Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Kissyfur Kissyfur S01 E009 The Bear Who Cried Wolf Egg McGuffin
Berrichonne Soccer
Suivre
il y a 1 an
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
01:30
C'est la dernière fois que j'ai laissé la fausse feuille.
01:37
Oh, c'est smart.
01:39
Oh non. Désolée, Petits-Lèvres. Je ne voulais pas. Honnêtement.
01:45
Regarde en dessous!
02:00
C'était une bonne blague, non, Stucky?
02:03
J'ai adoré.
02:07
Oui, tu as l'air drôle, Stucky.
02:10
Ce n'était pas drôle.
02:12
Je suppose que Stucky n'a pas pensé que c'était drôle, non, Howie?
02:16
Il est probablement juste en mauvaise humeur.
02:19
Oui, comme tout le monde ici aujourd'hui.
02:22
Cette vieille fausse-feuille a besoin d'un peu de rire.
02:25
Petits-Lèvres, tu as absolument raison. Et c'est juste ce qu'on lui donnera.
02:28
Je ne lui donnerai pas.
02:30
Beaucoup de rires.
02:32
Bonne matinée, les garçons.
02:34
Bonne matinée, Mme Cackle.
02:37
Est-ce que tu penses ce que je pense?
02:39
Oui.
02:41
Maintenant, juste un peu de sucre.
02:43
Ce sera une rire garantie.
02:46
Oui, garantie.
02:49
Bonne matinée, Dwayne.
02:51
Bonne matinée, Mme Cackle.
02:59
Aidez-moi!
03:01
Quelqu'un aide-moi!
03:03
Dwayne!
03:05
Aidez-moi!
03:07
Ça a l'air d'être Mme Cackle.
03:20
Aidez-moi!
03:22
Je pleure.
03:24
Attendez, Mme Cackle.
03:26
Je vais vous sauver.
03:29
Je vais vous sauver, Mme Cackle. Je vais vous sauver.
03:32
Hey, tu n'es pas Mme Cackle.
03:35
Oh, je pleure.
03:37
Ce n'est pas drôle.
03:39
C'est dégueulasse.
03:48
Mon Dieu, Dwayne est encore en colère.
03:51
Il n'a même pas rire une fois.
03:52
C'est dégueulasse.
03:54
Mais cette blague sur les oeufs de ballon va être très bien.
03:59
Oui, ils vont adorer ça.
04:14
Laissez-moi sortir d'ici.
04:17
D'accord, d'accord.
04:19
Quel genre d'oeuf est-ce?
04:22
Hey!
04:36
C'est une bonne blague, n'est-ce pas, Lenny?
04:38
C'est une blague stupide, Dodo Brains.
04:41
Mais on verra qui aura le dernier rire.
04:44
Mon Dieu, où est le sens de l'humour de tout le monde?
04:47
Ne t'en fais pas, mon ami. On le trouvera.
04:52
Sous-titrage Société Radio-Canada
05:22
Sous-titrage Société Radio-Canada
05:53
Oui!
06:01
Qu'est-ce qu'il y a, garçon?
06:03
On essayait juste de faire rire tout le monde, père.
06:05
Je pense qu'on a été un peu emportés.
06:08
Vous comprenez? Emportés.
06:11
J'ai entendu que vous avez joué un tas de trucs aujourd'hui.
06:14
Oui, monsieur.
06:16
Ces blagues peuvent être drôles à vous, mais pas à ceux que vous avez joué.
06:20
On n'en fera plus, père. La paix est sur elle.
06:24
La paix des oiseaux aussi!
06:32
On est déjà là-haut, Kissy-Purr!
06:35
On est déjà là-bas aussi, Owie!
06:37
Fais-lui un test!
06:39
J'y vais!
06:45
Wow! C'était génial!
06:46
Et voici la meilleure partie!
06:48
Une surprise pour tout le monde!
06:51
Hum!
06:53
Juste un tour sur ça et tout le monde va nous aimer!
06:57
C'est ce que tu penses, Toto-Brain!
07:01
Et il y a une grande surprise en dessous!
07:04
Qui veut aller d'abord?
07:06
C'est moi!
