00:00🎵
00:02🎵 Kahit alikuran ng mundo 🎵
00:05🎵 Di papatalo ang tano 🎵
00:07🎵 Tulad kong patahang sa pagsubok 🎵
00:10🎵 At sa gulo 🎵
00:12🎵 At sa gulo 🎵
00:13Ate, gagaling ka na rao.
00:15May kapalit itong matatanggap kong kidney.
00:19Magsabi ka nga sa akin.
00:20Binigay mo ba kay Rendon yung
00:22position ng Anti-Crime Czar?
00:25I did what I had to do
00:27para maligtas ka.
00:28Yow, boss.
00:29Nakakidlat yung aso ni Chelsea.
00:31Oye, ano naman.
00:32Wala namang magagawa yung aso niya
00:34kahit tumahol pa yang tumahol.
00:35Hindi niya matuturo kung sinong amon niya.
00:38Dito na ba yun?
00:39Tignan natin.
00:40Mukhang may hirapan tayo pumasok.
00:42Uy!
00:44Putik ang angas!
00:45Tagal!
00:46Mahala ko nga,
00:47atras si Mia yung sikat eh.
00:48Tama kasi na alam mo, Kidlat.
00:50Anong ginagawa niya dito?
00:52Positive!
00:53Dito si Dr. K.
00:54Leonard, you'll be okay.
00:56I promise.
00:57Tapos na ba kayo?
00:58Paganin naman!
00:59Hindi pa ako!
01:03Teka, teka.
01:04Si Nene yun, nakailangan niya ng tulong.
01:06Tol, taro na na.
01:07Pasukin na natin.
01:08Sabi ni Maestro,
01:08hindain na muna natin yung mga polis eh.
01:10Hindi, tol.
01:10Kung gusto niyo talagang pumasok,
01:12kailangan natin gumawa ng paraan
01:13na hindi tayo nakikilala.
01:28Hmm.
01:50Sa tingin niyo po ba,
01:51bakit may doktor sa isang abandonadong warehouse?
01:54Aba, madaming dahilan.
01:56Pwedeng siya yung may-ari
01:58o may proyekto siyang gagawin doon.
02:02Masyado kang judgmental, Bata.
02:04Yes, Sir.
02:05Wala ba talaga kayong gagawin?
02:07Kahit preliminary surveillance?
02:10Siguraduhin niyo munang tama yung sumbong niyo.
02:13Sige na.
02:14May kakayusin pa ako.
02:19Castro,
02:20asan yung kasama na itong papeles?
02:22Ah, nandun po sa kabilang desk.
02:24Tara.
02:27Gidlat, sandali lang ah.
02:30Saan pupunta?
02:31Bababa na ako, may gagawin ako.
02:34Oh.
02:39Oh, saan pupunta?
02:40Watch and learn.
02:43Watch and learn?
02:44Kailangan siya tulungan, kulot.
02:47Baka makita siya ng mga kidnappers.
02:50Gidlat, hindi nga pwede.
02:51Makikilala tayo.
02:56Pegang pato.
02:58Hilis.
02:59Teka.
03:00Oh, Bella, diyan ka lang ah.
03:02Oo.
03:12Isa ba, isa ba?
03:21Psst.
03:22Psst.
03:23Hindi.
03:27Gidlat, ano naman gagawin mo?
03:30Kailangan natin matakas si Nene bago pa siya makita ng mga kidnappers.
03:33Yakit ko siya dito sa bakod.
03:34Tulungan mo ko.
03:44Tali mo to dyan.
03:45Tali mo sa poste.
03:56Oh.
03:57Akamustahin ko muna sa Sig siya at si Maestro para sa mga police.
04:02Nene.
04:12Maestro, si kulot po tumatangag.
04:17Hello, hello kulot.
04:18Hello Sig.
04:19Maestro, si kulot po tumatangag.
04:21Hello, hello kulot.
04:22Hello Sig.
04:23Maestro, si kulot po tumatangag.
