Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 an

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:00C'était le jour où j'avais 5 ans, et je me souviens bien que c'était un jour très joli.
00:07Ma-chan, qui était à côté de moi, m'a touché au côté de la tête avec des mains si belles que j'ai l'impression d'être une femme.
00:14Ma-chan, qui était à côté de moi, m'a touché au côté de la tête avec des mains si belles que j'ai l'impression d'être une femme.
00:24Ma-chan, qui était à côté de moi, m'a touché au côté de la tête avec des mains si belles que j'ai l'impression d'être une femme.
00:31Ma-chan, qui était à côté de moi, m'a touché au côté de la tête avec des mains si belles que j'ai l'impression d'être une femme.
00:38Ma-chan, qui était à côté de moi, m'a touché au côté de la tête avec des mains si belles que j'ai l'impression d'être une femme.
00:43Ma-chan, qui était à côté de moi, m'a touché au côté de la tête avec des mains si belles que j'ai l'impression d'être une femme.
00:46Alors, je serai le premier à être une femme !
00:58Ma-chan, Ma-chan, j'espère que nous pourrons rester ensemble pour toujours.
01:06Il va vous surprendre, Ma-chan.
01:11Vous n'avez rien oublié ?
01:13Non, je vais bien.
01:15Je vais y aller !
01:25Il ne me reste plus qu'une seule chose à faire.
01:29Il ne me reste plus qu'une seule chose à faire.
01:34Je vais bientôt rencontrer Ma-chan.
01:52Atsushi-kun, comment ça va ?
01:56C'est très tôt pour toi, Atsushi-kun.
02:01Je suis en train de travailler comme un infirmière à Jougaoka High School.
02:07C'est différent de l'école où tu vas, Atsushi-kun.
02:10C'est une école qui s'appelle Yankee High School.
02:13Je n'ai pas le temps de faire des enquêtes tous les jours, mais je m'amuse.
02:26Ma-chan...
02:28Pour rencontrer Ma-chan,
02:31j'ai décidé d'aller à Jougaoka High School.
02:41Arisawa Atsushi, je vais travailler pour Ma-chan pendant 3 ans !
02:47Pourquoi es-tu là ?
02:51Qu'est-ce que tu fais là ?
02:55Je suis désolé.
02:57Fais attention.
02:59Oui.
03:01Tu peux être un joueur de basket.
03:05J'ai du travail à faire. Je ne joue pas de basket.
03:12Où es-tu regardé ?
03:14Va-t'en ou tu seras en retard.
03:17Arrête de me tirer !
03:19Atsushi !
03:21Bon, je vais essayer.
03:43Tu as l'air sérieux.
03:46Tu vas bien, mon garçon ?
03:48Qu'est-ce que tu fais là ?
03:50Tu n'as pas l'air malade.
03:54Au revoir.
04:08Ma-chan...
04:10Est-ce qu'ils sont vraiment des étudiants ?
04:16J'aimerais bien qu'ils rentrent.
04:29On va tous être arrêtés !
04:32Oui !
04:34Je suis Shibata.
04:36Faites attention !
04:38Oui !
04:40Vous n'êtes pas d'accord !
04:43Oui !
04:45Qui est-ce ?
04:47Je vous demande de sortir.
04:52Laissez-moi partir !
04:54Je vais quitter l'école !
04:57Si je suis le responsable, vous n'êtes pas d'accord ?
05:00Pas du tout !
05:02D'accord, on va tous les chercher demain !
05:06Arrêtez-moi !
05:10S'il vous plaît, s'il vous plaît !
05:15Arrêtez-moi !
05:21Ma-chan...
05:23...
05:43L'infirmière...
05:47Je travaille en tant qu'infirmière.
05:53Ma-chan ?
06:05Vous m'aimez.
06:08Ma-chan, Ma-chan...
06:10Vous m'appelez tout le temps.
06:13Je ne suis pas content.
06:15Qu'est-ce que vous faites ici ?
06:19Vous voulez savoir ?
06:21Qu'est-ce que je vais vous dire ?
06:23L'infirmière, c'est juste un professeur.
06:27Mais en réalité, c'est...
06:29...
06:30...
06:31...
06:32...
06:33...
06:34...
06:35...
06:36...
06:37...
06:38...
06:39...
06:40...
06:41...
06:42...
06:43...
06:44...
06:45...
06:46...
06:47...
