedes Ojin.
41:02Ay, mis niveles de azúcar estaban al borde. Llegaste en el momento perfecto.
41:07Toma.
41:09La señorita O tuvo un gran comienzo en su programa de radio.
41:13Sabía que lo haría genial.
41:15Gracias a Ojin, sintonizé la radio otra vez.
41:18Cuando manejaba por carretera, escuchaba la radio para permanecer despierto.
41:22Y en ese momento, me sentía muy bien.
41:25Gracias a Ojin, sintonizé la radio otra vez.
41:28Cuando manejaba por carretera, escuchaba la radio para permanecer despierta.
41:32Yo también escuchaba la radio cuando era productor de televisión.
41:38Hubo una vez en que yo conducía por la carretera y tenía mucho sueño,
41:43así que me puse cinta adhesiva en los ojos para mantenerlos abiertos.
41:47Puedo enseñarte cómo.
41:49Ay, no, no es necesario.
41:51Toma, come un poco.
41:53Gracias.
42:02Sabes, eres muy diferente de la primera impresión que tuve de ti.
42:07Lo mismo me pasa contigo.
42:10¿En serio?
42:12¿Cuál fue tu primera impresión de mí?
42:14Una persona divertida y agradable.
42:17Pero ahora...
42:19¿Y ahora?
42:20Una persona agradable y considerada.
42:23Pero también tienes un lado serio.
42:32Residencia de Ancianos Nabom
42:37¿Qué sucede?
42:39¿Viniste aquí para discutir algo?
42:43Sí.
42:45Firmaré los papeles.
42:48Gracias.
42:50No sabía que pudiera hacerlo.
42:53Cuando me casé contigo quería ser tu protector.
42:57Pero supongo que no lo hice bien.
43:01Es un peso en mi corazón.
43:03Entiende, no eres tú.
43:05Es que quiero el divorcio por mi enfermedad.
43:09¿Bisú sigue sin saberlo?
43:11¿Aún no le has dicho?
43:15Como te lo dije antes,
43:18no se lo diré.
43:21No quiero que pase por esto.
43:23No quiero que sufra.
43:25Creo que es más fuerte de lo que piensas, te lo aseguro.
43:28No es tan débil como piensas.
43:38Continuamos con nuestro siguiente segmento.
43:41Sigan con nosotros.
43:43Tiempo de consejería experta.
43:45Hay un invitado conmigo.
43:47Es un galardonado guionista
43:48que ha trabajado en varios trailers.
43:50Sí, ese soy yo.
43:52Han Bisú, guionista de televisión.
43:54Es tu primera vez en un programa.
43:56¿Cómo se siente?
43:58Casi nunca me pongo nervioso.
44:01Pero estar en el programa contigo me pone nervioso.
44:04Para mí es todo lo contrario.
44:06Tenerte en el programa me tranquiliza.
44:09Bien, tenemos una petición del escritor Han
44:12antes de nuestra primera llamada.
44:14Es una canción titulada, mi amor, quédate conmigo
44:16de Kim Himsik.
44:18Es la canción favorita del escritor Han.
44:30Cuando tengamos la primera llamada
44:32tienes que ser muy cuidadoso.
44:34Tienes mala reputación por ser irritable,
44:36así que intenta cambiar la opinión de las personas.
44:38No puedo estar consciente de eso todo el tiempo.
44:40Es bueno que las personas vean tu lado bueno.
44:42¿Por qué crees que tengo un lado bueno?
44:44Solo pienso en mí mismo.
44:46Mis sentimientos son importantes.
44:48Y eso es lo que quiero.
44:50Eso también forma parte de ti,
44:52pero eres una persona auténtica.
44:55Muchas personas actúan de cierta manera
44:57por una razón,
44:59pero tú no eres así de calculador.
45:01Te preocupas de verdad
45:03cuando hablas con alguien
45:05y dices lo que sientes.
45:07Eso es lo que te hace ser especial.
45:09Estás equivocada.
45:11Soy amable y me comporto así contigo
45:13por una razón.
45:15¿Qué?
45:16Tú conoces esa razón.
45:18La razón.
45:33Acabamos de escuchar la canción pedida.
45:35Ahora es tiempo de nuestra primera llamada.
45:37Hola, por favor, adelante.
45:39Estoy en mis treinta
45:41y tengo un trabajo remunerado.
45:43He estado hablando con una compañera de trabajo
45:44pero ella tiene un amigo hombre.
45:46Creo que le gusto,
45:48pero cuando veo cómo trata a su amigo
45:50pienso que está en una relación seria con él.
45:52Solo está probando a ambos,
45:54así que deja de salir con ella.
45:56Olvídala.
45:58Aún no la invitas a salir, ¿verdad?
46:00Podría estar pensando
46:02a quién elegir entre ustedes dos.
46:04Disculpa.
46:06Retiro lo que dije antes.
46:08Espera y verás que al final
46:10no va a salir con nadie.
46:12Dijiste que crees que le gusta
46:14¿cierto?