04:25Hello Sig.
04:26Confirmed, nandito si Nene sa road ng compound.
04:28Tinutulungan namin siya makatakas.
04:30Paano niyo tutulungan?
04:31Pinagtatago po muna namin si Nene.
04:33Inaanap lang po siya ng mga kidnappers eh.
04:36Maestro, kailangan namin ng backup dito.
04:38Sandali kulot.
04:39Sig, hanapin yung police na kausap natin.
04:42Opo, opo. Sige.
04:43Sige.
04:44Sige.
04:54Nene, huwag ka maingay.
04:55Gagawa kami ng parahan para makatakas ka, ha?
04:58Sino po kayo?
05:00Mga kaibigan mo kami.
05:01Matatakas ka namin dito, ha?
05:04Tatali mo yung lubit sa katawan mo.
05:05Hinahin ka namin eh.
05:11Saan kaya nagsuit yung batang niyo?
05:15Halos!
05:25Tulog!
05:27Tulog!
05:28Tulog!
05:29Tulog!
05:30Tulog!
05:31Halos!
05:37Huy, hindi tayo pwede makilala.
05:40Good luck.
05:41Hintayin niyo muna yung mga police.
05:43Maestro, I can't see the police. I think they left.
05:47What do you mean?
05:49Hello, Maestro.
05:51Maestro, they caught Nene again.
05:53They will definitely punish her. They are Chelsea's men.
05:56We don't have time. We need to enter this compound.
05:58Kidlat, don't go in there.
06:00Maybe later, Nene will get hurt again.
06:03You might get in trouble.
06:05Maestro, that's why we trained in TICAS, right?
06:08To move around when needed and help others.
06:11This is it, Maestro.
06:12This is the right time for us to use what we learned from you.
06:16Maybe you're strong-willed,
06:18but remember, the real TICAS is not in courage,
06:22it's in intelligence,
06:24it's in patience,
06:26and most of all,
06:28you can't let your emotions get the best of you.
06:31No, Maestro.
06:33I've spent a lot of time here.
06:35We need to move first.
06:37Okay, I'll agree.
06:39But you need to protect yourself.
06:41You need to not be recognized.
06:43Yes, Maestro.
06:45So that we won't be sanctioned by social welfare.
06:48That's not all.
06:50Maybe your enemies will come back
06:52and destroy your lives.
06:54I don't want that to happen to you.
06:56That's what happened to me.
06:58We will make sure that the police go there.
07:01So be careful.
07:03Okay, Kidlat.
07:05Thank you, Maestro.
07:10We have permission to go in.
07:12How can we get to know each other?
07:15And where are you going to sell that?
07:19My God, what is this for?
07:21We can't get to know each other, right? Then cover your face.
07:23What is this?
07:25I just borrowed money.
07:26From who?
07:27From the police.
07:28Did you steal it?
07:29I even promised the police
07:31that I'll return the money after we rescue the kidnap.
07:35I said thank you.
07:37Are we going in or not?
07:39Let's go.
07:47You!
07:48You're still here?
07:49Try to escape.
07:50You won't be able to do it.
07:52You!
07:53Try to escape.
07:55You!
07:56Do it again.
07:57You won't be able to do it.
08:09Doc!
08:10Doc!
08:12Let me go!
08:14Doc!
08:17Doc!
08:18Yes?
08:19The girl is in the last ER.
08:21She's with the kid who escaped.
08:23Good.
08:24Call the guards so that no one can escape.
08:27Yes, Doc.
08:28Let's go.
08:30Let me go!
08:33Please!
08:35Don't do this to me!
08:39What are you going to do to me?
08:42Maybe you're tired of escaping
08:45and you have an electroretinal imbalance.
08:46That's why you need this.
08:49Why?
08:51You'll kill me again.
08:53You can't die just because you want to.
08:56We need to make sure
08:58that your kidney is fine,
08:59your heart is fine,
09:01your eyes are fine
09:03because you have a new family member.
09:06You're such a bad person.