06:48...
06:49...
06:50...
06:51...
06:52...
06:53...
06:54...
06:55...
06:56...
06:57...
06:58...
06:59...
07:00...
07:01...
07:02...
07:03...
07:04...
07:05...
07:06...
07:07...
07:08...
07:09...
07:10...
07:11...
07:12...
07:13...
07:14...
07:15...
07:16...
07:17...
07:18...
07:19...
07:20...
07:21...
07:22...
07:23...
07:24...
07:25...
07:26...
07:27...
07:28...
07:29...
07:30...
07:31...
07:32...
07:33...
07:34...
07:35...
07:36...
07:37...
07:38...
07:39...
07:40...
07:41...
07:42...
07:43...
07:44...
07:45...
07:46...
07:48...
07:49...
07:50...
07:51...
07:52...
07:53...
07:54...
07:55...
07:56...
07:57...
07:58...
07:59...
08:00...
08:01...
08:02...
08:03...
08:04...
08:05...
08:06...
08:07...
08:08...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12...
08:13...
08:14...
08:15...
08:16...
08:17...
08:18...
08:19...
08:20...
08:21...
08:22...
08:23...
08:24...
08:25...
08:26...
08:27...
08:28...
08:29...
08:30...
08:31...
08:32...
08:33...
08:34...
08:35...
08:36...
08:37...
08:38...
08:39...
08:40...
08:41...
08:42...
08:43...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:48...
08:49...
08:50...
08:51...
08:52...
08:53...
08:54...
08:55...
08:56...
08:57...
08:58...
08:59...
09:00...
09:01...
09:02...
09:03...
09:04...
09:05...
09:06...
09:07...
09:08...
09:09...
09:10...
09:11...
09:12...
09:13...
09:14...
09:15...
09:16...
09:17...
09:18...
09:19...
09:20...
09:21...
09:22...
09:23...
09:24...
09:25...
09:26...
09:27...
09:28...
09:29...
09:30...
09:31...
09:32...
09:33...
09:34...
09:35...
09:36...
09:37...
09:38...
09:39...
09:40...
09:41...
09:42...
09:43...
09:44...
09:45...
09:46...
09:47...
09:48...
09:49...
09:50...
09:51...
09:52...
09:53...
09:54...
09:55...
09:56...
09:57...
09:58...
09:59...
10:00...
10:01...
10:02...
10:03...
10:04...
10:05...
10:06...
10:07...
10:08...
10:09...
10:10...
10:11...
10:12...
10:13...
10:14...
10:15...
10:16...
10:17...
10:18...
10:19...
10:20...
10:21...
10:22...
10:23...
10:24...
10:25...
10:26...
10:27...
10:28...
10:29...
10:30...
10:31...
10:32...
10:33...
10:34...
10:35...
10:36...
10:37...
10:38...
10:39...
10:40...
10:42...
10:43...
10:44...
10:45...
10:46...
10:47...
10:48...
10:49...
10:50...
10:51...
10:52...
10:53...
10:54...
10:55...
10:56...
10:57...
10:58...
10:59...
11:00...
11:01...
11:02...
11:03...
11:04...
11:05...
11:06...
11:07...
11:08...
11:09...
11:10...
11:11...
11:12...
11:13...
11:14...
11:15...
11:16...
11:17...
11:18...
11:19...
11:20...
11:21...
11:22...
11:23...
11:24...
11:25...
11:26...
11:27...
11:28...
11:29...
11:30...
11:31...
11:32...
11:33...
11:34...
11:35...
11:36...
11:37...
11:38...
11:39...
11:40...
11:41...
11:42...
11:43...
11:44...
11:45...
11:46...
11:47...
11:48...
11:49...
11:50...
11:51...
11:52...
11:53...
11:54...
11:55...
11:56...
11:57...
11:58...
11:59...
12:00...
12:01...
12:02...
12:03...
12:04...
12:05...
12:06...
12:07...
12:08...
12:09...
12:10...
12:11...
12:12...
12:13...
12:14...
12:15...
12:16...
12:17...
12:18...
12:19...
12:20...
12:21...
12:22...
12:23...
12:24...
12:25...
12:26...
12:27...
12:28...
12:29...
12:30...
12:31...
12:32...
12:33...
12:34...
12:35...
12:36...
12:37...
12:38...
12:39...
12:40...
12:41...
12:42...
12:43...