07:08
On a eu assez de surprises pour un jour.
07:11
Merci beaucoup.
07:13
On vous a promis, les gars.
07:14
Pas de trucs cette fois.
07:16
Honnêtement.
07:18
Oh, ouais?
07:20
Prouvez-le! Vous, Toto-Brain, allez d'abord!
07:22
Ok, montrez-le, Owie!
07:24
Ouais! Montrez-le!
07:25
Montrez-le!
07:43
Qu'est-ce qui s'est passé?
07:45
Quelqu'un nous a trompé.
07:47
Aidez-nous!
07:49
Sortez d'ici!
07:51
Aidez-nous!
07:53
Pas encore!
07:55
C'est un autre truc!
07:57
C'est sûr!
07:59
Aidez-nous! Aidez-nous!
08:01
J'ai besoin d'aide!
08:03
Non, il n'y en a pas!
08:05
C'est faux!
08:07
Oh, non!
08:09
C'est mon meilleur ami!
08:11
Il n'est pas faux!
08:13
Oui, il l'est!
08:15
Qu'est-ce qui se passe, Sissy-Face?
08:17
Je pensais que tu aimais les blagues!
08:23
C'est une bonne blague, Lenny!
08:25
Oui! Vous nous avez mis en trouble!
08:28
Calmez-vous! C'est seulement de la poussière!
08:31
C'est ce que vous pensez!
08:33
Quicksand!
08:35
Aidez-nous! Aidez-nous!
08:37
Hein?
08:39
Aidez-nous! Aidez-nous!
08:41
Aidez-nous!
08:47
Oui, nous sommes libres!
08:49
Attends!
08:51
Attends!
08:53
Aidez-nous!
08:55
Eh bien, bonjour, mon amour!
08:58
Les gamins!
09:00
Aidez-nous!
09:09
Oh, j'adore ce son!
09:15
Je ne sais pas si je devrais y croire ou non!
09:18
Je crois que je devrais y croire!
09:20
Ce n'est pas mon jour!
09:23
Allez, Thorpe! J'ai faim!
09:26
Oh, c'est juste un autre truc avec les alligators!
09:29
Les gators!
09:31
Ce n'est pas drôle!
09:34
Gus! Gus! Tu dois venir!
09:36
C'est Sissy-Face et Howie!
09:38
Pas encore!
09:40
Je pensais qu'il n'y avait plus de trucs!
09:42
Mais ce n'est pas un truc!
09:44
Les gators ont...
09:45
Les gators?
09:47
Vite! Montrez-moi!
09:49
Non!
09:51
Laissez-moi y aller!
09:53
Je n'ai rien fait! C'étaient ces gars!
09:57
Vite!
09:59
Ils sont lourds!
10:06
Les gars!
10:08
Ces enfants sont lourds!
10:12
Oui!
10:13
C'est tout, Lloyd!
10:15
C'est l'heure du déjeuner!
10:18
Oh, mon dieu! Je peux le goûter maintenant!
10:21
Cove on the cob!
10:23
Pork chops!
10:25
Marinated rocking bird!
10:29
Dis, mon ami!
10:31
As-tu apporté des desserts?
10:37
Je pense que je vais y aller aussi!
10:40
Déjeuner!
10:41
Oui!
10:43
Ces gators sont si stupides!
10:46
Une petite leçon en blagues, les gars!
10:49
Maintenant, c'est drôle!
10:57
Continuez à chercher!
10:59
Nous devons trouver un grand rocher avant que Lenny ne nous le fasse!
11:02
Ou nous perdrons la chasse aux scavengers!
11:04
Et pour la surprise!
11:06
Ils sont très lourds, les petits fous!
11:12
Je peux goûter cet oeuf maintenant, Lloyd!
11:16
Pas la peine, Jolene!
11:18
Comment as-tu goûté tout d'abord?
11:20
Juste fermez-vous et bougez!
11:23
Ok, ok!
11:31
Vous êtes un gros morceau, Lloyd!
11:33
Regardez ce que vous avez fait!
11:35
Trouvez-le! Vous êtes en grand problème!
11:37
Ok, ok!
11:42
Oh, mon dieu!
