Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Kissyfur Kissyfur S01 E010 Drop Me a Lion The Wishing Box
Berrichonne Soccer
Suivre
28/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00
Ranch. Ranch.
01:04
Weeders. Weeders.
01:06
Aide! Aide!
01:08
Un monstre!
01:10
Aide!
01:12
Oh! Oh! Oh!
01:14
Ah! Ah! Ah!
01:16
Relax, little toot.
01:18
There's no such thing as monsters
01:20
in this old swamp.
01:24
See?
01:26
It's only a lion.
01:28
A lion?
01:36
Oh! Why if it isn't Gus,
01:38
my old circus buddy.
01:40
Long time no see, pal.
01:44
The one and only.
01:46
Out for my morning jog.
01:48
Sorry I startled
01:50
this little pike.
01:52
He's my friend, too. I'm Kissy Fur.
01:54
I'm glad to meet you, Kissy Fur.
01:58
I'd love to eat. I mean, meet
02:00
all your little friends.
02:02
Uh, Rory, what brings
02:04
a big circus star like you
02:06
to the swamp?
02:08
Oh, the circus became a frightful bore.
02:10
So I retired. Mind you,
02:12
they begged me to stay, but
02:14
enough is enough.
02:18
Wow!
02:20
Yeah, wow!
02:22
You can stay with us, Mr. Rory.
02:24
Right, Dad?
02:26
Well, uh...
02:30
I'd be most honored.
02:36
There you go, Rory.
02:38
Make yourself at home.
02:40
Thanks, old man.
02:42
You always were a real trooper.
02:44
I've got to finish fixing my paddle cab.
02:46
The Cackle Sisters
02:48
need a ride this afternoon.
02:50
The Cackle Sisters?
02:52
Yep. Two hens who live down the way.
02:56
Damn!
03:02
Now, Claudette,
03:04
I want you to water
03:06
all the flowers.
03:08
Not too wet, not too dry.
03:10
Just so.
03:18
Greetings, madam.
03:20
I couldn't let such a lovely lady
03:22
pass without introducing
03:24
myself.
03:40
Your warm bath.
03:42
All comfy, my dear?
03:48
Now,
03:50
only a few more moments
03:52
and...
03:54
beauty treatment's over.
04:00
No thanks necessary.
04:04
Just force of habit, my good man.
04:06
I assure you it won't happen again.
04:08
That's one, old buddy.
04:12
Three strikes and you're out.
04:22
Ah!
04:28
Morning, Rory.
04:34
Rory, you been up
04:36
to your old tricks again?
04:38
Get up!
04:42
That's two.
04:44
One more and you're out.
04:46
98, 99,
04:48
100.
04:50
All right, here I come.
04:58
What you looking for, kissy-purr?
05:00
Two. I can't find them.
05:02
Oh, my gosh!
05:14
Dude, come on out.
05:16
It's okay.
05:18
Come on, cough it up.
05:22
Does Rory have cold?
05:24
Oh, he's better now.
05:26
Sorry, I thought...
05:28
Oh, it's okay, Gus.
05:30
I deserved it.
05:32
But I've turned over a new leaf.
05:34
No more hanky-panky.
05:36
No sorry.
05:38
I wish I could believe that.
05:40
It's true. And to prove it,
05:42
I'll put on a free circus show for everybody.
05:44
Oh, boy!
05:46
It's the old times.
05:48
Exactly. And you can be the ringmaster.
06:02
Ladies and gentlemen,
06:04
in his first swamp appearance,
06:06
I proudly present
06:08
Rory the Great.
06:16
Big deal.
06:18
I say he's a phony.
06:32
And now,
06:34
Rory the Great will make
06:36
somebody disappear.
06:38
How about a volunteer?
06:42
Don't get such a stew.
06:44
Stew?
07:04
One more time, Rory.
07:06
Yeah, let's see him make me disappear.
07:08
That would be nice.
07:10
I don't think
07:12
that's such a good idea, Gus.
07:14
It's my turn.
07:16
It's my turn.
07:18
Hey, Lenny, don't be such a ham.
07:20
Ham?
07:28
Cucamonga!
07:30
Way to go, Rory.
07:32
They're eating it up.
07:34
Eating it up?
07:36
Bravo!
07:38
Bravo!
07:40
Hey, the show's not over.
07:46
Oh, hi, Gus.
07:48
Like the show?
07:50
Depends what's in the bag.
07:52
The bag?
07:54
Oh, this bag.
08:00
Hey, where'd you guys come from?
08:02
We're from the circus.
08:04
Hey, where'd you guys come from?
08:06
Like I said,
08:08
your big brave lion's
08:10
nothing but a phony.
