Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Kissyfur Kissyfur S01 E006 The Humans Must Be Crazy To Tell the Tooth
Berrichonne Soccer
Suivre
il y a 1 an
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
01:30
C'est moi, Guizzo.
01:55
Il y a quelqu'un là-bas.
01:57
Peut-être une maman.
01:59
Ou même un père.
02:01
Quoi qu'il en soit, il faut l'enlever.
02:04
Allons-y.
02:10
Plus fort, les gars.
02:11
C'est bloqué.
02:17
Bonjour.
02:22
Bonjour.
02:24
Aaaaah !
02:26
Quel type de chien est-il, Guizzo ?
02:29
Il n'est pas un chien.
02:31
Je suis Zoomer.
02:34
À votre service.
02:37
Bonjour, je suis Tissipher.
02:39
Et ce sont mes amis.
02:42
Salutations.
02:43
J'ai-je des ordres, s'il vous plaît ?
02:46
Ordres ?
02:47
Nous n'avons pas d'ordres.
02:49
À l'exception de nos parents, nous devons rassembler des feuilles de bois et...
02:53
Feuilles de bois ?
03:03
Wow !
03:09
Prochaine ordre, s'il vous plaît.
03:11
Oh, gardons-le, Tissipher.
03:13
Il peut faire tous nos travaux pour nous.
03:16
Alors la vie serait une brise.
03:18
Très bonne idée.
03:19
Mais il faut qu'il y ait un secret.
03:21
Oui, nos amis ne nous laisseraient jamais garder quelque chose du monde humain.
03:27
Mais comment gardons-nous un secret de lui ?
03:29
Simple, nous le déguiserons.
03:31
Wow !
03:32
Rue.
03:37
Oh, ce chien magnifique sur les feuilles de bois.
03:42
Allez, Zoomer, tu peux rester ici.
03:44
Mais reste calme.
03:46
Il vole par l'air avec le plus grand plaisir.
03:54
Qui est ton ami, Tissipher ?
03:56
Oh, euh... Salut, père.
03:59
C'est Zoomer. Il est nouveau ici.
04:03
Vraiment nouveau. Le plus récent modèle, en fait.
04:08
Pourquoi il porte toutes ces feuilles ?
04:10
Oh, Zoomer est très timide.
04:13
Oh...
04:14
Heureuse de te rencontrer, Zoomer.
04:16
Merci, merci, merci, merci, merci.
04:21
Il est aussi très poli.
04:23
Merci.
04:24
Eh bien, nous devons y aller, père.
04:26
Le jeu des feuilles de bois, tu sais.
04:27
Attention, fils. Pas de feuilles de bois jusqu'à ce que tu choisis des berries pour le dîner.
04:31
Pas de problème. Zoomer est vraiment bon en santé.
04:34
N'est-ce pas, Zoomer ?
04:35
Roger.
04:37
Tissipher, as-tu dit tout ce que je devais savoir de ce petit gars ?
04:41
Oh, oui, bien sûr, père. À plus.
04:48
Qu'est-ce qu'il y a, Tissipher ?
04:49
C'est l'heure des berries. Mais ne t'inquiète pas, Zoomer va les garder.
04:53
Roger.
04:55
Écoute, Floyd.
04:57
Un petit peu de pieds qui vont directement vers notre trap.
05:04
Je suis prêt, Jolene.
05:06
Moi aussi.
05:10
Wow.
05:12
Nous avons gagné.
05:13
C'est incroyable.
05:14
C'est incroyable.
05:15
C'est incroyable.
05:16
C'est incroyable.
05:17
C'est incroyable.
05:18
C'est incroyable.
05:19
C'est incroyable.
05:20
C'est incroyable.
05:21
C'est incroyable.
05:22
C'est incroyable.
05:23
Nous l'avons gagné, Jolene.
05:26
Oh, c'est sûr qu'il y a un vieux chien.
05:38
Oh, qu'est-ce qui s'est passé ?
05:40
Je ne sais pas, mais aucun chien ne fait ça à nous et s'en va.
05:53
Bien joué, Zoomer.
05:56
Merci.
05:58
Magnifique.
05:59
Maintenant, vous pouvez nettoyer ma chambre.
06:02
Et écrire mon jardin.
06:03
Et faire mon lit, s'il vous plaît.
06:05
Roger.
06:13
Écoute, Jolene.
06:14
Ce petit vieux chien va faire tout ce qu'il dit.
06:18
Oui, et dès qu'on l'attaque, il fera ce que je dis.
06:22
Puis on verra des changements autour de là.
06:25
Oui.
06:43
Ils sont là-bas.
