Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
01:08¿Sí?
02:18¿Qué habitación tienen?
02:24¡Suscríальный boletano!
02:30Comandante tiempo.
02:36¿Qué?
02:37Prepárense a salir. Tenemos un auto blindado esperando.
02:43Nuestros hombres nos van a cubrir.
02:49Señor Conway.
02:51¿Quién es?
02:51El administrador.
02:54Espere un momento.
02:57No he podido conseguir el dinero, pero te lo podré dar mañana en la mañana.
03:03Sí, sí. Por favor, dile a los gorilas que se vayan de aquí.
03:06Señor Conway, tengo a que me liquide la cuenta vencida que usted ya sabe.
03:10Sí, espere un momento.
03:13Escucha, Harry. Está llamándome uno de mis socios.
03:17Te veré mañana. Y te lo suplico, no te olvides de los gorilas, ¿eh?
03:24¿De qué se trata?
03:26De la renta.
03:27Oh, sí. Es eso.
03:30Bueno, mañana temprano hablaré con mi contador al respecto.
03:33Y le enviará un cheque a su favor.
03:39Nachizos.
03:49Dame un dardo hipodérmico.
03:53Una persona nos ha suministrado una vía de escape que nunca se soñó.
04:17Lleva al doctor a la puerta.
04:18Lleva al doctor.
04:48Napoleón, Hillary y Remington ya se comunicaron al cuartel general.
05:13Bien.
05:21Y ahora, ¿qué voy a hacer con este hombre?
05:24El agente de Cipoll.
05:37Protagonistas, Robert Brown como Napoleón Solo.
05:47David McCallum como Delia Gryakin.
05:50Y Leo G. Carroll como Alexander Webber.
05:53Artistas invitados, Jack Weston como Buzz Conway.
05:56Y Bárbara Boucher como Narciso Lecán.
06:07El asunto del pozo profundo.
06:10Acto primero.
06:13Vine a descolgarlo.
06:14Y Bárbara Boucher como Narciso Lecán.
06:18¡Vámonos!
06:19Ya podemos ir a la enfermería, señor.
06:49Con su permiso, doctor Remington.
06:53Volveré en un momento.
06:56Como medida precautoria se quedará aquí en el cuartel general el doctor Remington.
07:01¿Para qué quiere Thrush a un eminente geólogo como el doctor Remington?
07:04Solo sabemos que murió un geólogo ruso al que Thrush procuraba capturar.
07:08Era especialista en sedimentos.
07:11El doctor Remington es el otro experto en la especialidad.
07:15¿Y la sección 1 cree que Thrush pueda tratar de capturar al doctor Remington?
07:19Sí.
07:20Al parecer Thrush tiene un nuevo programa secreto del que nada sabemos.
07:24Deben estar desesperados para que intenten el secuestro de expertos en la materia.
07:29Es muy posible.
07:30A nuestro amigo le fue inyectado un inofensivo sedante.
07:42Tal vez duerma hasta mañana.
07:44¿Qué averigua el departamento de seguridad?
07:48Es Harry Boss Conway.
07:5035 años de edad, ocupación ninguna.
07:52En realidad muchas veces ha trabajado como vendedor de automóviles.
07:56Ha sido vendedor de discos, de enciclopedias y croupier.
07:59Entiendo.
08:01Nada realmente siniestro.
08:03La única organización que se interesa en su paradero es una oficina que se dedica a la cobranza de deudas antiguas.
08:09Y Boss Conway tiene varias.
08:11Bien.
08:11Al parecer les han ayudado bastante en su trabajo.
08:13Ahora ustedes entregarán al Dr. Remington a la conferencia de la Sociedad de Geología de California mañana.
08:21Lo esperan allá.
08:23Bueno, seguramente Thrush va a intentar capturarlo nuevamente.
08:26No podemos tenerlo aquí indefinidamente.
08:28Y además, él es la clave de lo que Thrush trama.
08:30Y sería bueno averiguarlo.
