Skip to playerSkip to main content
  • 1 year ago
Revenge Uniting with My Rival Full Movie
Transcript
00:00:00Mariage, c'est un sacrifice, surtout pour les femmes.
00:00:22Les soirées de dimanche sur mes genoux.
00:00:26Une vie sociale,
00:00:28faite de excuses.
00:00:37Je croyais que c'était vrai,
00:00:39et que Peter était un magnifique mari.
00:00:48J'ai même sacrifié mon propre emploi
00:00:50et a permis à lui d'entrer en tant que C.E.O.
00:00:54Oui, bébé.
00:00:56Amy, je veux vivre dans une maison,
00:00:59pas dans un hôtel.
00:01:05Ça serait mieux si l'un d'entre nous prendrait les responsabilités de la maison.
00:01:08Je peux gérer l'entreprise,
00:01:09juste pour un petit moment.
00:01:20Et après tout ce que j'ai sacrifié,
00:01:26la trahison.
00:01:51Je t'aime.
00:01:54Merci pour tes nouvelles chaussures.
00:01:56Je te donnerai une récompense demain.
00:01:59Comment pourrais-je être si blinde ?
00:02:02Je suis désolée.
00:02:04Je n'ai pas pu t'appeler.
00:02:07Je suis désolée.
00:02:09Je suis désolée.
00:02:11Je suis désolée.
00:02:13Je suis désolée.
00:02:15Je suis désolée.
00:02:17Je suis désolée.
00:02:19Je suis blinde.
00:02:21Si stupide...
00:02:36Qu'y a-t-il pour le dîner ?
00:02:41Qu'y a-t-il pour le dîner ?
00:02:45La venge!
00:02:49C'est moi.
00:02:51Amy Matthews, j'étais la CEO de cette entreprise.
00:02:54J'étais le roi de l'Angleterre.
00:02:56J'ai toujours besoin d'un ID.
00:02:57Cet homme est mon mari.
00:02:59Je m'en fiche.
00:03:00J'ai besoin d'un papier.
00:03:02Pas de soucis, Charlie.
00:03:04Elle est avec moi.
00:03:06C'est moi.
00:03:07C'est moi.
00:03:09C'est moi.
00:03:10C'est moi.
00:03:11C'est moi.
00:03:12C'est moi.
00:03:13C'est moi.
00:03:14C'est moi.
00:03:15C'est moi.
00:03:16C'est moi.
00:03:17C'est moi.
00:03:18Elle est avec moi.
00:03:19Bonjour, Mme Jones.
00:03:29Merci pour ça.
00:03:30Pas de soucis.
00:03:31J'aime briser les règles.
00:03:39Salut, bébé.
00:03:42Je viens pour toi.
00:03:49Est-ce que Peter est prêt pour moi ?
00:03:54J'ai compris.
00:03:57Oh, il est prêt.
00:04:06Oh, il est prêt.
00:04:19Oh, qu'est-ce qui se passe ?
00:04:22Le lipstick te matche.
00:04:24J'essaie quelque chose de nouveau.
00:04:26Le vieux devient drôle.
00:04:28Donne-moi ton numéro.
00:04:30Je peux t'envoyer la couleur.
00:04:49Ne t'inquiète pas.
00:04:50Personne ne sait que nous sommes ici.
00:05:19Accepte ta femme.
00:05:34La femme n'a qu'elle-même à blâmer.
00:05:37Elle ne peut garder son amour.
00:05:44Qui suis-je à blâmer ?
00:05:47La femme ?
00:05:49Non.
00:05:51C'est à cause de Peter.
00:05:53J'ai besoin d'obtenir de l'évidence.
00:05:56Sécurité ?
00:05:57Envoyez-moi les images du 10ème étage.
00:06:00Peter est un homme brillant.
00:06:02Je suis plus adaptée à lui.
00:06:05La femme de la vieille sera sortie de l'image bientôt.
00:06:08Je finirai avec ce type stupide.
00:06:11Il va perdre tout.
00:06:14Je vais gagner.
00:06:17Susan ?
00:06:18Amy Matthews.
00:06:20J'ai besoin d'un avocat.
00:06:21Avez-vous des recommandations ?
00:06:26Merci.
00:06:41Pour toi, ma chérie.
00:06:43Oh mon Dieu, c'est merveilleux !
00:06:45Notre amour n'a pas de temps.
