Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm not a kid
00:03No, Kei-chan
00:05What?
00:06The
00:06The
00:07The
00:08The
00:09I'm
00:10I'm
00:10I'm
00:11I'm
00:12I'm
00:13I'm
00:15I'm
00:17I'm
00:19I'm
00:19I'm
00:20I'm
00:22What is that?
00:24I'm
00:25I'm
00:26I'm
00:27I'm
00:28You're supposed to be a joke?
00:32I'm not sure.
00:34Why?
00:35Why?
00:36Why?
00:37You're not here.
00:39You're not here.
00:41You're not here.
00:43You're not here.
00:45You should be able to bring you a little bit.
00:48You're not here.
00:51I'm sure you're here.
00:53I'll take care of you.
00:54You're not here.
00:56Why?
00:57Why?
00:58I'm fine.
00:59Well, it's at the dinner table.
01:02The white man knew what he knew.
01:05What kind of man is your brother?
01:13How do you do this?
01:14Please, stop!
01:16This is not true!
01:17That's what I'm trying to do!
01:20I thought I didn't think I was going to do it!
01:23You're okay. I'll be fine. I'll be fine.
01:27That's not a joke!
01:29I'm not sure I'm going to get into the head!
01:32I'm not a man.
01:33I'm not a man.
01:35But I'm not a man.
01:37I'm not a man.
01:39What are you doing?
01:40What are you doing?
01:42I'm not a man.
01:44I'm not a man.
01:46I'm not a man.
01:48I'm not a man.
01:50He's good.
02:09I don't have any shoes.
02:11I don't have any shoes.
02:13I don't have any shoes.
02:15But I don't have to look at it.
02:19I'm still under-signed.
02:21Well, I'm actually under-signed.
02:24I'm always under-signed from high school.
02:27So, I'll just say that I'm the same.
02:30That's not a look.
02:32I'm not a student at home.
02:34You're just going to put it in the back of the room.
02:37You don't have a suit?
02:39It's not.
02:41Then I'll use this, so I'll use it.
02:49Get it!
02:51You can't put it on your belt!
02:54Why?
02:55You can't put it on your belt!
02:58Why?
02:59You can't put it on your belt!
03:01No!
03:02You can't put it on your belt!
03:05Why?
03:06You're the one!
03:08You're the one!
03:09You're the one!
03:11You can't do it!
03:13You're the one!
03:14It's a lie!
03:15I'm coming now!
03:16Well, I'll give you a...
03:18Really!
03:20Why did you forget this?
03:23Why did you leave the belt?
03:26Let me take out the clothes!
03:29I'll choose!
03:32It's done!
03:34What can I do?
03:36That's horrible
03:38For the sake of money, it's hard for money
03:42The result is this?
03:46Don't say that I'm sad
03:48I'm going to wear a suit and go outside
03:53But if you want to get a chance, you won't be able to get a chance
03:57I want to get a chance to get a chance to get a chance
04:02K-chan is a girlfriend, and I want to show you what I want to see.
04:08何だみゆき?
04:09オマエオシャレがしたいのか?
04:11そりゃできることなら仕方ない
04:17だったら、これをやる
04:20俺が持っているものの中で一番高く一番オシャレなもの
04:24ナオムーンウォッチという
04:27その名の通り、月に届いた時計
04:29It's an APOLO計画 that used to be used for a model
04:32I've got three years of money and I've got to buy a brand new
04:37I've got to be a man who's going to work for this time
04:42I've got to work with the money and the money that I've been working on
04:45But I didn't have to be able to do that
04:48I don't know, that's what I'm trying to do
04:52Oh, I've got a lot of things that I've been trying to do
04:56That's what you need to do with your hands.
05:00You're right.
05:02I'm not sure.
05:04I'm not sure.
05:06Hey, I'm not sure.
05:08I'm not sure.
05:10I'm not sure.
05:12I'm not sure.
05:14I'll take a look at all of you.
05:16I'm not sure.
05:18I'm not sure.