08:12
Yeah, Gus just stopped him
08:14
from having us for dinner.
08:16
No, you're wrong. It's a mistake.
08:18
Tell him, Rory.
08:20
Sorry, kid.
08:22
Hit the road, Rory.
08:24
Can't say I didn't warn you.
08:28
Nobody wants me anymore.
08:30
I'm a lion without a country.
08:32
I'm a king without a jungle.
08:34
Don't be silly.
08:36
There's always the circus.
08:38
No.
08:40
You see, I didn't quit.
08:42
They retired me, Gus.
08:46
But why?
08:48
Well, they kept wanting me
08:50
to do the flaming hoop trick.
08:52
But I can't anymore.
08:54
I hate flaming hoops.
08:58
They scare me.
09:00
Your friend was right.
09:02
I'm a phony.
09:30
Toot!
09:32
Toot!
09:34
Toot!
09:36
Toot!
09:38
Toot!
09:40
Toot!
09:42
Toot!
09:44
Toot!
09:46
Toot!
09:48
Toot!
09:52
Toot!
09:54
Toot!
09:56
Toot!
09:58
Aaaaah!
10:00
Help!
10:02
Help!
10:08
Thank you, Mr. Lion.
10:10
You were great!
10:12
Way to go!
10:14
All right!
10:20
Great job, Rory.
10:22
Yeah! I guess I was pretty good at that.
10:24
What a star!
10:26
I knew you were a phony.
10:28
Listen, Rory.
10:30
If you'd like to stay and visit a while longer...
10:32
Thanks, Gus.
10:34
But Kissiper's right.
10:36
I'm not a phony.
10:38
I have to go back to my place
10:40
in the center ring of the circus.
10:42
Ciao.
10:44
Bye-bye, Rory.
10:46
Just goes to show you,
10:48
there's always more to folks
10:50
than meets the eye.
13:26
J'ai des fraises fraises.
13:31
Je ne vois pas d'autres fraises.
13:34
Ne t'inquiète pas, Toot.
13:36
Je suppose qu'elles sont juste autour du coin.
13:40
Hey, c'est pas faire, Lenny!
13:42
Tu as cassé toutes les fraises.
13:44
Ha!
13:45
First come, first serve.
13:48
Un secret, un secret.
13:50
J'ai un secret.
13:53
Oh!
13:55
Un secret, hein?
13:56
Tu peux le dire, oh, Lenny.
14:04
Oh!
14:06
Des fraises!
14:09
Des fraises!
14:12
Ah, ah, ah!
14:14
Secret first!
14:17
Man, qu'est-ce que c'est qui a la boîte magique?
14:23
Une boîte magique?
14:26
Qu'est-ce que c'est?
14:28
Ça fait du bon goût, aussi.
14:33
Bolognais!
14:35
Mais si ça fonctionnait,
14:37
j'aimerais être le roi de la pêche!
14:40
Alors, vous devez être mes serviteurs
14:43
et faire tout mon travail de maison et du déchets.
14:45
Tout mon travail de maison et du déchets.
14:51
Allons voir cette boîte magique.
14:53
Oui, allons voir.
14:54
J'aimerais voir.
15:02
Attendez une minute.
15:03
Attendez.
15:04
Vous pouvez la voir, mais faites attention.
15:07
Nous avons cette boîte maintenant, Floyd.
15:09
Oui, et quelques petits déjets de boîte pour y aller.
15:16
Hey, Cassie-Fur!
15:18
Il y a un déchet dans le vieux pont.
15:21
J'aimerais que vous le répariez avant le déjeuner.
15:24
Si vous travaillez tous ensemble, ça ne prendra pas trop de temps.
15:27
Puis vous pourrez y revenir.
15:33
La vie peut être cruelle.
15:35
Réfléchis! C'est pour ça que j'ai la boîte magique.
15:38
J'aimerais que le pont ait déjà été réparé.
15:41
Maintenant, allons jouer!
15:46
Parfait!
15:56
Oh, mon Dieu!
15:58
Je devrais réparer cette vieille boîte avant que quelqu'un s'en doute.
16:03
Oh!
16:12
Wow! Le pont a été réparé!
16:14
C'est merveilleux!
16:16
Comme tu l'as souhaité, Cassie-Fur!
16:18
Bien sûr!
16:19
Mon tour!
16:21
J'aimerais qu'il n'y ait pas d'école demain.
16:24
J'imagine que ça ne marche pas.
16:26
J'imagine que ça ne marche pas.
16:35
Bonjour, enfants.
16:39
Excusez-moi.