00:07:11Amy ?
00:07:12Sam !
00:07:13Oh mon Dieu, regarde-toi !
00:07:15Regarde-moi, regarde-toi !
00:07:17Je ne change pas depuis l'école.
00:07:19Et maintenant, tu es mon avocat divorcé.
00:07:21J'aimerais qu'on se réunisse sous de meilleures circonstances.
00:07:24Mais j'ai fait un peu de recherches,
00:07:26et Peter a transferté beaucoup de ton argent.
00:07:29Quoi ?
00:07:34Ça doit être une erreur.
00:07:35Comment peut-il changer les choses si vite ?
00:07:38Je ne devrais pas lui donner ces partenaires.
00:07:40Il a 30% maintenant.
00:07:41Même pire,
00:07:42sa mère a maintenant plus de 20% des partenaires.
00:07:45Donc, ils contrôlent plus de 50% de l'entreprise.
00:07:48Il a aussi séparé tes assets liquides
00:07:50dans un autre compte pour sa mère.
00:07:52Bâtard !
00:07:53Il a planifié tout ça.
00:07:55Quoi qu'il en soit,
00:07:56ne le laisse pas savoir que tu le sais.
00:07:58On va coller de l'évidence
00:08:00et attendre le bon moment.
00:08:12Oh.
00:08:16C'est toi.
00:08:21Mme Matthews.
00:08:23Je suis désolée de ne pas te reconnaître l'autre jour.
00:08:26Je suis Alice,
00:08:28l'assistante de Peter.
00:08:34Qu'y a-t-il ?
00:08:37Rien.
00:08:38As-tu essayé le lipstick ?
00:08:39Je l'ai acheté,
00:08:40mais il me semblait un peu cher.
00:08:44Tu sais, c'est une relation.
00:08:46Une femme et son lipstick.
00:08:48Ne sois pas déçue si ça ne te va pas.
00:08:50M. Matthews aime les cow-girls.
00:08:52Il le fait ?
00:08:56Je ne veux pas te faire de mal.
00:08:58Peter déteste son café avec autant de lait.
00:09:02Il aime en fait.
00:09:03Surtout pour Michael.
00:09:06Chérie, où est mon café ?
00:09:08Mon café ?
00:09:11Chérie !
00:09:12Comment sais-tu que je t'ai apporté ton café ?
00:09:15Je t'ai toujours apporté ton café.
00:09:24Je t'ai toujours apporté ton café.
00:09:27Je prends mon café noir.
00:09:29Tu devrais le savoir.
00:09:31C'est ma faute.
00:09:32Oui, c'est ça.
00:09:34Tu n'as rien à faire.
00:09:35Sors de là.
00:09:36Chérie, t'inquiète.
00:09:37Elle a beaucoup à apprendre.
00:09:39C'était agréable de te rencontrer, Mme Matthews.
00:09:41Je te verrai.
00:09:47Je suis vraiment heureux que tu sois là.
00:09:50Il y a un bug dans le code fondamental de l'application.
00:09:52Encore ?
00:09:53Tu connais le système mieux que tout le monde.
00:09:54Peux-tu le regarder ?
00:09:55Je le ferai ce soir.
00:09:57C'est urgent.
00:09:58Je suis une femme de maison.
00:09:59Mes duties viennent d'abord.
00:10:07Si Peter ne m'aime pas, pourquoi ne m'a-t-il pas laissée ?
00:10:12Son entreprise, son statut social,
00:10:15sa vie entière est basée sur mes codes.
00:10:24Tu as l'air sympa.
00:10:26Je suis bien.
00:10:27Je suis bien.
00:10:28Je suis bien.
00:10:29Je suis bien.
00:10:30Je suis bien.
00:10:31Je suis bien.
00:10:32Je suis bien.
00:10:33Je suis bien.
00:10:34Je suis bien.
00:10:35Tu as l'air sympa.
00:10:36Où es-tu allé ?
00:10:38Ce soir, c'est la gala de l'Initech.
00:10:40Tu le sais.
00:10:43Ne t'inquiète pas.
00:10:45Chérie, mes vêtements sont secs.
00:10:49Combien de fois dois-je te le dire ?
00:10:51Bien sûr, ma faute.
00:10:58Il est là pour une surprise.
00:11:06Quand est-ce la dernière fois que j'ai tout déchiré ?
00:11:10Les femmes de maison ne portent pas de maquillage, non ?