46:16Sí. Dime, ¿también piensas
46:18y quieres estar con ella?
46:20¿Te dan celos y también te molesta
46:22pensar qué hace con su amigo?
46:24Sí. Escritor Han,
46:26¿experimenta algo similar?
46:31De hecho, sí, así es.
46:35Cuando menos me di cuenta
46:37sentí que
46:40me gustaba de verdad.
46:45Si no estoy seguro de una relación
46:47no doy el primer paso,
46:49pero me encontré rompiendo
46:51mis propias reglas.
46:53No entiendo qué es lo que estoy haciendo,
46:55pero no puedo reprimir estos sentimientos.
46:57Así que tengo que ver cómo terminará
46:59porque estos
47:01sentimientos
47:03no se detendrán.
47:12Dinos
47:14¿te parece que fue útil
47:16este consejo para ti?
47:18Sí. Tomaré en cuenta
47:20el consejo del señor Han
47:22y lo aplicaré.
47:24Escritor Han dio un consejo bastante serio.
47:26¿Algo más que quiera decir?
47:28Me alegra haber asistido al programa
47:30el día de hoy.
47:32Señorita O, espero que trabajemos bien juntos.
47:34¿Qué?
47:36Trabajamos en el mismo programa.
47:38¿Recuerdas?
47:40Ah, el programa.
47:42Por supuesto.
47:44Esta es mi primera vez
47:46como presentadora de radio.
47:48Cada segundo y minuto
47:50significa mucho para mí.
47:52Para mañana estoy segura
47:54de que echaré de menos el programa.
47:56Con ustedes,
47:58O-Jin,
48:00en Noche Romántica.
48:02Recuerda,
48:04te amo.
48:15Estuviste genial.
48:17Fue increíble.
48:19La línea del final fue perfecta.
48:21¿A ti se te ocurrió?
48:23Por eso te tenía que gustar.
48:25¿Debes sentirte solo o de lo contrario?
48:27¿Cómo fue que se te ocurrió?
48:29No tengo tiempo de sentirme solo
48:31porque vivo con alguien.
48:33O-Jin, no tengo ganas de ir a casa.
48:35¿Qué?
48:37No tengo ganas de ir a una casa vacía.
48:39Conozco ese sentimiento.
48:41Me quedaré en tu casa.
48:43¿Por qué no pides mi permiso?
48:45¿También necesito tu permiso?
48:47No, yo soy la dueña.
48:49El escritor Han es solo un inquilino,
48:51así que no dejes que te moleste.
48:53Muy bien.
49:00Vamos, escritor Han.
49:13Podría usar cualquier cosa.
49:15Esto parece costoso.
49:17Me desharé de él después.
49:19No uso ropa que otra persona ya usó.
49:21Oh, me queda perfecto.
49:27O-Jin.
49:30¿Qué sucede?
49:32Se levantaron y hablaron al mismo tiempo.
49:35El señor Han está bien,
49:37pero parece que no le agradó.
49:39O-Jin, ven, ven.
49:40Mira.
49:42Sí, te hablé sobre este juego.
49:44¿Lo recordaste?
49:46Lo estuve jugando en París,
49:48mientras pensaba en ti.
49:54Yo no juego juegos de niños.
49:56Bien.
49:58Así que diviértanse.
50:00Así es.
50:05Trabajaré en el guión.
50:07¿Qué? ¿Sigues aquí?
50:08No me distraigan.
50:10No haremos ruido.
50:13¡Qué bien! Esto es increíble.
50:15Eres buena en esto.
50:17No fue demasiado fuerte, ¿verdad?
50:20Hace tiempo que no jugaba.
50:22Pero eres muy buena.
50:24Aún lo tienes, O-Jin.
50:26Eso, eso.
50:28¡Vamos! ¡Sí! ¡Salta!
50:30¡Ve, ve, ve! ¡Eso!
50:35Seguro jugaste toda esta noche.
50:37¡Seguro jugaste todo este tiempo!
50:39¡Muy bien! ¡Adelante! ¡Estupendo! ¡Vamos!
50:42¡Sí!
50:54¿Dónde está tu acompañante?
50:56Se fue a cambiar.
50:59¿Qué es esto?
51:01¿Es el guión?
51:03Practiquemos las líneas.
51:04No puedes ver las líneas del hombre.
51:06Ni tú las tuyas.
51:08¿Ahora?
51:10Siéntate.
51:14Dime qué puedo hacer para convertirme en tu amante.
51:19Es simple.
51:21Solo mira como eres.
51:23Tus ojos parecen estar llenos de ira,
51:25pero son profundos y tranquilizadores.
51:27Es como si el mundo se detuviera cada vez que me miras.
51:30Eso me gusta de ti.
51:32Detente.
51:34Otra palabra.
51:36¿Por qué?
51:38Porque tal vez te besé ahora mismo.
51:44¿Qué fue eso?
51:46Me pones celosa al verlo de esa manera.