12:44...
12:45...
12:46...
12:47...
12:48...
12:49...
12:50...
12:51...
12:52...
12:53...
12:54...
12:55...
12:56...
12:57...
12:58...
12:59...
13:00...
13:01...
13:02...
13:03...
13:04...
13:05...
13:06...
13:07...
13:08...
13:09...
13:10...
13:11...
13:12...
13:13...
13:14...
13:15...
13:16...
13:17...
13:18...
13:19...
13:20...
13:21...
13:22...
13:23...
13:24...
13:25...
13:26...
13:27...
13:28...
13:29...
13:30...
13:31...
13:32...
13:33...
13:34...
13:35...
13:36...
13:37...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:43...
13:44...
13:45...
13:46...
13:47...
13:48...
13:49...
13:50...
13:51...
13:52...
13:53...
13:54...
13:55...
13:56...
13:57...
13:58...
13:59...
14:00...
14:01...
14:02...
14:03...
14:04...
14:05...
14:06...
14:07...
14:08...
14:09...
14:10...
14:11...
14:12...
14:13...
14:14...
14:15...
14:16...
14:17...
14:18...
14:19...
14:20...
14:21...
14:22...
14:23...
14:24...
14:25...
14:26...
14:27...
14:28...
14:29...
14:30...
14:31...
14:32...
14:33...
14:34...
14:35...
14:36...
14:37...
14:38...
14:39...
14:40...
14:41...
14:42...
14:43...
14:44...
14:45...
14:46...
14:47...
14:48...
14:49...
14:50...
14:51...
14:52...
14:53...
14:54...
14:55...
14:56...
14:57...
14:58...
14:59...
15:00...
15:01...
15:02...
15:03...
15:04...
15:05...
15:06...
15:07...
15:08...
15:09...
15:10...
15:11...
15:12...
15:13...
15:14...
15:15...
15:16...
15:17...
15:18...
15:19...
15:20...
15:21...
15:22...
15:23...
15:24...
15:25...
15:26...
15:27...
15:28...
15:29...
15:30...
15:31...
15:32...
15:33...
15:34...
15:35...
15:36...
15:37...
15:38...
15:39...
15:40...
15:41...
15:42...
15:43...
15:44...
15:45...
15:46...
15:47...
15:48...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54...
15:55...
15:56...
15:57...
15:58...
15:59...
16:00...
16:01...
16:02...
16:03...
16:04...
16:05...
16:06...
16:07...
16:08...
16:09...
16:10...
16:11...
16:12...
16:13...
16:14...
16:15...
16:16...
16:17...
16:18...
16:19...
16:20...
16:21...
16:22...
16:23...
16:24...
16:25...
16:26...
16:27...
16:28...
16:29...
16:30...
16:31...
16:32...
16:33...
16:34...
16:35...
16:36...
16:37...
16:38...
16:39...
16:40...
16:41...
16:42...
16:43...
16:44...
16:45...
16:46...
16:47...
16:48...
16:49...
16:50...
16:51...
16:52...
16:53...
16:54...
16:55...
16:56...
16:57...
16:58...
16:59...
17:00...
17:01...
17:02...
17:03...
17:04...
17:05...
17:06...
17:07...
17:08...
17:09...
17:10...
17:11...
17:12...
17:13...
17:14...
17:15...
17:16...
17:17...
17:18...
17:19...
17:20...
17:21...
17:22...
17:23...
17:24...
17:25...
17:26...
17:27...
17:28...
17:29...
17:30...
17:31...
17:32...
17:33...
17:34...
17:35...
17:36...
17:37...
17:38...
17:39...
17:40...
17:41...
17:42...
17:43...
17:44...
17:45...
17:46...
17:47...
17:48...
17:49...
17:50...
17:51...
17:52...
17:53...
17:54...
17:55...
17:56...
17:57...
17:58...
17:59...
18:00...
18:01...
18:02...
18:03...
18:04...
18:05...
18:06...
18:07...
18:08...
18:09...
18:10...
18:11...
18:12...
18:13...
18:14...
18:15...
18:16...
18:17...
18:18...
18:19...
18:20...
18:21...
18:22...
18:23...
18:24...
18:25...
18:26...
18:27...
18:28...
18:29...
18:30...
18:31...
18:32...
18:33...
18:34...
18:35...
18:36...
18:37...
18:38...
18:39...
18:40...