00:11:14Tu ne rencontres personne à la maison,
00:11:16à part ton mari.
00:11:18Et il a besoin d'un déjeuner,
00:11:20plus que d'un visage joli.
00:11:23De la merde.
00:11:26Je porte du maquillage seulement parce que je le veux.
00:11:29Je n'ai pas besoin de plaire à personne.
00:11:33Personne, mais...
00:11:35moi.
00:11:38Alice m'a dit de l'application qu'elle t'aide.
00:11:42Ça a l'air révolutionnaire.
00:11:44C'est Peter.
00:11:46C'est un génie.
00:11:48Si tu emploies des femmes comme ça,
00:11:50tu pourras me faire du mal.
00:11:52Deux ans et 30 millions de marques de Deutz,
00:11:54voilà où on est.
00:12:06Qu'est-ce que c'est ?
00:12:07C'est brillant.
00:12:12Chérie !
00:12:15Quelle surprise !
00:12:16Je serai ton cadeau d'armes ce soir.
00:12:18On ne peut pas laisser tout à ton assistante.
00:12:20Qu'est-ce qu'elle fait ici ?
00:12:21Vous devez être...
00:12:22Mme Matthews, la femme de Peter.
00:12:23C'est mieux.
00:12:25Elle l'est certainement.
00:12:36Comment devais-je savoir qu'elle allait venir ici ?
00:12:38Laisse-la.
00:12:39Va chez ta meilleure amie.
00:12:41C'est tout pour le défilé.
00:12:44Je t'aime.
00:12:46Tu vas divorcer d'elle ?
00:12:47Oui.
00:12:49Après avoir lancé l'application.
00:12:56Je t'ai acheté ce necklace que tu voulais.
00:12:58Que peux-je faire pour toi ?
00:13:00Je veux voir ce qu'il y a sous cette robe.
00:13:02Oui.
00:13:03Montre-moi ta chienne.
00:13:15Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
00:13:20Je te demande de me séparer.
00:13:24Je te demande de me séparer.
00:13:25Je te demande de me séparer.
00:13:26Je te demande de me séparer.
00:13:27Je veux voir ce qu'il y a en dessous de ce vêtement.
00:13:30Oui.
00:13:31Montre-moi ton petit chat.
00:13:52Tu aimes Peter ?
00:13:54Bien sûr, il est mon mari.
00:13:58Je peux voir que tu essaies de faire un défilé.
00:14:01Mais je sais la vérité.
00:14:03Tu es très inquiète de notre mariage, n'est-ce pas ?
00:14:06Je ne dis rien, mais il ne t'emmène jamais à tous ces événements.
00:14:10Peut-être que j'ai de meilleures choses à faire que d'être du candé d'un homme.
00:14:14Tu dois aimer ces événements.
00:14:18Pourquoi ?
00:14:19Parce que ça te donne l'opportunité de foutre mon mari.
00:14:21C'est mon mari.
00:14:27Quand as-tu trouvé ça ?
00:14:29Tu ne vas même pas le dénoncer.
00:14:31Pourquoi devrais-je ?
00:14:32Il m'aime et il m'achète ce que je veux.
00:14:36Avec mon argent aussi.
00:14:38Ça n'a pas d'importance, il a l'intention de te quitter.
00:14:41Tu es vraiment engagée.
00:14:43Pourquoi ne pas juste le divorcer et le faire plus facile pour nous tous ?
00:14:48J'ai une meilleure idée.
00:14:50Tu veux travailler ensemble ?
00:14:53Tu es en train de me foutre la gueule.
00:14:55Non, je suis sérieuse, j'ai un plan.
00:15:00Je peux gagner toute seule.
00:15:07Suis-toi.
00:15:09Mesdames et Messieurs,
00:15:10waouh !
00:15:11Merci d'être venus ce soir.
00:15:13Avant de commencer, j'aimerais juste prendre un instant pour reconnaître quelqu'un
00:15:17qui est très spécial pour moi.
00:15:21Amy, ma femme.
00:15:25Sans vous, cette entreprise n'aurait pas lieu où elle est aujourd'hui.
00:15:29C'est la première fois que j'en parle.
00:15:32C'est la première fois que j'en parle.
00:15:34C'est la première fois que j'en parle.
00:15:35Sans vous, cette entreprise n'aurait pas lieu où elle est aujourd'hui.