08:32La sección 1 sabrá comprender que el desarrollo de nuestra misión ha sufrido cambios de importancia.
08:38Thrush no tenía idea del aspecto que tenía el doctor.
08:40Y ahora, ¿creen que Boss Conway es Remington?
08:44Sí, así es.
09:08Hola.
09:09¿Llaman de San Francisco?
09:12Sí, soy yo.
09:14Dígame, señor Elon.
09:16Narcissus.
09:18Acabo de recibir tu telegrama.
09:21Y estoy un tanto decepcionado.
09:23Me han fallado.
09:25Yo también estoy decepcionada, pero no hay que preocuparse.
09:28Lo vamos a capturar.
09:30Necesitamos al Dr. Remington para seguir adelante.
09:32Con seguridad, si Paul lo va a proteger celosamente.
09:37Pero yo te tengo mucha confianza.
09:43He pensado muchísimo en ti.
09:46¿Y qué clase de pensamientos, Marvin?
09:51Yo te quiero.
09:54¿De verdad?
09:57Siento el amor por primera vez.
09:59No, no es.
10:02No.
10:02No.
10:04No.
10:11No.
10:11León, quiero ver la filmación que tomamos con la cámara del rifle telescópico.
10:30He estado esperando aquí durante dos horas.
10:33Guarda silencio.
10:35Quiero ver las fotografías del doctor Remington.
10:41Estas fotografías no me servirán.
10:51Cierro las cortinas.
11:06El doctor Remington obtuvo su doctorado e inmediatamente se fue a los Pirineos.
11:11Y permaneció ahí, inexplicablemente aislado, durante seis años, haciendo estudios acerca de los sedimentos.
11:21Seguramente le apasiona realmente su especialidad.
11:25Se ve joven.
11:27Lo es.
11:27Lo es.
11:32Por su aspecto no podría decirse que es una eminencia.
11:38No.
11:41No.
11:57¡Gracias!
12:27Napoleón, creo que ya se le debe entregar al doctor Remington su ropa nueva.
12:51Sí, voy a proceder de inmediato.
12:57¡Gracias!
13:27Debe estar equivo...
13:37¿Mi traje?
13:40Gracias.
13:44Que pongan la propina en mi cuenta.
13:47Tu plan es muy convincente hasta este momento.
14:08Excelente.
14:09Tengo una pregunta.
14:10Nuestra víctima está evidentemente muy confundida.
14:14¿Cómo sabemos que volará a San Francisco?
14:16¿Podría vender su asiento a otra gente?
14:17¿Por qué?
14:26Ah, ah, ah, ah.
14:56Dije que te llamaría en la mañana.
15:01Escucha, ¿qué te parece si te pago 40 dólares como muestra de buena fe?
15:07Y Harry, si me devuelves el automóvil, pronto te pagaré lo que falta.
15:12¿Qué fue lo que pasó? Es algo que todavía tengo que averiguar.
15:16De acuerdo, te veré en la mañana.
15:19Ah.
15:26No, no, no, no, no, no, no, no.
15:56¿Qué ocurrió en Madrid?
15:58Buenas tardes.
15:59¡Gracias!
16:29Harry, algo acaba de pasar, algo realmente pavoroso.
16:36No, no es algo que te pueda decir, todavía estoy algo confundido, me voy a tener que ir de aquí.
16:44Hasta pronto.
16:47¿Cuándo me voy a San Francisco?
16:49Tú tienes una reservación hecha en el vuelo que tomará él, yo volaré por separado en un jet.
16:55Los esperaré en el aeropuerto en San Francisco.
16:57¡Gracias!
17:27Perdóname, doctor.
17:48¿Qué debo hacer ahora?
17:54Nada, solo vine a descolgarlo.
17:56El asunto del Pozo Profundo. Acto segundo. Y deje en el volante a Trosh.
18:12¿Llamó, doctor Remington?
18:26Sí. Quisiera tomar otra copa.