05:20I'm not sure.
05:22Why are you not sure?
05:24It's not easy to use.
05:28It's not easy.
05:30I'm not sure.
05:32Let's go.
05:34I don't want to go.
05:36But I'm not sure.
05:38Don't worry.
05:39My father was his birthday.
05:42You're not sure.
05:44You're right.
05:46I'm not sure.
05:48Hey.
05:50Oh, K-chan.
05:54No, I'm not sure.
05:56I'm not sure.
05:58I'm not sure.
06:00I have a great cup of tea.
06:02I'm not sure how it's been.
06:06I've been so excited.
06:10You're the only one of the other guys?
06:12You're the only one of the guys.
06:14I'm so sure.
06:15You're cool.
06:17If you're a good guy, I'd be happy to be here.
06:23I'm not sure.
06:26I'm not sure.
06:28This is an amazing product that I love and love and hate.
06:33I would like to wear a lot of clothes or I have to work for the next time.
06:38This is really crazy!
06:46This is a sample of the commercial products!
06:48It's a sample of a soup dish and a soup dish.
06:52It's like a cadeau of paradise.
06:54It's a product that's a great price for the competition.
06:58That's why I bought it in the store.
07:01This is the accessory for the heart.
07:03There was a lot of access to it, but...
07:05I don't know.
07:07It's like this one.
07:10It's been a while ago.
07:13There was a lot of suffering from now.
07:17When the daughter of the daughter of the mother,
07:19she came from the temple.
07:22She gave her the heart of the young people.
07:24She gave her the heart of the water.
07:28That's the story of a man who loves her husband.
07:32He's got to give up.
07:34That's right.
07:35That's the story of the奈良時代.
07:39That's how it is.
07:41It's a story about this place.
07:48It's a story about the fall震災.
07:52It's a story that's a lot.
07:55It's hard.
07:57千年前の純愛だよ!
08:00ロマンティックじゃない?
08:01無双的なものには興味がないもので
08:04その話も当時の支配者を 牽引づけるための創作でしょ
08:09かぐやちゃんはリアリストなんだね
08:12それでまぁその逸話が転じて こういうお土産品も売ってるの
08:16それがどう繋がるんですか?
08:18ハートってつまり心臓でしょ?
08:21方針祭でハートの贈り物をすると 永遠の愛がもたらされると言われているの
08:26ロマンティック!
08:30私のお兄ちゃんもこれで告白されたんだけど
08:33こないだその相手と結婚してさ
08:36はたから見てても超ラブラブなわけ
08:39どうやらマジで効果あるっぽいのね
08:42マジで効果あるんですか?
08:44はい サンプルひとつどうぞ
08:52文化祭までもう数日
08:54仕込みをする時間もない
08:59会長からこれを渡させることは難しいでしょうね
09:04だとしたら私から渡す
09:07ダメよダメ!
09:09そんなことしたらまるっきり告白じゃない!
09:11そんなのありえないわ!
09:13でも…
09:15方針祭でハートの贈り物をすると
09:17永遠の愛がもたらされると言われているの
09:20永遠の…愛…
09:22こういうのだったらバレないんじゃないかしら!
09:26こういうのだったらバレないんじゃないかしら!
09:30そうよ!
09:31しれっとバレないように
09:32ハートをあしらったものを送ればいいのよ!
09:35ジョロイはね…
09:36永遠の…愛!
09:38でも…万が一にでもバレてしまえば…
09:41ふん…なるほどなるほど…
09:45忍は俺と永遠の愛を築きたいのか?
09:48どうした忍は汗がすごいぞ!
09:51このハート入りのハンカチで拭いてやろう!
09:54逆交換!
09:55そのさりげなさが逆に本気っぽい!
09:57そもそも物を送るということは物証を残すということ…
10:01だとしたら食べ物!
10:03リンゴやイチゴをうまい具合にカットすれば…
10:06ハートの形になる!
10:08それを使ってパイに包む!
10:11これなら見た目でバレることもなく…
10:13食べてしまえば証拠は残らない!