51:49Continúa con la siguiente línea.
51:51¿Qué están haciendo?
51:53Practicamos algunas líneas del guión.
51:55Continúa.
51:57No me gustan los hombres como Jen.
51:59Me repugna.
52:01Es guapo y agradable, pero no es mi tipo.
52:02No me gusta.
52:04Pero, ¿quién es Jen?
52:06No vi este nombre en la lista de personajes.
52:08Es uno nuevo.
52:10Como sea, tu expresión fue perfecta
52:12cuando dijiste que te repugnaba.
52:14Ahora continúa. Adelante.
52:16Es solo mi amigo.
52:18No me siento atraída en absoluto.
52:20No te preocupes.
52:22Señor Han, es interesante, pero...
52:24¿Crees que a la audiencia le guste esta escena?
52:26Deja que el profesional tome esa decisión.
52:28¿Así que conoces a la audiencia, señor Jung?
52:30¿Acaso eres un experto?
52:32Necesito un descanso.
52:38Se estaba poniendo divertido.
52:40Quería oír más,
52:42pero hay un error en el guión.
52:44¿Qué? Mi guión es perfecto.
52:46Me describiste como un tipo lindo,
52:48pero tú eres más lindo que yo.
52:50¿Qué?
52:52¿Debería agregar a Jen
52:54al programa para fastidiarlo?
53:06Me gustaría que fueras más honesto, señor Jung.
53:10Bien.
53:12También quería hablar contigo.
53:14¿Cómo?
53:16¿Cómo?
53:18¿Cómo?
53:19Ojin...
53:21También quería hablar contigo.
53:23Tú primero.
53:25Dijiste que no querías ir a una casa vacía,
53:27pero tú vives solo, no entiendo.
53:29¿Es la verdad?
53:31Solo dile que quieres estar con ella y déjate de rodeos.
53:33Lo que le dijiste al chico
53:35fueron tus verdaderos sentimientos, ¿no es así?
53:37Lo dijiste para que Ojin lo escuchara.
53:39Ah...
53:41No eres tan tonto como creí.
53:43Solo te diré que no dejaré que me robes a Ojin.
53:45También voy a pelear por ella.
53:47Ojin no es un objeto que puedas robar, Torpe.
53:49Los invitados son más fuertes de lo que crees.
53:51Al principio podría parecer que no lo son,
53:53pero luego se convierten en un factor.
53:59Tengo mucho sueño.
54:01Puedes dormir en la habitación para invitados
54:03si estás cansado.
54:06En la habitación de invitados.
54:07En la habitación de invitados.
54:38¿No tienes sueño?
54:41Ah...
54:43Solo necesito un poco de agua.
54:45Ajá.
54:49¿Qué pasa?
54:51¿Qué pasa?
54:53¿Qué pasa?
54:55¿Qué pasa?
54:57¿Qué pasa?
54:59¿Qué pasa?
55:01¿Qué pasa?
55:03¿Qué pasa?
55:05¿Qué pasa?
55:07¿Qué pasa?
55:22Ay...
55:24No podemos dejar que un invitado especial
55:26duerma en el sofá.
55:28Tendré que llevarlo a la habitación de invitados.
55:30Muy bien.
55:32Aquí vamos.
55:34Ay...
55:35Esto es...
55:37Lo lamento.
55:40¿Qué estás haciendo?
55:42Es que te quedaste dormido en el sofá.
55:44¿Y eso qué?
55:46Me preocupé.
55:48Intentaba moverte, pero entonces
55:50no querrás lastimarte la espalda durmiendo de esa manera.
55:52¿De verdad estabas preocupado?
55:54No discutas conmigo.
55:56Un sofá no es una cama, señor Jung.
55:58Ve y duerme en la habitación de invitados.
56:00Vamos. Deja eso ahí.
56:02Date prisa y entra.
56:03¿En una cama?
56:05En una cómoda cama. Anda, anda.
56:07Vete a la cama.
56:09Entra, entra.
56:11Anda, ven.
56:31¿Por qué está aquí?
56:33¿Dónde quedó la manta?
57:03¿Por qué?
57:33¿Qué sucede aquí?
57:51Supongo que me iré a la cama.
58:04Es hora de que tú también seas honesto.
58:06¿Qué acaba de suceder?
58:08Ya te dije que me gusta a Oyin.
58:10¿Hay algún problema?
58:12¿Así que harás todo lo que quieras sin considerarme?
58:14Entonces también haré lo que me plazca.
58:18Esperen.
58:23Tengo algo que decirle a ambos.
58:31Dijiste que tenías algo que decir.
58:33Oyin, tú me dijiste que sentías algo por mí.
58:36Es verdad. Me gustas.
58:39¿Y yo qué? ¿Qué hay del beso que me diste en la mejilla?
58:42Eso también fue real.
58:46La verdad, los dos me gustan, escritor Han y Yujin.
58:50¿Qué?
59:04Doblado en Olincusa, México.
59:09Vaya maestro.