18:41...
18:42...
18:43...
18:44...
18:45...
18:46...
18:47...
18:48...
18:49...
18:50...
18:51...
18:52...
18:53...
18:54...
18:55...
18:56...
18:57...
18:58...
18:59...
19:00...
19:01...
19:02...
19:03...
19:04...
19:05...
19:06...
19:07...
19:08...
19:09...
19:10...
19:11...
19:12...
19:13...
19:14...
19:15...
19:16...
19:17...
19:18...
19:19...
19:20...
19:21...
19:22...
19:23...
19:24...
19:25...
19:26...
19:27...
19:28...
19:29...
19:30...
19:31...
19:32...
19:33...
19:34...
19:35...
19:36...
19:37...
19:38...
19:39...
19:40...
19:41...
19:42...
19:43...
19:44...
19:45...
19:46...
19:47...
19:48...
19:49...
19:50...
19:51...
19:52...
19:53...
19:54...
19:55...
19:56...
19:57...
19:58...
19:59...
20:00...
20:01...
20:02...
20:03...
20:04...
20:05...
20:06...
20:07...
20:08...
20:09...
20:10...
20:11...
20:12...
20:13...
20:14...
20:15...
20:16...
20:17...
20:18...
20:19...
20:20...
20:21...
20:22...
20:23...
20:24...
20:25...
20:26...
20:27...
20:28...
20:29...
20:30...
20:31...
20:32...
20:33...
20:34...
20:35...
20:36...
20:37...
20:38...
20:39...
20:40...
20:41...
20:42...
20:43...
20:44...
20:45...
20:46...
20:47...
20:48...
20:49...
20:50...
20:51...
20:52...
20:53...
20:54...
20:55...
20:56...
20:57...
20:58...
20:59...
21:00...
21:01...
21:02...
21:03...
21:04...
21:05...
21:06...
21:07...
21:08...
21:09...
21:10...
21:11...
21:12...
21:13...
21:14...
21:15...
21:16...
21:17...
21:18...
21:19Je vais vous soutenir.
21:24On a la permission de la princesse.
21:26Allons-y !
21:27Allons-y ?
21:28Tu ne penses pas...
21:30Jougaoka, changez de membres !
21:33Changez de membres !
21:34Vous n'avez pas le droit d'y aller !
21:38Inagaki !
21:39Et Shibata !
21:41Sensei !
21:42Ne t'inquiète pas.
21:44Il ne ressemble pas à un professeur.
21:47Pourquoi es-tu là ?
21:50Pour moi, bien sûr !
21:53C'est pas possible !
21:55C'est parti !
21:56On y va !
21:57Oui !
21:58On y va !
22:02J'ai perdu !
22:03J'ai perdu !
22:14Il a volé combien de mètres ?
22:17Il...
22:19Il peut gagner !
22:23Coupé !
22:24Change !
22:28Tu l'as dépassé.
22:29Quoi ?
22:32Capitaine !
22:35Coupé !
22:36Bien joué !
22:37Il n'a pas l'air de s'intéresser.
22:39Il est en train d'être un professeur.
22:47Et...
22:48Jougaoka...
22:50Avec le soutien du professeur...
22:52et l'assistance de Inagaki...
23:00J'ai gagné pour la première fois !
23:06C'est comme ça.
23:07On ne peut pas perdre à un professeur.
23:20Arisawa.
23:22Ton couteau.
23:23Oui.
23:24Prends-le.
23:25Merci.
23:27J'ai l'impression d'avoir un couleur de laine.
23:31Mon couteau brillait.
23:34J'ai l'impression d'avoir un coup de coeur.
23:37C'est bien de soutenir quelqu'un.
23:39Quoi ?
23:40Les gens qui font tout leur possible pour soutenir quelqu'un...
23:45J'ai donc décidé de soutenir toi aussi.
23:51J'avais envie de te demander de me détenir.
23:56C'est bon.
23:57C'est bon.
23:59Je suis...
24:00Tu me connais.
24:02Je t'aime.
24:04Non.
24:05Arisawa !
24:07Je suis...
24:08Je suis... avec toi maintenant.
24:10Je me sens capable de faire de nouveaux souvenirs.
24:14Non !
24:15Je ne suis pas ton ami.
24:18Masayoshi.
24:19Je suis désolé de t'être en retard.
24:24Arisawa.
24:25C'est certain, c'est Maa-chan.