00:15:39Sors d'ici.
00:15:40Tout le monde, applaudissez.
00:15:41Amy, sors d'ici.
00:15:42Sors.
00:15:43Sors.
00:15:44Ne sois pas timide.
00:15:50Chérie,
00:15:51vous m'avez aimée et soutenue pendant toute cette aventure.
00:15:57Et je ne peux pas commencer à vous remercier suffisamment.
00:15:59Mais commençons par un petit token de mon appréciation.
00:16:05Merci.
00:16:13Chérie,
00:16:14je t'aime et...
00:16:16Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
00:16:18Je veux voir ce qui se passe.
00:16:20Désolé, j'ai eu des difficultés technologiques.
00:16:23Pouvez-vous couper le PA, s'il vous plaît ?
00:16:28Pouvons-nous couper le système de PA ?
00:16:29Peter.
00:16:31Tournez-le !
00:16:36Amy.
00:16:38Chérie, ce n'était pas moi, je t'en supplie.
00:16:40Ça doit être une sorte de blague.
00:16:42Peter n'a même pas l'air comme ça.
00:16:43Vraiment ?
00:16:44Tu sais que je ne te traiterais jamais.
00:16:46Ça doit être l'IA ou quelque chose comme ça.
00:16:49Je n'ai jamais été plus embarrassée.
00:16:56Je dois le réparer.
00:16:59Ça aurait pu me détruire !
00:17:00Ce n'était pas moi !
00:17:02Pourquoi j'aurais fait ça ?
00:17:03Tu voulais que j'écoute l'enregistrement et que je parte.
00:17:07J'ai un plan.
00:17:10Ça doit être ta femme.
00:17:12Elle sait que tu es en train de l'envoyer.
00:17:14Quoi ?
00:17:16C'est un bon moment pour divorcer, n'est-ce pas ?
00:17:18Je ne peux pas divorcer maintenant.
00:17:19Mais tu...
00:17:20Bordel !
00:17:34Je t'ai dit de t'en occuper !
00:17:35Calme-toi mon ami.
00:17:37Je suis juste là pour t'aider.
00:17:39Mr. White, je suis vraiment désolé.
00:17:41Je vois que tu t'es fait un petit délire.
00:17:44Heureusement pour toi, je suis là.
00:17:47Et j'ai vu cette situation de nombreuses fois.
00:17:50Tu vois Peter, c'est ce que je suis bon à faire.
00:17:53Réparer des bêtises.
00:17:54Des bêtises comme la tienne.
00:17:57Oui, j'ai besoin de ton aide.
00:18:00Il n'y a qu'une chose que je vais avoir besoin avant de commencer.
00:18:05Nommez votre prix.
00:18:08Une nuit avec ton assistante.
00:18:10Alice.
00:18:14Pas de problème.
00:18:22Mon amour, peux-tu t'asseoir ?
00:18:23Je dois te dire quelque chose.
00:18:30J'ai...
00:18:31J'ai trompé sur toi.
00:18:36Quoi ?
00:18:37Quoi ?
00:18:39J'ai vraiment bu à l'office une nuit.
00:18:41Et...
00:18:43Alice m'a emmené à son hôtel.
00:18:47Elle m'a séduit.
00:18:48Et j'étais tellement bu que je pensais que c'était toi.
00:18:51Et elle m'a toujours blackmailé.
00:18:53Oh mon Dieu !
00:18:54Je sais combien ça te fait mal.
00:18:56Et je ne voulais jamais ça.
00:18:58Je t'avoue que je t'aime et seulement toi.
00:19:00Tu es mon tout.
00:19:02Peux-tu m'en pardonner ?
00:19:05Mon amour, s'il te plaît.
00:19:07Je t'avoue que je vais tirer Alice et ne la revoir jamais.
00:19:12Vraiment ?
00:19:14Si c'est le cas, je peux pretendre que rien n'est arrivé.
00:19:17Vraiment ?
00:19:19Merci.
00:19:24Les femmes sont faciles à gérer.
00:19:25Je sais.
00:19:27Je ne peux pas croire que j'ai marié un homme si haineux.
00:19:30Je peux pretendre que je t'aime.
00:19:32Juste comme tu te prétends que tu m'aimes.
00:19:34J'ai oublié de te dire.
00:19:37J'ai séduit Alice.
00:19:39Quoi ?
00:19:56Comment devrais-je me sentir quand mon mari m'a séduit ?