10:16でも…
10:17じゃあ切り分けるか!
10:20移動!
10:22なんてひどいことを!
10:24なんだけ一応がブレイクハンドっぽくていや!
10:26永遠の愛が壊れそう!
10:28もうわけわかんない!
10:30そもそも…
10:32なんでこんなにドキドキしてるの!
10:34バカみたい!
10:41どうして私は…
10:42こんなくだらないことに必死なの?
10:45何をビクビクしてるの?
10:48私は…
10:50いつの間にこんな…
10:52臆病に…
10:54あっ…
10:55会… 会長!
10:57ああ… 忍宮…
10:58その書類の束は?
11:00ああ… これ…
11:03分日のだ…
11:04そんな…
11:05会長ただでさえキャパオーバーなのに…
11:07いつもよりお疲れの様子ですし…
11:10うーん…
11:12ノウハウのない2日間開催…
11:14キャパオーバーなのはみんなも同じだ…
11:17ここで俺がしっかりしておけば…
11:19当日分日の手も空いて…
11:20多少文化祭を見て回る余裕もできるだろう…
11:23一番頑張った人たちが文化祭を楽しめないなんてのはあんまりだからな…
11:33何気ない一言がこんなにも…
11:39こんなにも…
11:42魅力的だと思ってしまう…
11:44こら!
11:50あと一歩先のステップに…
11:54進んでみたい…
11:56Hey, Haya Saka, I want you to find this one where I want you to find this one, tomorrow.
12:05I don't want you to ask for a question.
12:07I don't have a product, but I don't have a product.
12:11What is this?
12:13It's like a宝心伝説.
12:14It's like a告白.
12:18Well, Kaguya is asking for reasons.
12:22I don't like it.
12:24It's a serial killer.
12:26Is it?
12:28Of course.
12:30of course.
12:33Of course.
12:35But, Edo, I want you to hear a good question.
12:39Do you know how to handle these problems?
12:41What about when I want you to hear a great thought-
12:44-you fool, what's absolutely right after me?
12:48You have no idea if you had a good thought about me.
12:51恋愛は好きになった方の負けである
12:55カグヤにとって好きという言葉は自身のプライドを損ねる言葉であった
13:01だがほのかな敗北感とともにどこか思いにおろした安堵があった
13:16マジか
13:17私はシロガナニユキが好き
13:40あなたが好きだと伝えたらどうなるのかしら
13:55早坂は言っていた
14:01好きなら素直に告白するべきですよ
14:05プライドを抱えて苦しみ続けるか
14:07告ってとっとと楽になるか
14:09ついに選ぶ時が来たのです
14:12告白
14:13そもそもなんで私は告白をしないかよ
14:19会長はどうせ私のことが好きなのだから問題ないじゃない
14:22別に好きになった方の負けというわけでもあるまいし
14:26作品の根幹が否定された
14:29告白なんて簡単な話よ
14:32会長好きです私と付き合ってください
14:35俺もシノミヤのことは好きだ
14:38じゃあ
14:38でもその好きは親愛としての好きであって
14:42恋愛感情じゃないんだ
14:43恋愛感情じゃないんだ
14:44恋愛感情じゃないんだ
14:46恋愛感情じゃないんだ
14:47恋愛感情じゃないんだ
14:48ごめん
14:49あっ
14:52ああ
14:53いやひっからしすぎよ
14:56そうなる可能性もゼロじゃないけど
14:58成功する可能性の方がずっと高いわ
15:00だいたい恋愛は好きになった方の負けっていますし
15:05後ろから告白するなんて私
15:07かぐやは逃げるように基本に立ち戻った
15:10I don't know.
15:40美子ちゃん、暗幕のあまりない?
15:43お、小鉢か。頑張ってんな。
15:46うん。先輩も頑張ってね。
15:48うん。じゃあまた後でな。
15:51あれ?お皿切って団長と知り合い?