24:28Peu importe combien d'années nous sommes séparés, moi-même, je le sais.
24:32Avec ce gentil sourire, c'est certain.
24:36C'est Ack-kun, n'est-ce pas, Maa-chan ?
24:55C'est Ack-kun, n'est-ce pas, Maa-chan ?
24:58C'est Ack-kun, n'est-ce pas, Maa-chan ?
25:01C'est Ack-kun, n'est-ce pas, Maa-chan ?
25:04N'oublie pas de vous abonner, comme ça.
25:24Hurry up, let's go to the payment
25:33C'est la première fois que j'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:37J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:39J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:41J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:43J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:45J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:47J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:49J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:51J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:53J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:55J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:57J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
25:59J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:01J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:03J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:05J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:07J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:09J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:11J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:13J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:15J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:17J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:47J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:49J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:51J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:53J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:55J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:57J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
26:59J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:01J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:03J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:05J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:07J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:09J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:11J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:13J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:15J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:17J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:19J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:21J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:23J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:25J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:27J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:29J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:31J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:33J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:35J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:37J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:39J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:41J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:43J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:45J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:47J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:49J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:51J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:53J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:55J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:57J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
27:59J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:01J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:03J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:05J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:07J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:09J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:11J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:13J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:15J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:17J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:19J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:21J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:23J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:25J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:27J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:29J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:31J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:33J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:35J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:37J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:39J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:41J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:43J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:45J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:47J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:49J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:51J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:53J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:55J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:57J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
28:59J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:01J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:03J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:05J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:07J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:09J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:11J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:13J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:15J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:17J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:19J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:21J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:23J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:25J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:27J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:29J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:31J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:33J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:35J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:37J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:39J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:41J'ai l'impression d'être dans un film d'horreur.
29:44C'est elle.
29:50La premièrealls n'est pas si facile.
29:55Alors, Alisa,
29:57j'aurais pû te montrer comment j'étais.
30:08C'est insupportable.
30:10Eh, tu veux dire que tu ne veux pas rencontrer personne ?
30:15Désolée, il y a eu un peu de chaleur ce matin, et Ko-chan est venu.
30:22Euh, maman, parlez-moi un peu avec Atsushi.
30:31Atsushi, c'est moi, t'es réveillé ?
30:35Ouais, viens à l'école, je suis triste sans toi.
30:41Hein, Atsushi ?
30:44Est-ce que Shibata a fait quelque chose de mal à Atsushi ?
30:56Mange bien, je t'attends à l'école.
31:00Oui, je t'attends.
31:04Au revoir, Atsushi.
31:12Ah, c'est pas bon.
31:15Masayoshi, il n'y a plus rien à laver.
31:19Wow, c'est magnifique.
31:22Masayoshi, tu es comme une grand-mère.
31:26Arrête de dire ça.
31:29Quand il a vieilli, il s'est réveillé.
31:32Il nous a tout le temps menacés, mais il est revenu à Norvège.
31:39Tu as lu la lettre de ton père ?
31:43Oui.
31:45C'est l'anniversaire de ta mère.
31:48Je ne peux pas aller à Norvège.
31:53C'est la même chose pour toi.
31:56Je peux y aller tout seul.
32:01Si j'y vais, je pourrais m'occuper de ta mère.
32:07Non, tu ne peux pas aller tout seul.
32:11On n'a jamais été séparés.
32:16Pourquoi ?
32:19On n'a pas encore le même âge.
32:23Je veux me séparer de mon frère.
32:28Masayoshi...
32:36Je suis désolé, Ma-chan.
32:45Je suis désolé.
32:54Je suis désolé.
33:02Oh, mon chef !
33:04Qu'est-ce que c'est que ton tête ?
33:06Quoi ?
33:07C'est une bonne année.
33:09Un blond !
33:11C'est bien, mon chef.
33:13C'est cool.
33:14C'est un genre rare.
33:16Il est tout jaune.
33:19Laisse tomber.
33:22Bonjour.
33:23Masami-san !
33:25Ça fait longtemps, Masami-chan.
33:27Ça fait longtemps.
33:29J'étais en train de m'amuser avec ton blond.
33:34Je ne t'ai pas dit que tu allais venir.
33:38Tu n'as pas ?
33:39Je voulais te montrer.
33:44Maman, tu vas organiser l'année, non ?
33:47Oui.