18:29Lo siento, pero solo le servimos dos a cada pasajero.
18:33Bueno, porque no se sienta y compartimos una de las suyas.
18:38Quisiera hacerlo, pero el reglamento nos lo prohíbe.
18:43No se debe deprimir. Esto le hará compañía.
18:46Ah, gracias.
18:49En realidad no es mía. Se la envía a una admiradora.
18:58Gracias.
18:58Gracias.
18:59Gracias.
19:00Gracias.
19:01Gracias.
19:02Gracias.
19:32¿Tiene usted dos diarios en Nueva York?
19:37Sí, señor.
19:38Gracias.
19:38A usted.
19:40Atención.
19:40Los pasajeros del vuelo 504 sirvan de abordar el avión por la puerta número 5.
19:46¿Qué tal el vuelo?
19:47Algo cansado.
19:48No entiendo.
19:49Las llaves del auto.
19:50Trato de sacarlos del aeropuerto.
19:52Te veré en el primer punto convenido.
19:55El vuelo 204 llegando por la pista número 3.
19:58Perdone, ¿no ha sabido nada sobre el homicidio del doctor Remington?
20:02No, señor.
20:02¿Doctor Remington?
20:04Sí.
20:05¿Pero cómo fue?
20:07¿Cómo supo que era yo?
20:09La tarjeta en su maleta.
20:10Yo soy Napoleón Solo.
20:12El comité organizador de la conferencia me pidió que viniera por usted.
20:19Bueno, es muy amable de su parte, pero no es necesario.
20:22Le hemos reservado una habitación, pero el hotel está lejos del aeropuerto.
20:26¿Vamos?
20:26¿Es esta la ruta más corta al centro de la ciudad?
20:50¿Va?
20:52Creí que le gustaría ver algo del paisaje.
21:00¿Y esa flor, quién se la dio?
21:01Me la dio la azafata.
21:07¿Puedo verla?
21:11Claro.
21:16¿Qué pasa?
21:18La puedo conservar.
21:19Por supuesto.
21:37Llena el tanque.
21:38Ahora vuelvo.
21:38Trashley colocó un transmisor, ¿verdad?
21:52Ajá.
21:53Vienen siguiéndonos por medio del radar.
21:55Pronto estarán aquí.
21:56¿Has esperado mucho?
22:13Como treinta minutos.
22:25Es un truco.
22:26Esa tía quien venía persiguiendo.
22:32¡Espere!
22:48El empleado le colocó un control remoto al auto.
22:56¡Espere!
22:57¡Espere!
22:58¡Espere!
22:59¡Espere!
23:00¡Espere!
23:01¡Espere!
23:02¡Espere!
23:03¡Espere!
23:04¡Espere!
23:05¡Espere!
23:06¡Espere!
23:07¡Espere!
23:08¡Espere!
23:09¡Espere!
23:10¡Espere!
23:11¡Espere!
23:12¡Espere!
23:13¡Espere!
23:14¡Espere!
23:15¡Espere!
23:16¡Espere!
23:17¡Espere!
23:18¡Espere!
23:19¡Espere!
23:20¡Espere!
23:21¡Espere!
23:22¡Espere!
23:23¡Espere!
23:24¡Espere!
23:25¡Espere!
23:26¡Espere!
23:27¡Espere!
23:28¡Espere!
23:29¡Espere!
23:30¡Espere!
23:31¡Espere!
23:32¡Espere!
23:33¡Espere!
23:34¡Espere!
23:35¡Espere!
23:36¡Espere!
23:37¡Espere!
23:38¡Espere!
23:39¡Espere!
23:40¡Espere!
23:41¡Espere!
23:42¡Espere!
23:43¡Espere!
23:44¡Espere!
23:45¡Espere!
23:46¡Espere!
23:47¡Espere!
23:48¡Espere!
23:49¡Espere!
23:50¡Espere!
23:51¡Espere!
23:52¡Espere!
23:53¡Espere!
23:54¡Espere!
23:55¡Espere!