09:10I hope you burn in hell.
09:12I hope you burn in hell!
09:15No matter where that is,
09:17you go first.
09:18Let's go.
09:19Let's start.
09:23Let's go.
09:24Stella, don't worry.
09:25We'll save Nene and Chelsea.
09:28You're a good person here.
09:30Huh?
09:31We'll be back.
09:32Doc!
09:33Doc!
09:34Doc!
09:35Doc!
09:38Doc!
09:43What was that?
09:44Good morning.
09:46I wanted to tell you
09:49that we'll choose this dog for you.
09:53Why?
09:56There's something we need to save.
09:59If we can't come back,
10:00we'll report him to the barangay.
10:03Tell them his name is Bella.
10:05Okay.
10:08I'll take care of him.
10:09Bella, be good.
10:11Okay.
10:13Okay.
10:19Let's go.
10:21Let's go.
10:26What's this? A fight?
10:27Let's go.
10:30Game.
10:31This is a fight.
10:32We don't know what's inside the compound,
10:36but we know what's inside.
10:39Strength
10:41and courage that we'll use for the right thing.
10:45This is what we'll give everything.
10:47This is what we'll use to help Maestro.
10:52Right?
10:58This is for you, sir.
10:59God bless you.
11:11We need to think of a way to get inside.
11:20We can't go that way.
11:21We need to find another way.
11:28Do you drink Pagkakatao?
11:31Wait.
11:35What?
11:37Why?
11:43Mike.
11:44What?
11:46Huh?
11:47What?
11:56The papers are complete, sir.
11:58Oh, you're still here?
12:01Sir,
12:02the kidnapped girl was at the warehouse.
12:06They wanted to escape, but the kidnappers caught them again.
12:11What are they complaining about?
12:13They're complaining that something illegal is happening
12:16at the abandoned warehouse.
12:19Which one? The old electric warehouse in Alonzo?
12:23Yes, sir.
12:24That's where the kidnappers are taking them.
12:27Yes, sir.
12:28We don't need a search warrant anymore.
12:30This is an exigent circumstance.
12:32There's an immediate danger.
12:35Wait a minute.
12:36Exigent circumstances?
12:39You know the law?
12:41Why? What's your rank?
12:43I used to be a cop, sir.
12:45Oh, you used to be a cop.
12:46Now, you're not anymore.
12:48You shouldn't have taught us when to move.
12:52And if you really need immediate action,
12:55you should have enough evidence.
12:57Do you have a video?
12:59Or just a picture?
13:01None, sir.
13:03That's bad.
13:05You don't have any evidence.
13:08Next time, if you're going to complain,
13:09complete it first.
13:10But wait.
13:11We can't just go along with what you're saying.
13:16You can do it.
13:19Here.
13:25Take that.
13:26Sir.
13:31You know what's more dangerous than a robbery, sir?
13:34It's what you see.
13:36That's why you're robbing.
13:38That's why you're robbing.
13:43I don't like the way you talk.
13:46You're too aggressive.
13:49You're arrogant.
13:50You might get in trouble.
13:57What are you waiting for?
13:59Leave.
14:02I received a report
14:04that we closed a deal
14:05with the three biggest transplant centers in Southeast Asia.
14:09Congratulations, Scarlett.
14:11For doing your good job.
14:13Always a pleasure to serve you, Mr. Fang.
14:16But I'm more excited
14:18about the changes that will happen to the Golden Fang Society.
14:22Now,
14:23the official anti-crime czar,
14:26Rendon.
14:28We're still studying the position, Mr. Fang.
14:32But what I told Dad,
14:33let's first get rid of syndicates that are against the business.
14:37Especially in organ harvesting.
14:39Good.
14:40If you want, we can monopolize.
14:42At least, we can control the money that comes to us.
14:46And Mr. Fang,
14:48we don't need to stay in the black market.
14:51If we play our cards right,
14:54our operations will be legalized.
14:58And no one will even know
15:00where we got our organs.
15:01I agree.