06:44
Allons les chercher.
06:52
Tout va bien là-bas, Zoomer ?
06:55
Dis-leur que tout va bien.
06:58
Tout va bien.
07:01
Non, ça ne va pas.
07:02
Mes pieds me frappent.
07:06
D'accord.
07:07
Bonne nuit.
07:16
D'accord, garçon.
07:18
Je veux que tu frappes chaque chien de ce jardin.
07:21
Et que tu les apportes à nous.
07:23
Tu comprends ?
07:24
D'accord.
07:32
C'est parti pour la cuisine.
07:48
Jolene, on a un mois de supplie de cutlets.
07:53
C'est parti pour le barbecue.
07:57
Ok, garçon.
07:58
Fais un grand feu.
08:00
Un grand feu, garçon.
08:08
Aide-moi !
08:09
Aide-moi !
08:10
Aide-moi !
08:11
Aide-moi !
08:12
Aide-moi !
08:13
Aide-moi !
08:14
Aide-moi !
08:15
Aide-moi !
08:16
Aide-moi !
08:18
Notre maison !
08:29
Zoomer !
08:32
Zoomer !
08:33
J'ai fini vite.
08:35
Zoomer, tu as commencé tout ça ?
08:37
Prends-nous de l'eau, vite !
08:41
Okie-dokie.
08:47
Aïe !
08:52
Quel type de critère est-ce, Jolene ?
08:55
Un inutile !
08:57
Zoomer, il est en russes.
09:00
Allons-y, nous devons l'aider.
09:03
Jolene, notre dîner va s'en aller.
09:06
C'est quoi ce feu ?
09:08
Aide-moi à le sortir.
09:11
Aïe !
09:14
C'est tout, père.
09:16
Pas de croix, cette fois ?
09:18
C'est l'honneur, père.
09:20
Ok, mais le robot doit y aller.
09:24
Mais père, il est tellement bon.
09:26
Il ne voulait pas...
09:28
C'est pourquoi tu ne peux pas jouer avec des machines.
09:31
Bien sûr, ils peuvent t'aider.
09:33
Mais si tu n'es pas prudent, ils peuvent te faire mal.
09:36
Oui, monsieur.
09:41
Ça marche !
09:44
Oh, mes joints sont rigides.
09:49
On est sûrs que tu vas bien, Zoomer.
09:52
Mais j'ai peur qu'il y ait un problème.
09:55
Moi aussi.
09:57
J'ai décidé que cette forêt est dangereuse pour ma santé.
10:01
Donc je retourne à la civilisation.
10:04
Euh, quel est ton problème ?
10:07
Ne t'en fais pas.
10:08
Je pense que tu l'as déjà résolu.
10:11
Très bien.
10:13
Au revoir à tous.
10:21
Au revoir, Zoomer.
10:23
Je retourne à la civilisation.
10:25
Mais maintenant, qui va faire nos chores ?
10:39
Hé, écoute, Gizzy, je peux brûler maintenant.
10:55
Mon dieu, je ne peux pas croire qu'il est enfin là.
10:58
Le grand déjeuner de père et fils.
11:00
Oui, mon père va jouer tous ces jeux avec moi.
11:05
C'est pareil pour mon père.
11:07
Oublie ça, bâtard.
11:09
Moi et mon père, on va gagner tous les jeux.
11:13
Oh, oui ! Attends jusqu'à ce que tu vois mon père en action.
11:18
Cette putain de dentelle me tue.
11:21
Je crois qu'il vaut mieux que je brûle la nouvelle à Gizzy.
11:23
Pas de pique-nique pour cet oiseau.
11:26
Hé, père, tu es prêt ?
11:28
Eh bien, je...
11:30
N'est-ce pas génial ?
11:32
Tu seras sur mon équipe.
11:34
Gizzy, attends.
11:36
Oui, père.
11:38
Oh, n'importe quoi.
11:46
Mettez-vous en, mettez-vous en.
11:48
Allez, allez, mettez-vous en.
11:50
En, en, en.
11:52
Ne sortez pas de la plage.
11:54
Essayez.
11:55
Hé, préparez-vous, Gus.
11:57
Comme...
11:58
Voici mon spécial Warthog.
12:05
Hé, hé, hé.
12:19
Attends, père.
12:20
Pas mal.
12:22
Pas bon, mais pas mal.
12:24
Mais en même temps...
12:27
Sors de là, père.
12:28
Cours, cours.
12:30
Hé, père, où vas-tu ?
12:35
Aaaaaaaah !
12:42
Aaaaaaaah !
12:44
Qu'est-ce qui se passe, père ?
12:46
Tu n'as pas de plaisir ?