23:56¡No, no, no!
24:26¿Qué pasa aquí? ¿Qué diablos está haciendo?
24:42Ya quité el control remoto. Conduciré el automóvil.
24:50Ya vi el automóvil que accionaba el control remoto.
24:54Lo voy a perseguir.
24:56Sí, no está muy ocupado. Hay varias preguntas que deseo hacerle a usted.
25:08¡No, no, no!
25:20¡No, no!
25:21¡No, no!
25:22¡No, no!
25:23¡No, no!
25:24¡No, no!
25:25¡No, no!
25:26¡No, no!
25:28¡No, no!
25:29¡No!
25:30¡No, no!
25:31¡No, no!
25:32¡No, no!
25:33¡No!
25:34¡No, no!
25:35¡No, no!
25:36¡No, no!
25:37¡No!
25:38¡No!
25:39¡No!
25:40¡No!
25:41¡No!
25:42¡No!
25:43¡No!
25:44¡No!
25:45¡No!
25:46¡No!
25:47¡No!
25:48¡No!
25:49¡No!
25:50¡No!
25:51¡No!
25:52¡No!
25:53¡No!
25:54¡No!
25:55¡No!
25:56¡No!
25:57¡No!
25:58¡No!
25:59¡No!
26:00¡No!
26:01¡No!
26:02¡No!
26:03¡No!
26:04¡No!
26:05¡No!
26:06¡No!
26:07¡No!
26:08¡No!
26:09¡No!
26:10¡No!
26:11¡No!
26:12¡No!
26:13¡No!
26:14¡No!
26:15¡No!
26:16¡No!
26:17¡No!
26:18¡No!
26:19Ya está subiendo.
26:49Ya puede usted bajar, señor Curiaki.
27:08El asunto del Pozo Profundo.
27:11Acto tercero.
27:12En la guerra todo vale.
27:17¿No eran sus hombres?
27:18Por supuesto que no.
27:20Solo son vendedores que trabajan en el edificio.
27:23El de en medio fue futbolista profesional.
27:27¿Y ahora dónde vamos?
27:29El señor Elon va a recibirlo.
27:31A él le dirá dónde tienen al doctor Remington.
27:34¿Él querrá verla usted?
27:36Sí, ya lo sé.
27:39¿No va a estar presente?
27:41Bueno, tal vez me insista y tenga que portarme dura con él.
27:45Para evitarlo le voy a decir a mi peinador que me atiende en el acto.
27:48Cierren la puerta.
28:04¿Acaso quieren que pierda la vista?
28:10¡Ciérrenla!
28:11Así es mejor.
28:27¿Y ahora quisiera usted tomar una taza de sopa caliente?
28:34Eh, no, gracias.
28:38Entréguenos al doctor Remington.
28:41No, gracias.
28:45Debo contar con Remington.
28:48¿Para qué lo precisa?
28:49Para el proyecto del Pozo Profundo.
28:52¿En qué consiste el proyecto del Pozo Profundo?
28:56Solo le diré que es un bello proyecto que tenemos.
29:00Su objeto es la penetración de la madre tierra.
29:04Oscura, fría y segura.
29:08Ahí pertenecemos todos.
29:11Algunos mucho más que otros.
29:12Dígame en qué parte han ocultado al doctor Remington.
29:18No.
29:19Gracias.
29:20No, eh.
29:23Debes procurar convencerlo, León.
29:25Creo que fuiste más convincente de lo que tenía planeado, León.
29:39Así que el sujeto del hotel no estaba muerto y me usaron como señuelo.
29:42Eso sí que es algo que supera todo.
29:44Gracias.
29:45Pero se les acabó la fiesta.
29:47Yo me voy de aquí.
29:48Saldré de esta habitación y nadie podrá detenerme.
29:50Ni usted, ni esa exótica organización para la cual usted trabaja.
29:55Está cerrada.
30:02Escuche, boss.
30:04Nosotros no queríamos que Throis lo persiguiera.