33:48Masami-chan vient tout de suite.
33:50Non, non.
33:51Je ne suis pas venu te voir.
33:54C'est vrai.
34:16Alors, comment as-tu répondu à Masami-san ?
34:19Je n'ai rien répondu.
34:22Si Masayoshi veut vraiment aller en Norvège,
34:25il n'y a pas d'autre choix.
34:28Mais je ne sais pas ce que Masayoshi pense en ce moment.
34:34Nos frères et soeurs ont toujours été ensemble.
34:38Ils savaient toujours comment Masayoshi se sentait.
34:46Comment Masayoshi se sentait ?
34:48La joie de Masayoshi.
34:50Tout ce qu'il pense de lui.
34:53C'est son bon point et son mauvais point.
34:58Qu'est-ce que tu veux faire ?
35:00Réfléchis à toi-même.
35:04Réfléchis à toi-même.
35:06Toru-kun...
35:08Si je devais...
35:10Si je devais...
35:12Si je devais être dans le top 5, je serais heureux.
35:16Si je devais être dans le top 5, je serais heureux.
35:19Alors, où est-il ?
35:44Pas crue, hein ?!
35:47Je vais te tuer !
35:49Oh, je suis tellement embêté !
35:54Tu veux qu'on s'occupe de la salle de karaoke ?
35:56C'est une salle privée !
35:57Catherine...
35:58Non, non, non, non !
35:59Oh...
36:17...
36:27Inouaki ?
36:28...
36:30Qu'est-ce que c'est que ça ?
36:31...
36:32T'as laissé pleurer ton frère comme ça...
36:34...
36:35T'as rien à lui faire !
36:37...
36:38C'est vrai que je l'ai fait pleurer...
36:40...
36:41...
36:42Mais c'est quoi ton problème ?
36:45...
36:46...
36:47...
36:48...
36:49...
36:50...
36:51...
36:52...
36:53...
36:54...
36:55...
36:56...
36:57...
36:58...
36:59...
37:00...
37:01...
37:02...
37:03...
37:04...
37:05...
37:06...
37:07...
37:08...
37:09...
37:10...
37:11...
37:12...
37:13...
37:14...
37:15...
37:16...
37:17...
37:18...
37:19...
37:20...
37:21...
37:22...
37:23...
37:24...
37:25...
37:26...
37:27...
37:28...
37:29...
37:30...
37:31...
37:32...
37:33...
37:34...
37:35...
37:36...
37:37...
37:38...
37:39...
37:40...
37:41...
37:42Je suis le professeur, et Arisawa est l'étudiant.
37:45Parfois, laissez le professeur le faire, Inagaki-kun.
37:56Vraiment, tu es le professeur, mais tu n'as même pas laissé ton cheveu rouge.
38:02Parfois, laissez le professeur le faire, Inagaki-kun.
38:07Tu es le professeur, mais tu n'as même pas laissé ton cheveu rouge.
38:12C'est bizarre.
38:22Je suis désolée de t'avoir invité, professeur.
38:27Arisawa, c'est moi. Je vais entrer.
38:40N-non !
38:42Rentre ! Je n'ai rien à te dire.
38:46Hey, tu as l'air bien.
38:50Je suis désolé de t'avoir détruit.
38:55C'est bon.
38:57Ma-chan, tu es toujours la même.
39:02Parles-lui.
39:08Va à l'île de Nisaki. Ma-chan y va tous les matins.
39:14Au revoir.
39:16Viens à l'école.
39:24Je suis désolé de t'avoir détruit.
39:29Parle-lui.
39:31Au revoir.
39:33Viens à l'école.
39:36Au revoir.
39:38Au revoir.
39:40Au revoir.
39:42Au revoir.
39:44Au revoir.
39:46Au revoir.
39:48Au revoir.
39:50Au revoir.
39:52Au revoir.
40:15Je crois que je peux sortir un peu hein.
40:19L'un anniversaire des fleurs !
40:21J'ai quelque chose à te dire, d'accord ?
40:24Tu as bien compris ce qu'il s'est passé.
40:27Masami-san m'a expliqué ce qu'il s'était passé.
40:31Tu as vraiment l'intention de partir en Norvège ?
40:36Oui, je vais y aller.
40:39Que se passe t-il ?
40:43Rien du tout.
40:45D'accord.
40:50Tu peux me dire ce que tu veux.