16:40
J'ai peur que je devienne moche et que j'aie froid.
16:43
Donc, il n'y aura pas d'école demain.
16:46
Je suis désolée.
16:50
Excusez-moi.
16:51
Ça a marché!
16:52
Mon souhait est arrivé!
16:57
Alors, qu'est-ce qu'on souhaite pour la prochaine fois?
17:00
Plus d'auberges!
17:02
Du pain!
17:03
Des toilettes!
17:05
Plus d'excitement!
17:06
Vu qu'il n'y a pas d'école demain, j'aimerais qu'on puisse aller nager!
17:10
Qu'est-ce qu'on peut faire pour aller nager avec tous ces gâteurs?
17:15
Allons les chercher!
17:19
Pas de problème!
17:21
On va juste souhaiter à ces gâteurs de partir!
17:24
Oui!
17:28
J'aimerais que ces gâteurs stupides disparaissent pour toujours!
17:33
Oui!
17:37
Si on est censé disparaître, pourquoi est-ce qu'on est toujours là?
17:42
Je ne sais pas.
17:43
Peut-être que la boîte ne fonctionne pas sur les gâteurs.
17:46
Ou peut-être que la boîte ne fonctionne pas sur nous.
17:49
Tu veux dire que ces petits gâteaux nous ont trompés?
17:52
Oh, j'aimerais qu'ils me frappent!
17:55
Moi aussi! Et je sais juste où on les trouvera!
18:17
Quoi?
18:18
Vous êtes ici?
18:20
Laissez-les s'approcher!
18:22
Je vais les chercher!
18:33
Gâteurs! Gâteurs!
18:47
Gâteurs?
18:51
Gâteurs! Gâteurs!
19:07
Je l'ai!
19:20
Regardez ce qu'on a ici!
19:25
Vos souhaits ont disparu!
19:51
Mais père, on a tout ce dont on souhaitait.
19:54
Comme de la magie.
19:56
Jusqu'à ce que les gâteurs disparaissent.
20:00
Ça prend beaucoup plus de temps que de souhaiter pour que nos souhaits se réalisent, petit gâteau.
20:12
Voyez? Juste une vieille boîte de musique qui a été cassée.
20:16
Oh, j'aimerais que vous l'enlevez!
20:19
Oh, magie! Fouille!
20:40
Vous ne voyez pas que je suis en train de m'endormir?
20:43
Enlevez-le!
20:49
Maillot!
Recommandations
21:29
|
À suivre
Kissyfur Kissyfur S01 E012 The Incredible Hunk Double Dare Bear
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:27
Kissyfur Kissyfur S01 E009 The Bear Who Cried Wolf Egg McGuffin
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E002 The Birds and the Bears
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:27
Kissyfur Kissyfur S01 E013 Bearly a Bodyguard The Duck Who Came to Dinner
Berrichonne Soccer
14/11/2024
20:55
Kissyfur Kissyfur S02 E012 Got Those Baby Blues Home Sweet Swamp
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E008 Home Sweat Home Pooped Pop
Berrichonne Soccer
28/11/2024
21:16
Kissyfur Kissyfur S01 E003 The Lady is a Chump
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:21
Kissyfur Kissyfur S01 E004 We Are the Swamp
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E006 The Humans Must Be Crazy To Tell the Tooth
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:11
Kissyfur Kissyfur S02 E001 The Great Swamp Swami The Shell Game
Makledar
26/11/2024
20:58
Kissyfur Kissyfur S02 E005 Toot’s Treasure Berried Alive
Berrichonne Soccer
14/11/2024
20:47
Kissyfur Kissyfur S02 E013 Weight Not Want Not The Great Swamp Taxi Race
Berrichonne Soccer
14/11/2024
21:03
Kissyfur Kissyfur S02 E006 You Ain’t Nothin’ But a Hound Dog Cub’s Club
Makledar
26/11/2024
21:01
Kissyfur Kissyfur S02 E003 My Fair Lenny G’Day Gator and G’Bye
Makledar
26/11/2024
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
09/12/2024
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
09/12/2024
44:37
Panthen S1 E8
MovieVaultTV
14/07/2024
40:53
Pantheon S1 E7
MovieVaultTV
14/07/2024
42:06
Pantheon S1 E4
MovieVaultTV
14/07/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:08
Tom and Jerry A Little Mischief Never Hurt Nobody Classic Cartoon
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:11:10
Dragon Ball Legends Gameplay
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:29:26
EL EXTRAÑO MUNDO DE JACK PELICULA COMPLETA ESPAÑOL ESTO ES HALLOWEEN JUEGO My Mo
Berrichonne Soccer
09/12/2024