00:20:02Si elle était dans mon position, elle m'aimerait ?
00:20:07Non.
00:20:08Elle a séduit mon mari.
00:20:10Et a essayé de détruire ma famille.
00:20:12Elle le mérite.
00:20:20Je pense...
00:20:21que tu vas vraiment...
00:20:24aimer ça.
00:20:31C'est un espion.
00:20:38Sors de là !
00:20:40C'est Matthews.
00:20:42Je comprends.
00:20:44Lâche-le.
00:20:46Je te dis, lâche-le !
00:20:48Lâche-le !
00:20:52Tu vas le regretter, Mme Matthews.
00:20:55Si Peter le découvre...
00:20:56J'appelle les policiers !
00:20:59Alice ?
00:21:01Alice, tu vas bien ?
00:21:05Oh, merde.
00:21:15Pourquoi es-tu là ?
00:21:18Tu préfères un homme dégueulasse ?
00:21:22Pourquoi m'as-tu sauvée ?
00:21:25Je pensais que tu m'haisais.
00:21:27En tant que femme...
00:21:28Oui.
00:21:29En tant que femme...
00:21:31Non.
00:21:35Je ne vais pas laisser Peter, même si tu m'as sauvée.
00:21:39Pauvre chose.
00:21:41Peter t'a séduite.
00:21:44Il ne ferait pas ça.
00:21:46Il m'aime.
00:21:47Il me dit ça tous les jours.
00:21:55C'était toi.
00:21:57Tu jouais le bleu.
00:22:00Et qu'est-ce qui s'est passé ensuite ?
00:22:02Il t'a laissée partir.
00:22:05Tu ne comprends pas.
00:22:06Tout ce que Peter s'en soucie, c'est lui-même.
00:22:08Et je veux que tu le réalises.
00:22:18Nous devons parler.
00:22:21Il n'y a rien à parler.
00:22:22Tu m'étonnes ?
00:22:25Tu m'as dit que tu allais me marier.
00:22:28Tu ne comprends pas.
00:22:32Tu es juste une pièce de côté.
00:22:35Pourquoi je te marierais ?
00:22:36Tu ne peux pas m'insulter de cette façon.
00:22:39J'ai sacrifié tout pour toi.
00:22:41Tu as gagné beaucoup plus.
00:22:43Sors.
00:22:44Mais Peter...
00:22:46Le bon moment.
00:22:48C'est ma nouvelle assistante, Alicia.
00:22:51Alicia,
00:22:52s'il te plaît, montre Alice avant qu'elle soit tirée.
00:22:56Tu vas le regretter.
00:23:15Je peux t'aider.
00:23:17Mais tu dois me payer.
00:23:18Je peux t'offrir 200.000.
00:23:21Mais tu dois me montrer quelque chose d'initiatif.
00:23:30Peter a sa propre entreprise ?
00:23:32Enregistré pour sa mère.
00:23:34Il a transfert de l'argent de l'account de notre entreprise à celui-ci.
00:23:40Peux-tu m'obtenir l'enregistrement ?
00:23:44Oui.
00:23:46Je n'ai pas trouvé l'account de Peter.
00:23:49Je l'ai trouvé.
00:23:51Je l'ai trouvé.
00:23:53Je l'ai trouvé.
00:23:55Je l'ai trouvé.
00:23:57Je l'ai trouvé.
00:23:59Je l'ai trouvé.
00:24:01Je l'ai trouvé.
00:24:03Je l'ai trouvé.
00:24:05Je l'ai trouvé.
00:24:07Je l'ai trouvé.
00:24:09Je l'ai trouvé.
00:24:11Je l'ai trouvé.
00:24:13Je l'ai trouvé.
00:24:15Je ne l'ai pas vu.
00:24:17Mais j'ai l'évidence de son emballement.
00:24:29Tu as trouvé qui était dans mon bureau ?
00:24:33Alice ?
00:24:38Salut, pote.
00:24:40Viens dans mon bureau.
00:24:42On va faire un défilé.
00:24:45Salut, pote.
00:24:47Viens dans mon bureau.
00:24:49On va faire un défilé.
00:25:07D'où penses-tu que tu vas ?
00:25:08Qui es-tu ?
00:25:10Mon père nous a donné beaucoup d'argent.
00:25:11Je suis là pour le récolter.
00:25:13Je n'ai rien à voir avec ça.