40:53Il y a des jours où tu n'es pas à l'aise.
40:56Mais tu sais comment Masami-san se sent ?
41:00Il s'occupe de toi le plus de tout le monde.
41:04Tu sais ce qu'il se passe ?
41:07Tu sais ce qu'il se passe ?
41:10Il s'occupe de toi le plus de tout le monde.
41:14Dis-lui la vérité.
41:17Si tu l'es, tu pourras l'obtenir demain.
41:25Ça fait mal.
41:28C'est l'espoir de l'idiot.
41:40C'est l'espoir de l'idiot.
41:48Comment ça va, Hatsushi ?
41:50On va jouer à l'arcade !
41:54Je suis désolé, Inagaki.
41:57Je ne me sens pas bien.
42:00Hatsushi, il est temps de penser à Shibata.
42:05Je sais.
42:07Je sais, Inagaki.
42:10J'ai quelque chose à te montrer.
42:13Où vas-tu ?
42:15Tu verras.
42:23Je t'ai enfin trouvé, Inagaki.
42:27Pourquoi vas-tu à l'école ?
42:30Je ne vais pas à l'école.
42:32Non, je veux qu'on s'arrête.
42:35Hatsushi, je veux qu'on s'arrête.
42:39Imbécile !
42:41L'école n'est pas une magie ?
42:45Il n'y a pas d'école qui n'existe pas.
42:49C'est bien d'aller à l'école où personne n'existe.
42:57Il fait froid.
42:58Je vais m'occuper.
43:03Je l'ai trouvé hier.
43:11C'est mignon.
43:13Yuriko l'a acheté.
43:15Hatsushi va être heureux.
43:18Merci, Inagaki.
43:21Oh, Inagaki.
43:31Ça fait longtemps que je ne vois pas ton sourire.
43:36Je m'en souviens.
43:38J'avais oublié.
43:42Tu es devenu un peu difficile.
43:47Tu es venu me tuer encore, Moriwaki ?
43:52C'est un peu différent.
43:54Aujourd'hui, je vais te tuer.
43:58N'est-ce pas, Inagaki ?
44:03Hatsushi, recule.
44:06Inagaki !
44:09Inagaki !
44:11Il est temps de te tuer.
44:30Tu es venu me tuer encore, Moriwaki ?
44:33Il est temps de te tuer encore, Inagaki.
44:37Il est temps de te tuer encore, Moriwaki.
44:40Je suis très occupé.
44:47Inagaki !
44:53Reste là où tu es.
44:56Reste là où tu es.
45:03Désolé, Inagaki.
45:10Inagaki !
45:12Arrête !
45:16Tu es mignonne.
45:19Je vais t'aimer.
45:23S'il te plaît !
45:25Maman !
45:46Attends !
45:47Moriwaki !
45:49Attends !
45:51Oh non !
45:53Qu'est-ce qu'il y a, Inagaki ?
45:55Mon voiture !
45:59Ma voiture n'est pas un taxi.
46:02Hatsushi a été emprisonné.
46:04Quoi ?
46:09Tu n'as pas hâte ?
46:13Tu as bien fait, Inagaki.
46:16Tu as fait ton travail.
46:18Je crois que je n'ai pas assez.
46:21Moriwaki, tu vas faire quoi avec ce truc ?
46:24Ne t'en fais pas.
46:26Je vais te faire plaisir.
46:42Reste là où tu es.
46:45Reste là où tu es.
46:48Reste là où tu es.
46:51Moriwaki !
46:53Reste là où tu es.
46:55Inagaki !
46:56Inagaki !
46:57Tu es vraiment fort.
47:00Mais je ne peux pas te faire gagner.
47:05Je ne peux pas te faire gagner.
47:09Tu es un grand héros.
47:11Tu es un grand héros.
47:15Tu es un grand héros.
47:17Arrête ça !
47:19Arrête ça !
47:22Arrête ça !
47:25Arrête ça !
47:27Arrête ça !
47:31Imbécile !
47:33Il est très en colère.
47:35Ok, change de véhicule.
47:37Non, je ne peux pas le faire.
47:39Vite !
47:40Arisawa, saute !
47:42Professeur...
47:44Tu es fou !
47:46Tu es fou !
47:48Arisawa !
47:50S'il te plaît, saute !
47:52Non...
47:53S'il te plaît...
47:54Je vais t'accepter !
47:56Crois-moi !
