00:00¡Muchas gracias a todos, amigos!
00:03¿Puedo pedirte algo?
00:05¿Tienes algún problema, Duygu?
00:07Voy a Estados Unidos.
00:09Cuando vaya a Estados Unidos,
00:11me voy a enamorar de esa chica.
00:13¿De Deyri?
00:15Sí.
00:16¿Estás enamorado de ella?
00:18No sé el nombre de esta sensación,
00:20pero es muy valiosa para mí.
00:22Le doy mucho cuidado.
00:24Selim,
00:25el nombre, la adresa, el número,
00:27todo está aquí.
00:29No te preocupes.
00:31No te preocuparé.
00:33Te confío, amigo.
00:37Por favor.
01:00¡Guau!
01:01¡Doctor Ali!
01:03Hiciste un ingreso muy divertido, amigo.
01:05¡Felicidades!
01:12Me he querido verte cuando salí de la cirugía.
01:14Yo también.
01:16Es muy extraño estar aquí en este momento.
01:18Hace años que no te he visto en el hospital.
01:22Entonces,
01:23¿a qué le debemos la honra?
01:25¿A qué le debemos la honra?
01:27¿A qué le debemos la honra?
01:29Si lo digo de inmediato,
01:31es decir,
01:32todo se ha movido.
01:34Al final,
01:35aquí estoy.
01:37No es porque has oído que ha venido Eylul.
01:40No, no es así.
01:42No sabía que Eylul estuviera aquí.
01:44Qué joven.
01:46Es interesante, ¿no?
01:48Hace años que no vienes,
01:50a pesar de todo,
01:52y de repente apareces.
01:54Además,
01:56hoy es el día en que Eylul llegó.
01:58Ahora que hablas de eso,
02:01¿por qué no me dijiste que Eylul
02:03empezó a trabajar en este hospital?
02:06Porque no quería que Eylul se equivocara.
02:09¿Qué quiere decir eso?
02:10Mira, Ali,
02:12Eylul no se parece a nadie a quien conoces.
02:14Es diferente,
02:15muy talentoso.
02:17Es más que tú y yo.
02:18Es más que todos nosotros.
02:21Dime algo que no sé.
02:27No.
02:29Voy a repetir lo que te dije hace años.
02:32Quédate lejos de Eylul.
02:35Ahora mismo no quiero que pienses
02:37nada más que tu trabajo.
02:44Bueno,
02:45hablemos después.
02:48¿Adónde vas?
02:50¿Tú eres tan talentoso como dijiste
02:52para ver a Eylul?
02:56¿A dónde vas?
03:15¿Qué pasó? ¿Tienes algún problema?
03:17¿Por qué vienes?
03:19Para ver que tal.
03:21A ver si puedes hacer tu trabajo bien.
03:23Sabes que yo tengo responsabilidad.
03:25El procedimiento de las cirugías del cerebro.
03:28¿Escribiste en el libro?
03:32¿Ríes?
03:33Disculpe, doctor.
03:35Si es comíco, te vas a reír.
03:37Yo también.
03:42Te vas bien.
03:48No eres real.
03:49Vamos a cortar.
03:52¿Estás sorprendido?
03:53No.
03:55¿Cómo lo hiciste?
03:56Dime.
03:57¿Cómo lo hiciste?
03:58Estás muy emocionada.
04:00Tienes ganas de aprender.
04:01Eso es muy bueno.
04:03Pero tu forma de querer es malo.
04:05Eres un idiota.
04:07Tienes que mejorarte un poco.
04:09¿Un idiota?
04:10Sí.
04:11Nos vemos de nuevo después de años.
04:13¿Eso es lo primero que quieres de mí?
04:15Veo que estás muy bien.
04:17¿Por qué perdiste el tiempo con las pequeñas preguntas?
04:20¿Me estás diciendo cosas, El?
04:22No.
04:23Lo estoy diciendo.
04:28No te rías.
04:30No fue gracioso.
04:31Disculpe, doctor.
04:39¡Becky!
04:49¿Cuál es el problema?
04:50¿Por qué me haces esto?
04:54Hiciste lo mismo en la escuela.
04:56Me pusiste fuera de tu vida.
04:58No me permitiste ayudarte.
05:00Después, rompiste el motor del idiota y te fuiste.
05:05¿Qué está haciendo ese idiota?
05:07¿De verdad me buscabas porque me preguntabas?
05:13No.
05:16Me preguntaba qué hacía.
05:18Lo ves, te he convertido en un idiota.
05:20He trabajado en algunos hospitales.
05:22Ahora estoy aquí.
05:24Nunca me casé.
05:25Mi mejor amigo es el mismo que en la escuela.
05:28Esma.
05:29Te acuerdas.
05:31Estuve con ella el primer día de la escuela.
05:33Sabía que no te asustarías.
05:37Encontré muchas relaciones.
05:39Conocí a muchos doctores que querían quedarse de noche para escapar de sus casas.
05:45¿Por qué me lo dices?
05:47Pienso que casarse es algo sagrado.
05:53Yo también.
05:54Entonces actúa así.
06:01¿Por qué dijo eso?
06:05¿Qué quería decir cuando dijo actúa así?
06:08¿De qué estoy hablando?
Comentarios