30:07Pero desde el momento en que salió por la ventana del hotel, era usted un hombre marcado.
30:11Si lo hubiésemos dejado ir, lo habrían capturado, comprobado su error y muerto.
30:16En cambio, así lo hemos protegido y nos ha brindado un valioso servicio.
30:21Tiene razón.
30:22El doctor Remington es un hombre mucho más valioso que yo.
30:26¿Por qué lo iban a exponer a estos riesgos?
30:31¿Por qué lo buscan?
30:33Bueno, evidentemente lo necesitan para uno de sus proyectos.
30:37No sabemos cuál es el proyecto aún.
30:40Lo tenemos que averiguar.
30:41Por supuesto.
30:44Les ayudaré en lo que pueda.
30:46Les ruego que me disculpe por lo que dije antes.
30:52Canal D abierto.
30:53¿Ya se comunicó Curiakin con usted?
30:55No, señor.
30:56Aún no.
30:57Espero que lo haga pronto.
30:58En otra forma, tendrá que entregar al falso doctor Remington.
31:04Esta noche a la conferencia.
31:06Ajá.
31:07¿Será necesario que alarguemos el juego?
31:10Sí.
31:11Thrush tal vez intente otra vez capturar al impostor.
31:15Pero tendremos que correr el riesgo.
31:18Tengo varios agentes destacados aquí, en el hotel.
31:24Aguarde un momento, señor.
31:25Paz, venga acá.
31:36Ya me cansé de jugar a la fiesta de la doble personalidad.
31:55Deme los planos del hotel, por favor.
32:11Bien, estamos en este piso.
32:14Esta es nuestra habitación.
32:15Ya sabemos el lugar en que se encuentra Remington.
32:34Lo sacaremos por la puerta de atrás.
32:39Un camión está esperándonos en la parte posterior.
32:43¿Qué pasa?
32:45Espera un momento, León.
32:55Hola.
32:57Narciso.
32:58¿Dónde estás?
33:00Tomé una habitación junto a la de Remington en el hotel Carlsbad.
33:04¿Cómo lo localizaste?
33:06Mi peinador tiene su salón en una planta del hotel.
33:09Y ahí jamás han logrado ocultarme nada.
33:12Un momento.
33:12Llévalo abajo.
33:16Luego lo veré nuevamente.
33:24Narciso.
33:25¿Estás evitándome?
33:27Desde luego que no, Marvin.
33:29Los gases lacrimógenos y las pistolas ya están listos.
33:33Llegaré ahí en cuanto pueda.
33:35Haces lacrimógenos.
33:39Y por favor, no quiero sopa.
33:41Con ginebra me bastará.
33:43Ah, sí.
33:44Hasta pronto.
33:50No se muevan de ahí.
33:52Cuidado.
33:53¿Qué es lo que piden para ingresar a su club?
33:59Si me lo permiten, ya es hora de irme.
34:01¿Qué es lo que piden para ingresar a su club?
34:31¡Hay!
34:32¿Qué es lo que piden?
34:33¡Ah!
34:34Ah!
34:34Ah!
34:34¡Ah!
34:36Ah!
34:37¡Ah!
34:38Ah!
34:38Ah!
34:38Ah!
34:39Ah!
34:39Ah!
34:40Ah!
34:40Ah!
34:41Ah!
34:41Ah!
34:42Ah!
34:42Ah!
34:43Ah!
34:43Ah!
34:44Dut!
34:45Ah!
34:45Ah!
34:46Ah!
34:46Ah!
34:47Ah!
34:47¡Gracias!
35:17¿Dónde me debo sentar?
35:47El asunto del Pozo Profundo. Acto IV. Oro líquido.
36:17Soy Marvin Adam, Dr. Remington. Quiero que me ayude.
36:24Eso es muy interesante. ¿Por qué?
36:28Hay un equipo especial de perforación ahí.
36:38Abran la puerta.
36:45Estamos preparando un programa para perforar la corteza terrestre.