11:44
Vous avez trouvé un grand rocher, petits fous!
11:47
Nous avons gagné! Nous avons gagné!
11:49
Ce n'est pas un rocher, les gars!
11:51
C'est un oeuf!
11:53
Un oeuf? Quel oeuf?
11:55
Je vous en prie, Lloyd!
11:57
Trouvez cet oeuf!
11:59
Ok, ok!
12:01
Il vaut mieux trouver un endroit sécuritaire pour cet oeuf!
12:07
Ici vous allez, Miss Emmylou!
12:08
Un grand rocher rond!
12:11
Oui! Nous avons gagné!
12:13
Bien, bon travail, les gars!
12:17
Regardez!
12:23
C'est ce que j'appelle un oeuf à l'entrée!
12:27
N'est-ce pas, Ralph?
12:29
Oui, c'est vrai!
12:31
Oh, très bien essayé, les gars!
12:33
Mais j'ai peur que les oeufs ne comptent pas!
12:35
Oui, monsieur!
12:36
Le premier prix va à Lenny Warthog et à Ralph Patrick!
12:42
Quel jour délicat!
12:44
Et tout à cause de cet oeuf stupide!
12:47
Here's your fur, I'm home!
12:49
Hi, Dad!
12:51
Boy, am I bushed!
12:53
If I paddled that cab across the swamp one more time, I'd probably...
12:57
Collapse!
12:59
Gosh! Sorry, Dad!
13:01
Didn't want you to smoosh my egg!
13:03
I saved it from the gators today!
13:04
Well, that was mighty nice of you, son, but what are you going to do with it now?
13:09
Wait till it hatches, I guess!
13:11
Well, that could take weeks!
13:13
Weeks?
13:15
Even months!
13:19
Thanks, Dad! That should keep it warm tonight!
13:22
Yep!
13:24
Good night, little bear!
13:26
Good night, Dad!
13:28
I surely hope that isn't the kind of egg I think it is!
13:32
Hmm...
13:41
Dad, is that you?
13:44
Dad!
13:45
Uh-oh!
13:50
What in tarnation?
13:54
Oh, no!
13:56
Oh, no!
13:58
Oh, no!
13:59
What in tarnation?
14:07
Oh, I was afraid of this!
14:10
It's a doofus bird!
14:23
Mama!
14:25
Mama?
14:29
Eh bien, Doofus, on dirait que tu vas avoir tes mains remplies!
14:34
Mama!
14:41
Oh, n'est-ce pas mignon?
14:44
Qu'est-ce qu'il s'appelle?
14:47
Doofus!
14:49
Moi et papa l'avons hatché!
14:50
Salut, Doofus!
14:55
Doofus?
14:57
Qu'est-ce que c'est que ça!
15:02
Qu'est-ce que c'est que ça!
15:04
J'imagine qu'il ne peut même pas voler!
15:06
Mama?
15:09
Doofus, attends!
15:11
Qu'est-ce que tu fais?
15:17
Il vole! Il vole!
15:19
Vraiment!
15:20
Vraiment!
15:25
C'est le plus stupide vol que j'ai jamais vu!
15:28
Où est Doofus?
15:38
Appelez-les bien, Claudette!
15:41
Nous voulons tout spotless pour le festival d'aujourd'hui!
15:51
Aidez-moi!
15:55
Doofus, attention!
16:05
C'est-ce que c'est que ça?
16:07
C'est-ce que c'est que ça?
16:10
Je pense que c'est moi.
16:14
À plus tard, petite tête!
16:16
Nous devons courir au festival des fruits!
16:18
Au revoir!
16:20
Au revoir!
16:27
Mon dieu!
16:29
J'ai laissé tout ce déjeuner dans la cuisine!
16:34
Ce n'est pas grave.
16:36
Mais nous devons travailler sur ton vol.
16:38
Prêt pour une autre leçon?
16:43
Maintenant, tout ce que tu dois faire, c'est flipper tes ailes et...
16:47
Attention, Doofus! Pas si vite!
16:53
Ces fruits m'empoisonnent les doigts!
16:57
N'avons-nous pas assez pour le festival des fruits?