47:57Professeur...
47:59Je vais t'accepter !
48:02Professeur !
48:22Bien.
48:29Une seule bataille...
48:30C'est vraiment une guerre de la vie.
48:32Professeur !
48:38Mais...
48:39Mais c'est pas vrai !
48:42Arrête de faire ça !
48:50J'ai hâte de te voir à l'école demain.
48:53Je t'attends.
48:55Je t'attends.
48:57Je t'attends à l'école demain.
48:59Oui.
49:01Arisawa.
49:04Je vais en Norvège après l'école.
49:08Mon père est là-bas.
49:11Je ne t'ai pas entendu parler.
49:13C'est une chose qui s'est déroulée.
49:15Bonne chance.
49:18Non...
49:24Au revoir, Arisawa.
49:27Attends !
49:30Je...
49:37C'est pas vrai !
49:39Je ne suis pas ta mère !
49:42Il a dit ça.
49:44C'est vrai qu'il...
49:46Arisawa, je...
49:48Je voulais le dire.
49:50Je ne suis pas ta mère.
49:53Je suis...
49:57Je suis...
49:59Je suis...
50:03Je ne voulais pas que tu me quittes.
50:07Je voulais juste...
50:09que tu me quittes.
50:15Ma tante est...
50:17ici.
50:20Tante, je...
50:22Je...
50:24Tante, j'ai dit quelque chose de terrible.
50:30Tu vas tout me dire, Arisawa.
50:33C'est vrai.
50:35Je dois te le dire.
50:39Merci.
50:41Je suis désolé.
50:47Salut, père.
50:48Je suis Masayoshi.
50:49Je vais par là-bas.
50:51Hein ? Ma-chan ?
50:53C'est juste moi.
50:55Je vais vivre là-bas.
50:57C'est toi ?
50:58Qui t'a dit de venir seul ?
51:00Je ne t'ai pas envoyé une lettre pour que tu puisses partir.
51:05Tu veux que je sois seul ?
51:08Bien sûr !
51:11Je...
51:13Je t'ai dit de venir quand tu as vraiment envie de venir ici.
51:19Il n'y a personne pour te laisser ici ?
51:21Il n'y a personne pour te protéger ?
51:24D'accord.
51:25Va-t-en.
51:27A ta maison.
51:35C'est terrible.
51:36Si c'était un roi...
51:38C'est comme lui.
51:39Il n'a pas été envoyé.
51:41Mais...
51:42Mais...
51:47Salut !
51:48Mon père m'a sauvé !
51:53Qu'est-ce que c'est ?
51:54Dis quelque chose !
51:56C'est froid.
51:57Professeur...
51:58Je...
51:59Je...
52:01Je veux te dire beaucoup de choses.
52:03Je suis désolé.
52:05Mais...
52:06Je ne peux pas le dire.
52:08Je veux juste te dire une chose.
52:10Je t'aime !
52:14Merci, Arisawa.
52:17Quand j'ai pu te dire ce qui m'était le plus précieux...
52:20Je me suis rendu compte que tu étais encore plus brillant.
52:25Professeur !
52:26Hey !
52:28Arisawa...
52:29Non...
52:39C'est une blague !
52:40Arisawa, arrête !
52:41Arisawa, arrête !
52:42Arisawa, arrête !
52:43Arisawa, arrête !
52:44Arisawa, arrête !
52:45Arisawa, arrête !
52:47Arisawa !
52:48Arisawa !
52:49Arisawa !
52:50Arisawa !
52:51Arisawa, arrête !
52:54Alors que Jeogaoka n'avait pas réalisé son rêve d'accueil,
53:00s'est dévenomée au Shogunate en 902.
53:16Kamen Rider Anime
53:38Shogetekase
53:40Onomama
53:41Ashita ga konai ware ja nai
53:45C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
53:49C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
53:52C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
53:55C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
53:58C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:01C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:04C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:07C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:10C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:13C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:16C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:19C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:22C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:25C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:28C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:31C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:34C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:37C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:40C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:43C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:46C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:49C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:52C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:55C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
54:58C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:01C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:04C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:07C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:10C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:13C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:16C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:19C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:22C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:25C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:28C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:31C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:34C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:37C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:40C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:43C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:46C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:49C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:52C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:55C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
55:58C'est un jeu qui m'intéresse et qui m'intéresse à l'époque.
Commentaires