12:47
Oh, bien sûr.
12:49
Beaucoup de plaisir.
12:55
Toi et ton père ont perdu le jeu de baseball,
12:57
gizzy-face.
12:59
Et tu vas perdre cette course au sac aussi.
13:01
Hé, hé, hé.
13:03
Regarde-nous.
13:05
Sur vos marques,
13:06
vous vous asseyez,
13:07
vous vous préparez,
13:08
et vous vous asseyez.
13:10
Je n'ai pas dit de partir.
13:12
Nous le savons.
13:13
Nous le savons.
13:14
Nous le savons.
13:15
Prêt ?
13:16
Assez ?
13:20
Partez.
13:33
Non, père, non.
13:42
Sors de là, garçon.
14:03
Père ?
14:04
Je m'amuse, gizzy-face.
14:06
Beaucoup d'amour.
14:14
C'est l'heure du déjeuner.
14:15
Tous vos pères sont venus.
14:20
Voilà, Pat.
14:21
Je t'ai fait ton favori,
14:23
le goulash de bouteille.
14:27
Hé, tu l'as bien mangé.
14:30
Et pour toi, père,
14:31
j'ai réparé le goulash de bouteille.
14:33
Oh, mon dieu,
14:34
j'adore le goulash de bouteille.
14:38
Mais où est le goulash ?
14:40
Oh, c'était tellement dégueulasse.
14:43
Je l'ai laissé sortir.
14:47
Comment ça va, père ?
14:52
C'est le meilleur goulash de bouteille que j'ai jamais mangé.
14:55
Mon cher père,
14:56
je l'ai tout fait moi-même.
14:58
Oh, merci, mon fils.
15:01
Tu n'aimes pas ?
15:03
Quoi ?
15:04
Oh, bien sûr, bien sûr que oui.
15:09
Hé, c'est bon, petit père.
15:11
Quel genre est-il ?
15:12
Honney and walnuts.
15:29
Non !
15:32
À plus, perdus.
15:33
Bonne chance pour l'année prochaine.
15:37
Oui, l'année prochaine.
15:38
Juste là.
15:40
Oui, l'année prochaine.
15:55
Oh, mon Dieu.
15:56
Ça n'a pas l'air si amusant, les garçons.
15:59
Ce n'est pas un pique-nique, Mme Emmy.
16:01
C'est un ennemi.
16:03
Un ennemi ?
16:04
Oh, ça semble sérieux.
16:05
Je vais aller chercher l'ancien Shelby.
16:07
Il saura ce qu'il doit faire.
16:08
Peut-être qu'il doit être tiré.
16:10
Tiré ?
16:11
Attends !
16:16
Mon père n'était pas amusant du tout.
16:19
Oh, il est un pique-nique.
16:21
Peut-être qu'il est fou de quelque chose.
16:24
Oui.
16:25
Il n'est pas amusant de passer la journée avec moi.
16:28
Eh bien, on t'aime toujours, pique-nique.
16:33
Merci, Toot.
16:36
Toothache, hein ?
16:38
Voyons voir si on peut trouver le pique-nique.
16:47
Je crois qu'on l'a trouvé.
16:50
Shelby, cette journée a été une grosse douleur après l'autre.
16:54
Je vois pourquoi.
16:55
Le petit garçon est en pleurs.
16:59
Alors, qu'est-ce que je dois faire ?
17:01
Eh bien, si tu veux un peu de calme,
17:03
tu dois t'en débarrasser.
17:05
T'en débarrasser ?
17:07
Je vais les sauver.
17:09
J'ai besoin d'un gros paire de pique-niques.
17:12
Je reviens tout de suite.
17:14
De pique-niques ?
17:19
Salut, pique-nique.
17:21
Salut.
17:22
Pourquoi t'es si triste ?
17:24
Mon père veut m'en débarrasser.
17:27
Quoi ?
17:28
Alors je vais vivre tout seul.
17:31
Pique-nique, partage !
17:33
Pique-nique, partage !
17:35
Hey, qu'est-ce que vous faites ?
17:37
Je suis avec vous.
17:39
Un gros erreur, sans doute.
17:41
Mais pourquoi des amis ?
17:43
Oh, merci, les gars.
17:45
Alors, où allons-nous, Pique-nique ?
17:47
Quelque part, loin de ma ville.
18:05
Je me préoccupe, Miss Amy.
18:07
Pique-nique devrait être à la maison.
18:09
Maintenant, Gus, tu seras probablement ici, n'est-ce pas ?
18:13
Gus, as-tu vu Toot ?
18:15
Toot est parti aussi ?