37:06Un proyecto similar al del gobierno.
37:09Una vez que hayamos llegado a la profundidad deseada,
37:12nos va a ser fácil causar extraordinarios fenómenos sismológicos.
37:18¡Gracias!
37:19¡Gracias!
37:20¡Gracias!
37:21¡Gracias!
37:22¡Gracias!
37:23¡Gracias!
37:24¡Gracias!
37:25¡Gracias!
37:27¡Gracias!
37:28¡Gracias!
37:29¡Gracias!
37:59Las pruebas preliminares dieron estos resultados el año pasado
38:08La instalación está ubicada en un lugar de California
38:12Una vez que termine el terremoto que causaremos
38:15Gran parte de California se habrá hundido en el océano
38:19No le veo la gracia a lo que me ha dicho
38:25¿No cree muy apropiada la elección de California?
38:28¿La Tierra del Sol?
38:30He observado a cientos de miles de personas que se exponen mecánicamente
38:34Al venenoso Sol en su estúpido afán de dorarse la piel
38:38
38:39¿Cuál es exactamente su problema?
38:43Me refiero a la perforación, por supuesto
38:46Nos hemos encontrado con una capa muy dura de sedimento
38:53Y mis técnicos no han podido perforarla
38:56Necesitamos un especialista que nos indique cómo proceder
39:01Durante varios días he pasado todo tipo de ofensas y humillaciones
39:08Se me ha vejado constantemente y estaba ansioso de saber por qué
39:12Pues ya lo averigué
39:13Lo averigué
39:13Y ahora le daré información para que usted la dijera
39:17Se han equivocado
39:19Yo no soy el Dr. Remington
39:21De acuerdo
39:24Deseaba haber eliminado el espionaje y discutir solo de ciencia
39:30Es colaborador suyo, si no me equivoco
39:39Ah
39:41Bien, doctor
39:42¿No va a cooperar?
39:44Es usted lento para comprender las cosas
39:48¡Ya le expliqué!
39:49¿León?
39:55¿Y ahora, Dr. Remington?
39:57¿Qué va usted a hacer?
40:00Será mejor que vea los talados
40:02¿Y Narcissus?
40:11¿Supones que permaneció en el hotel?
40:14¿Me está evitándome?
40:16Deberá ir a verme en cuanto se presente
40:44¡Eres cruel, Napoleón!
40:49No acostumbro luchar con las damas
40:51Solo que era preciso
40:55¡Dejarme encerrada ahí!
40:58¡Eres un malvado!
40:59Narcissus
41:02Estás tan hermosa como hace cuatro años en Portofino
41:07¿De veras lo crees?
41:10
41:10Eres la chica más hermosa que he visto
41:12Sigue hablando
41:15Debo reunirme con mi compañero pronto
41:18¿No te voy a decir dónde está?
41:21Eso ya lo sé
41:22Tiene un pequeño transmisor en su tarjeta
41:25¡Qué ingeniosos!
41:27Solo necesito tu ayuda para burlar la guardia y entrar
41:31No
41:33Eres todo un hombre
41:41¿Quieres despintarme los labios?
41:47Tendremos que mover el ángulo del taladro dos grados
42:04Tal vez esto les parezca radical
42:05Pero en mi opinión es lo mejor que podemos hacer
42:08Bueno, si no están de acuerdo llamaremos al señor Ellum
42:14Y seguramente él
42:15¿Qué tiene usted en mente, doctor?
42:35Si se lo explicara no lo entendería
42:38El dispositivo nos indica que nos debemos dirigir hacia abajo
43:00Así que adelante
43:01Era verdad que tu compañero tenía un transmisor en su traje
43:05Maravilloso
43:07Las escaleras
43:08Adelante
43:09No debemos pisar esa placa magnética, Narcissus
43:29Podría accionar la alarma
43:31No olvides que lo que me pase
43:33Lo estaremos compartiendo
43:36Es una buena forma de ganar tiempo
43:45¿Qué sabe de perforación?