00:25:15Je ne peux pas laisser ta main vide.
00:25:18Peut-être que je vais te prendre en place.
00:25:20Tais-toi !
00:25:22Arrête !
00:25:23Son père nous a donné de l'argent.
00:25:25D'accord.
00:25:28Combien ?
00:25:29Je vais s'occuper de ses doutes.
00:25:30Juste...
00:25:32Laisse-la seule.
00:25:37Prends ça.
00:25:39Ne nous dérange pas.
00:25:43Regarde qui est un héros.
00:25:46C'est un héros.
00:25:52Tu n'as pas besoin de faire ça.
00:25:55L'argent ne veut rien pour moi.
00:25:57Jusqu'à ce que tu sois en sécurité.
00:26:02Ça fait mal.
00:26:04Ce n'est pas aussi mauvais que de te séparer.
00:26:07Je ne voulais jamais te laisser.
00:26:09Ma femme m'a forcé.
00:26:11Vraiment ?
00:26:13Je ne peux pas vivre sans toi.
00:26:15Je veux t'aider.
00:26:17Et je pense que je sais comment.
00:26:21Je veux améliorer les choses.
00:26:24Oh mon Dieu, vraiment ?
00:26:26Je ne peux pas croire ça.
00:26:28Je veux que tu sois mon partenaire
00:26:31dans une nouvelle entreprise.
00:26:43Tu vas bien ?
00:26:44Oui.
00:27:02C'est bizarre.
00:27:03Elle m'a attrapée.
00:27:05Nous avons besoin de ce document pour ton cas.
00:27:07Quelque chose n'est pas bien.
00:27:08Je vais le trouver.
00:27:15Qu'est-ce qu'il y a ?
00:27:17Rien d'important.
00:27:19Demain,
00:27:21je t'emmènerai
00:27:23signer ton contrat.
00:27:25Et tu auras ta propre entreprise.
00:27:28Vraiment ?
00:27:30Merci.
00:27:32Les femmes sont si gueuleuses.
00:27:34Je vais trouver ce que tu es en train de faire.
00:27:37Et tu vas faire face aux conséquences de m'embrasser.
00:27:40Je ne peux pas.
00:27:41Et tu vas faire face aux conséquences de m'embrasser.
00:27:47Qu'est-ce qu'il t'est passé ?
00:27:48Tu vas bien ?
00:27:49Je vais bien.
00:27:50Mais notre accord est terminé.
00:27:52Je ne veux plus te parler.
00:27:58Qu'est-ce que tu parles ?
00:28:00Peter et moi, on s'en fout.
00:28:01Tu es folle ?
00:28:03Tu te souviens de l'humilité qu'il t'a fait ?
00:28:06C'était toi.
00:28:08Peter m'aime.
00:28:09Il m'a promis de me donner tout.
00:28:11Et une entreprise.
00:28:13Tu as la preuve pour le battre.
00:28:14Il essaie juste de te flattrer.
00:28:16Je le trompe.
00:28:18Et je ne lui ai pas dit que tu étais contre lui.
00:28:20Mais la prochaine fois, je ne vais pas le cacher pour toi.
00:28:28Quelle entreprise ?
00:28:39Como Technologies.
00:29:02Sam, peux-tu vérifier le nom de l'entreprise ?
00:29:05Como Technologies.
00:29:10Quoi ?
00:29:16Como Technologies.
00:29:21Quoi ?
00:29:30Je suis sûre que Peter sera bientôt là.
00:29:33Je pense qu'on peut commencer sans lui cette fois.
00:29:35Après tout, c'est ta chance.
00:29:39C'est bon.
00:29:47Wow.
00:29:50Ces rapports de profits, ils ont l'air impressionnants.
00:29:53Merci.
00:29:55Je suis sûre que votre entreprise...
00:29:56Des millions.
00:29:57Juste signez ici et vous serez un partenaire avec Como Technologies.
00:30:01Si vous signez ça, vous serez en deute de 5 millions de dollars.
00:30:10Qu'est-ce qui se passe ?
00:30:11Qui est-ce que c'est ? Qu'est-ce qu'elle sait ?
00:30:13L'amour t'a fait blindée de nouveau ?
00:30:14Je dois parler à Peter.
00:30:16Mme Jones, attendez !
00:30:19Merde !
00:30:23Où est Peter ?