15:03Hospitals are always in need of organs.
15:06People will pay to live.
15:23Hello.
15:25You're being nice when there's a conspiracy.
15:27Hello.
15:29You're being nice when there's a conspiracy.
15:32Huh?
15:34There's a report here.
15:36Her name is Bayani Salvason.
15:38She's blind.
15:39I know her.
15:40What did she say?
15:42Her friends told me
15:44that they saw the kidnapped girl
15:48and they took her to the abandoned warehouse in Alonzo.
15:51It's easy for me to talk to her.
15:53What should we do with her?
15:55Kill her.
15:57I'll report this to the Anti-Crime Service.
16:03What's the problem?
16:05Bayani
16:07reported to the precinct.
16:09She told them where the warehouse is
16:11where Dr. K's organs are harvested.
16:13What?
16:14How did she get to the warehouse?
16:16That's what I'm going to find out.
16:18You know what to do,
16:20right?
16:21Just relax here.
16:22I'll take care of it.
16:23Those guys won't be able to do anything.
16:25They won't be able to enter the compound.
16:55I'll take care of it.
17:25I'll take care of it.
17:26I'll take care of it.
18:27Let's go!
18:45I see it!
18:53Ayo!
18:55Let's go!
19:17Let's go!
19:24Let's go!
19:30What's this?
19:36These are old medical equipment.
19:40Wait.
19:41Why is it like that?
19:42Was this a hospital before?
19:50Do you remember the medical files I told you about
19:52in Dr. K's office?
19:53Yes.
19:54The ones that were delivered and rejected
19:55by the patients' internal organs.
19:58We even saw her here.
20:02That means she sells internal organs.
20:05As soon as she's in need,
20:07she gets these and sells them.
20:10Isn't that what I was thinking
20:11when I heard the news?
20:13What was it again?
20:14The organ harvesting.
20:17Organ harvesting?
20:19Yes.
20:20We need to save Chelsea
20:21as soon as possible.
20:24What if she wakes up?
20:28That's easy.
20:38Wait.
20:39You two go ahead.
20:40Go look for Chelsea.
20:41I'll take care of this.
20:42Let's go.
20:43Let's go.
20:54Papa.
20:59Chelsea.
21:04Chelsea.
21:08I'm scared.
21:10Chelsea.
21:23Chelsea.
21:42Uncle Chelsea.
21:45Uncle Chelsea.
21:48Uncle Chelsea.
21:50Uncle Chelsea.
22:21Uncle Chelsea.
22:22Uncle Chelsea.
22:51Hey!
22:52Hands up!
22:54Who are you?
22:57Give me your masks!
23:00Hurry up!
23:12We thought you'd come.
23:13We've been waiting for you.
23:15What do you mean?
23:16You owe me your lives.
23:17I'll let you go.
23:19That's enough.
23:20We're running out of time.
23:21Let's wrap this up.
23:26Let's go.
23:32I don't want this!
23:33Let me go!
23:36Uncle Chelsea!
23:40Uncle Chelsea!
23:48Let me go!
23:56Let me go!
23:57Let me go!
23:58Let me go!
23:59Let me go!
24:14Uncle Chelsea!
24:16No! Let me go!
24:32We're ready for the procedure.
24:33Okay, Doc.
24:36Ouch!
24:37What's wrong with you?
24:39Aren't you ashamed?
24:40You're the bodyguards.
24:42You should be an example of unity.
24:44If I don't take care of you,
24:46I'll make you my enemies.
24:47You're both wrong.
24:49We believe in you, Mr. Paul.
24:50You're not our enemy.
24:52You're making a mess in the warehouse.
24:54We got in.
24:55We need backup.
24:56Go now.
24:57It's here.
24:58Because this is the only abandoned warehouse in this area.
25:01Boss, there are no people here.
25:03Just sue them.
25:04Jules!
25:05What are you doing here?
25:07We need to get the feeling that there's no complication.
25:12Who are you?
25:14Ouch!
Comments