18:17
Il doit être avec Pique-nique.
18:19
Cet idiot est parti aussi.
18:21
Pique-nique, peut-être qu'on devrait partir demain.
18:25
Pas de façon, Toot. Je ne retournerai jamais.
18:32
Attention.
18:33
Aaaaah !
18:34
Aaaaah !
18:35
Aaaaah !
18:36
Aaaaah !
18:37
Aaaaah !
18:38
Aaaaah !
18:39
Aaaaah !
18:40
Aaaaah !
18:41
Aaaaah !
18:42
Aaaaah !
18:44
J'ai une idée, Toot.
18:45
Allons partir demain.
18:47
Oh, mon dieu.
18:48
Allons-nous à la maison ?
18:50
Oh, ne comptez pas sur ça.
18:52
Aidez-moi !
18:53
Aidez-moi !
18:54
Aidez-moi !
19:02
Là, ils sont là.
19:03
Ils ont été effrayés.
19:05
Aidez-moi !
19:06
Non !
19:07
Aidez-moi !
19:08
Aidez-moi !
19:09
Aidez-moi !
19:10
Aidez-moi !
19:11
Attendez, les gars.
19:13
Nous venons.
19:14
Miss Emmylou, prenez-leur.
19:21
Aidez-moi !
19:24
Aidez-moi !
19:25
Aidez-moi !
19:30
Aidez-moi !
19:31
J'ai besoin d'aide !
19:32
Moi aussi !
19:34
Prenez-leur !
19:39
Aidez-moi !
19:40
Aidez-moi !
19:41
Aidez-moi !
19:42
Aidez-moi !
19:43
Aidez-moi !
19:44
Aidez-moi !
19:45
Aidez-moi !
19:59
Qu'est-ce que vous faites dans cette tempête ?
20:02
Je courais, je pensais que vous voulez me le cuire.
20:05
It was this darned toothache I wanted to get rid of, not you.
20:09
A toothache? Dad, you should have told me you felt bad.
20:13
And you should have told me you felt bad.
20:16
From now on, I will. Bear's honor.
20:19
Me too.
20:21
Oh!
20:22
Got those tweezers, Gus.
20:24
Tweezers?
20:25
Yep. Open up.
20:32
Got it!
20:36
He got it!
20:37
From now on, no more sweets for this bear.
20:40
Good idea, Gus.
20:42
Meanwhile, I baked a bunch of honey cakes for everybody else.
20:46
Mmm. Thanks.
20:48
Dad, you said no more sweets.
20:51
All right. Starting first thing tomorrow.
21:05
To be continued...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
21:27
|
À suivre
Kissyfur Kissyfur S01 E009 The Bear Who Cried Wolf Egg McGuffin
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:29
Kissyfur Kissyfur S01 E012 The Incredible Hunk Double Dare Bear
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:21
Kissyfur Kissyfur S01 E004 We Are the Swamp
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:26
Kissyfur Kissyfur S01 E010 Drop Me a Lion The Wishing Box
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:27
Kissyfur Kissyfur S01 E013 Bearly a Bodyguard The Duck Who Came to Dinner
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:16
Kissyfur Kissyfur S01 E003 The Lady is a Chump
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:58
Kissyfur Kissyfur S02 E005 Toot’s Treasure Berried Alive
Makledar
il y a 1 an
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E002 The Birds and the Bears
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:28
Kissyfur Kissyfur S01 E008 Home Sweat Home Pooped Pop
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:03
Kissyfur Kissyfur S02 E006 You Ain’t Nothin’ But a Hound Dog Cub’s Club
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
21:11
Kissyfur Kissyfur S02 E001 The Great Swamp Swami The Shell Game
Makledar
il y a 1 an
20:55
Kissyfur Kissyfur S02 E011 The Ballad of Rebel Racoon Somethin’ Cajun’s Cookin’
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
il y a 1 an
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
il y a 1 an
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
il y a 1 an
44:37
Panthen S1 E8
MovieVaultTV
il y a 2 ans
40:53
Pantheon S1 E7
MovieVaultTV
il y a 2 ans
42:06
Pantheon S1 E4
MovieVaultTV
il y a 2 ans
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:08
Tom and Jerry A Little Mischief Never Hurt Nobody Classic Cartoon
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:11:10
Dragon Ball Legends Gameplay
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
1:29:26
EL EXTRAÑO MUNDO DE JACK PELICULA COMPLETA ESPAÑOL ESTO ES HALLOWEEN JUEGO My Mo
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
19:24
Dragon Booster S02 E22
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
20:06
Baby Looney Tunes S02 E10
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
Écris le tout premier commentaire