00:30:26Peter m'a informé que je devais vous le dire.
00:30:32Les services ne sont plus nécessaires ici.
00:30:35Oui, parce que je ne suis pas un partenaire.
00:30:39Parce que vous êtes tirés.
00:30:41Et je ne veux plus...
00:30:45Vous êtes une putain de chatte.
00:30:52Lâchez-moi.
00:30:53La sécurité vous le fera.
00:31:02Lâchez-moi.
00:31:04Lâchez-moi ou la sécurité vous le fera.
00:31:18Votre vie est une merde.
00:31:21Excusez-moi ?
00:31:22Votre père est en trouble dans le lobby.
00:31:30Je suis désolé.
00:31:31Je ne vais pas entrer.
00:31:32Lâchez-moi, putain.
00:31:33Vous savez où est ma porte ?
00:31:35Putain d'Alex Jones.
00:31:36Elle va vous tuer, putain.
00:31:37Je ne vais pas entrer.
00:31:39Elle va vous tuer, putain.
00:31:41Vous êtes fou ?
00:31:42Chérie, vous ne prenez jamais votre téléphone.
00:31:43J'ai moins de 100.000.
00:31:45Mon téléphone a déjà été payé.
00:31:46Non, ils ne l'ont pas fait.
00:31:47Ils m'ont juste vendu maintenant.
00:31:51Je ne vais pas entrer.
00:31:53Lâchez-moi, putain.
00:31:54Vous savez où est ma porte ?
00:31:55Lâchez-moi.
00:31:57Je ne vais pas entrer.
00:31:58Vous êtes fou ?
00:31:59Chérie, vous ne prenez jamais votre téléphone.
00:32:01Je n'ai moins de 100.000.
00:32:02Mon téléphone a déjà été payé.
00:32:03Non, ils ne l'ont pas fait.
00:32:04Ils m'ont juste vendu maintenant.
00:32:06Écoute, je n'ai pas d'argent.
00:32:07Écoute, ne m'emmerde pas.
00:32:08Va chercher mon argent.
00:32:09Je n'ai pas d'argent.
00:32:10Votre père doit être valable à Samy.
00:32:13Lâchez-moi, putain.
00:32:14Écoute, chérie.
00:32:15Je t'ai dit de lâcher-moi.
00:32:16Je t'ai dit de lâcher-moi.
00:32:17Je veux mon argent.
00:32:18Excuse-moi.
00:32:19Lâchez-moi, putain.
00:32:20Lâchez-moi, putain.
00:32:21Lâchez-moi, putain.
00:32:22Lâchez-moi, putain.
00:32:23Lâchez-moi, putain.
00:32:24100.000 dollars.
00:32:26Je vais vous le vendre maintenant.
00:32:30Sérieusement?
00:32:33Merci beaucoup.
00:32:51C'est bon.
00:32:54C'est bon.
00:33:05Vas-y, dis-moi que tu as raison.
00:33:09Où est ta mère?
00:33:11Est-elle en sécurité avec ton père?
00:33:14Je ne sais pas, ma mère.
00:33:16J'ai été adoptée par l'idiot que tu as rencontré.
00:33:20Il m'a juste utilisé comme un chèque de gouvernement.
00:33:22Je suis désolée.
00:33:25Je suis désolée de t'avoir ruiné ton mariage.
00:33:29Les gens comme moi, nous n'avons pas beaucoup d'options dans la vie.
00:33:33Mais j'ai vraiment adoré Peter.
00:33:39Je reviendrai à lui de ma façon.
00:33:42Nous deux, on ne peut pas.
00:33:46J'ai déjà trahi toi.
00:33:49Tu n'as pas besoin d'aide de quelqu'un comme moi.
00:33:53Bien, tu m'as donné l'argent que je t'ai payé.
00:33:57Je rigole.
00:33:59Lâchons ce bâtard.
00:34:02Nous l'avons fait traverser la mer.
00:34:11Pourquoi est-ce qu'il est toujours là?
00:34:14Peter peut me tirer.
00:34:15Ou je vais filer un cas avec le bureau du travail.
00:34:18D'accord, vas faire la douche.
00:34:20Ce n'est pas à toi.
00:34:31D'accord, je me prépare.
00:34:36M. Green est là.
00:34:38Notre plus grand client.
00:34:40Et il veut te voir.
00:34:42Nous en parlons plus tard, mais j'espère que tu as de l'intérêt.