15:54おう、知り合いっていうか、付き合ってる。
15:58へー、そうなんだ。意外だな。
16:01小鉢ちゃんああいう汗臭いの苦手だと思ってた。
16:03えぇー!
16:05ちょっと待って!そんな素振り今まで全然なかったじゃない!
16:08文化祭の準備で時々話すようになって、なんていうか、流れ?
16:15いわゆる文化祭マジックってやつよ。
16:18文化祭マジック!
16:22文化祭準備を経て急速に接近する男女。
16:25そして、祭りの熱に浮かされるまま恋人同士になるケースは非常に多く、この現象は文化祭マジックと呼ばれる。
16:33こないだLINEしてたらそういう流れになって、試しに付き合ってみるって言われたから、まあいいかなって。
16:41まあいいかななの!?
16:43え?だって文化祭や女友達で回るとかダサいし、これ終わったらクリスマスとかも控えてるじゃない。
16:51論理的に考えて、男いるでしょ。
16:54思ったより肉食系だな、お前!
16:57この時期フリーの相手なら、告白の成功率60%はあるから。
17:04一年で最も成功率高いのは今だからね。
17:07そうなの!?
17:08石上も頑張って。
17:10いや、何をだよ。
17:13はあ、アホらしい。トイレ行ってくる。
17:15石上は日頃から考えていた。
17:19仲のいいツバメ先輩と団長はお似合いだし、もしかして付き合っているのかもと。
17:25だが、団長とおさらぎが付き合っているとなれば話は変わる。
17:30現在、こやつツバメがフリーの可能性が得の!?
17:33よし!
17:39来た来た来た来た!
17:42来た来た来た来た!
17:44ジャンス来た!
17:47ちょっと大きな声出さないで!
17:50忍宮先輩!
17:51ま、はしゃぎたくなる気持ちもわかるわ。
17:55この文化祭の雰囲気に乗じて告白すれば十中八九成功するんじゃないか。
18:01You don't think that you're thinking about it, right?
18:03I don't think that you're thinking about it!
18:06What's that?
18:12I'm going to ask you to ask you about it.
18:15I don't have time.
18:17I don't have time for a chance.
18:20I'm going to leave a little while now.
18:24I'm going to be a little after college.
18:28That's why I'm going to have a special thing to do with you
18:36If I'm scared of you, I'm afraid of you
18:41I thought I was going to have a chance to get the result from the end of the day
18:49I'm not sure if I'm a boss, but I'm not sure
18:52石神君!
18:54そんなことないわ、きっと上手くいく
18:56好きな気持ちは隠さなくていい
18:59勇気を出して、石神君!
19:02絶対こくったほうがいいわ
19:04シューガにでもこくりましょう
19:06今、今行く!
19:08いや、今は…
19:11でも、ちょっと勇気出ました
19:14とりあえず一緒に文化祭もあらないか誘ってみます
19:18先輩、ありがとう
19:23石神君は勇気を出すのね
19:33それなら、私は…
19:39これ使ってください!
19:41かわいい!ありがとう!
19:43藤原書記、何をしてるんだ?
19:45あ、会長!
19:47ハートの風船が大量に余ったので
19:50飾りが足りてないクラスに配ってるんです
19:53やっぱり、方針祭のキーアイテムはハートですから
19:56なるほど、いい考えだな
19:59でしょ?
20:03あ、そろそろ始まりますね
20:06そっちの準備はできてますか?
20:08あ、準備はすべて抜かりない
20:14この文化祭で
20:15皆さん、お待たせしました!
20:17私は会長に告白を…
20:19待ちに待った熱い熱い2日間がついに始まります!
20:23さあ、一体何が起こるのか?
20:26忍宮が告白してこなかったら…
20:29俺から…
20:30この2日間は、きっと皆さんにとって
20:33大切な宝物となることでしょう!
20:36それでは…
20:37それでは、シューティーン文化祭方針祭の…
20:40スタートです!
20:48文化祭と2つの告白編…
20:51開幕!
20:54そして…
Be the first to comment
Add your comment

Recommended