17:00
Comment devrais-je savoir? Je suis juste un porcupine.
17:03
Qu'est-ce que c'est?
17:17
Non!
17:21
Est-ce que tu es blessé?
17:23
Non, mais comment pourrais-je sortir ces dégâts?
17:36
Oh, j'en ai marre!
17:39
Oh mon Dieu!
17:41
La vie n'est pas une boule de berries.
17:43
La vie n'est pas une boule de berries.
17:50
Eh bien, les gars, on dirait que le festival des berries commence!
18:02
Viens ici, petit bouchon de berrier!
18:10
J'en ai un!
18:14
Attention!
18:18
Ce bouchon de berrier empêche tout!
18:21
Lâchons-le!
18:27
Kissy-Fur, nous devons parler sérieusement de Doofus.
18:30
Vraiment sérieusement.
18:31
Oui, monsieur.
18:37
Eh bien, Doofus, voici ton nouvel abri.
18:41
Papa dit que tu es prêt à être seul maintenant, d'accord?
18:45
À plus, Doofus.
18:56
Doofus, décroche-le!
18:58
Tu ne peux pas revenir avec moi.
19:00
Ça ne fonctionnera pas.
19:03
D'accord, d'accord.
19:07
Et plus de problèmes, d'accord?
19:18
Tu as entendu ce que j'ai entendu?
19:24
Oui, la nourriture.
19:30
Aidez-moi, les gâteurs!
19:37
Oh!
19:39
Non, Doofus, continue! Cours!
20:07
Oh!
20:13
Hey!
20:14
Lâche-le!
20:15
Non!
20:16
Lâche-le!
20:19
Non, s'il te plaît!
20:23
Maman!
20:24
Papa!
20:30
Eh bien, je suppose que c'est au revoir, hein, Doofus?
20:37
Au revoir, Doofus.
20:47
Bonne descente.
20:49
Tu sais quoi, papa?
20:50
Peut-être que j'ai perdu la chasse aux scavengers,
20:53
mais j'ai trouvé quelque chose de beaucoup mieux.
20:56
J'ai trouvé un vrai ami.
21:06
Sous-titrage Société Radio-Canada
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
21:27
|
À suivre
Kissyfur Kissyfur S01 E013 Bearly a Bodyguard The Duck Who Came to Dinner
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:29
Kissyfur Kissyfur S01 E012 The Incredible Hunk Double Dare Bear
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E002 The Birds and the Bears
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:26
Kissyfur Kissyfur S01 E010 Drop Me a Lion The Wishing Box
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E006 The Humans Must Be Crazy To Tell the Tooth
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:21
Kissyfur Kissyfur S01 E004 We Are the Swamp
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:16
Kissyfur Kissyfur S01 E003 The Lady is a Chump
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:03
Kissyfur Kissyfur S02 E006 You Ain’t Nothin’ But a Hound Dog Cub’s Club
Makledar
il y a 1 an
21:11
Kissyfur Kissyfur S02 E001 The Great Swamp Swami The Shell Game
Makledar
il y a 1 an
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E008 Home Sweat Home Pooped Pop
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:55
Kissyfur Kissyfur S02 E011 The Ballad of Rebel Racoon Somethin’ Cajun’s Cookin’
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:58
Kissyfur Kissyfur S02 E005 Toot’s Treasure Berried Alive
Makledar
il y a 1 an
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
il y a 1 an
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
il y a 1 an
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
il y a 1 an
44:37
Panthen S1 E8
MovieVaultTV
il y a 1 an
40:53
Pantheon S1 E7
MovieVaultTV
il y a 1 an
42:06
Pantheon S1 E4
MovieVaultTV
il y a 1 an
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:08
Tom and Jerry A Little Mischief Never Hurt Nobody Classic Cartoon
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:11:10
Dragon Ball Legends Gameplay
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:29:26
EL EXTRAÑO MUNDO DE JACK PELICULA COMPLETA ESPAÑOL ESTO ES HALLOWEEN JUEGO My Mo
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:24
Dragon Booster S02 E22
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:06
Baby Looney Tunes S02 E10
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
Écris le tout premier commentaire