43:48Cuando vendía enciclopedias de casa en casa leía algunos volúmenes
43:51Pero cuando iba en la letra L
43:54Me despidieron del empleo
43:56No parece que hayas instalado alarmas en esta zona, Narcissus
44:04Un grave descuido, ¿o no?
44:08Te equivocas, Napoleón
44:09¿Si hay una?
44:11¿Si?
44:11¿Si
44:12¿Dónde?
44:13¿Auxilio?
44:14¡Auxilio!
44:16¡Irón!
44:22¡Petróleo!
44:32El jefe del grupo está arriba
44:34¿Cómo logró sacar petróleo?
44:37Alteré el ángulo porque vi un depósito en el diagrama
44:39Una compañía privada posee los derechos, pero eso no importa, Ossi
44:43Nos ha ayudado mucho
44:45Seguiremos necesitando su cooperación
44:47De acuerdo
44:48Subiremos en este elevador
44:53Las cajas de fusibles están en ese corredor
44:55Dentro de dos minutos provoca un cortocircuito general
44:58Incluyendo los elevadores
44:59En esa forma a todo el que baje lo veremos de frente
45:02Después use las escaleras
45:03¿Usted protegerá las escaleras?
45:08¿Yo protegeré las escaleras?
45:09Escuche, hay una mujer muy peligrosa en el armario del corredor
45:12No le dé la espalda
45:14Actúan con rapidez
45:25Actúan con rapidez
45:55Ya avanzó lo suficiente, señor Allen
46:03Sí, eso creo
46:05Le debo agradecer que haya traído a Narcissus de vuelta, señor Solo
46:15Habíamos estado separados mucho tiempo
46:18Lo siento, cariño
46:21Creo que nuestro equipo ha ganado hoy
46:23Llévense a los dos al sótano
46:27Y despedácenlos
46:30Quiero verte en mi oficina a solas
46:36¡Auxilio!
46:45¡Suéltame! ¡Suéltame!
46:49¡Narcissus! ¡Narcissus!
46:52No había alternativa, Narcissus
47:09¡Ese hombre no me importaba!
47:13Era por mis uñas
47:14que se me han estropeado.
47:18Iré allá abajo a limpiar el hogar.
47:24Y ahora supongo que de nuevo me vas a encerrar en algún armario.
47:28No, esta vez estaré acompañándote.
47:37Debe estar muy satisfecho por su brillante desempeño, señor Conway.
47:41Sí, la oficina de San Francisco nos informa que han decomisado el equipo de perforación
47:46y que el Dr. Remington está hospedado allá esperando que empiece la conferencia.
47:50Dicen que es un jugador de ajedrez bastante bueno.
47:52Ayudar a alguien ha sido una experiencia nueva para mí.
47:55Espero aprovecharla como se debe.
47:57Vos ha decidido aceptar la recompensa que le ofrecimos
48:00y se dispone a pagarle a todos sus acreedores.
48:04Entiendo. Un nuevo intento, ¿eh?
48:06Sí, creo que aún estoy a tiempo de enmendar mi camino.
48:09Bueno, gracias y hasta pronto.
48:12Pase, señor Conway.
48:14Sí.
48:24Bueno, hasta pronto, boss.
48:26Gracias.
48:28Y suerte.
48:28¿Qué hay?
48:35¿Qué hay?
48:39No.
48:42Ya identificamos a ese hombre.
48:44Es de una financiera.
48:45¿Recuerdas las llamadas que hizo boss?
48:47Sí.
48:48No eran para pagar a sus acreedores.
48:49Eran pidiendo datos acerca de un caballo de carreras.
48:52Harry.
48:52No, no, no, Harry.
48:55¡Harry!
48:57¿Crees que puedan atraparlo?
49:00Es probable.
49:01Según me han dicho, emplean los mismos procedimientos que Cipoll.
49:03No.
49:08No.
49:08¡Gracias!
49:38Música
50:08Música

Recomendada