00:34:45M. Green.
00:34:47Je ne me suis pas rendu compte que j'avais un rendez-vous avec la Banque Centrale aujourd'hui.
00:34:50En fait, je suis là pour voir Alice.
00:34:54Je ne comprends pas.
00:34:56Nous commençons un nouveau projet et honnêtement, je pense qu'elle serait la meilleure gestionnaire.
00:35:01Tu es d'accord avec ça, n'est-ce pas?
00:35:03Oui, je suis d'accord.
00:35:05Je suis d'accord.
00:35:07Je suis d'accord.
00:35:09Tu es d'accord avec ça, n'est-ce pas?
00:35:11Bien sûr.
00:35:13Alice est l'une de nos meilleures employées.
00:35:15Fantastique.
00:35:17Si tu nous excuses.
00:35:21S'il vous plaît, faites-nous un café.
00:35:24Nous aimerions signer avec vous.
00:35:26Fantastique.
00:35:28Nous aurons quelqu'un qui sera en contact avec vous.
00:35:30Nous vous envoyerons un e-mail avec tous les détails et puis nous pouvons organiser un rendez-vous.
00:35:33Comment as-tu réussi ça?
00:35:35Il ne peut pas m'envoyer maintenant.
00:35:36J'aimerais que tu aies vu son visage.
00:35:38M. Green a essayé de me faire coder ses applications depuis des années.
00:35:41Tu écris des codes?
00:35:43Tu penses que Peter est derrière tout ça?
00:35:45Il n'a aucune idée de ce qu'il fait.
00:35:47Maintenant que nous avons sécurisé ton emploi, je vais récolter les partenaires.
00:35:52Tu ne cuisines rarement.
00:35:54Qu'est-ce qui se passe?
00:35:56Je fais juste ce qu'un bon mari devrait faire.
00:35:58Vraiment?
00:36:01Mon amour.
00:36:03Permets-moi de te servir.
00:36:06Merci.
00:36:14Qu'est-ce qui se passe vraiment?
00:36:17D'accord.
00:36:19La nouvelle application est un peu dérapée.
00:36:21Le client a besoin d'elle le plus vite possible.
00:36:23Comment peux-je t'aider?
00:36:25Est-ce que tu te souviens de l'enregistrement?
00:36:28Combien coûte-t-il?
00:36:30Environ 30 millions de dollars.
00:36:32C'est beaucoup.
00:36:34Quelle est ma récompense?
00:36:36Qu'est-ce que tu veux?
00:36:38Des vêtements, des sacs, de l'or?
00:36:40Je veux 10% des partenaires de l'entreprise.
00:36:43Quoi?
00:36:45Je t'ai donné 40% il y a quelques années.
00:36:47Je veux 10% maintenant.
00:36:49Tes partenaires, mes partenaires, ils sont tous les mêmes.
00:36:52Si tu veux de l'argent, je peux...
00:36:54Mais qu'est-ce si on se sépare?
00:37:00Qu'est-ce que tu parles?
00:37:02Tu veux divorcer?
00:37:03Je ne suis pas en sécurité ces jours-ci parce que tu mens.
00:37:06Je pensais qu'on était au-delà de ça.
00:37:08Je ne sais pas, j'ai juste l'impression...
00:37:10que tu ne me crois pas.
00:37:12Bien sûr que je te crois.
00:37:14Alors pourquoi ne me donnes-tu pas les partenaires?
00:37:17Je vais demander à mes avocats.
00:37:25Maman, j'ai un gros problème.
00:37:27Je dois utiliser l'entreprise que je t'ai donnée pour signer le contrat.
00:37:30Sam, j'ai juste acquis 10% de plus de l'entreprise.
00:37:34Assure-toi que ta femme ne reçoit rien.
00:37:37Avec les autres partenaires que tu as achetés, tu as 30%.
00:37:40C'est suffisant pour te battre contre Peter.
00:37:54Grâce à toi, j'ai pu sortir de l'office et Peter est tellement jaloux.
00:37:58Alors qu'est-ce que tu veux me montrer?
00:38:00J'ai quelque chose pour toi.
00:38:02Des preuves de sa taxe d'évasion.
00:38:05Et son livre d'accounts?
00:38:07Je ne l'ai pas trouvé, il a été extra-cautieux récemment.
00:38:10A la maison aussi, il est toujours là.
00:38:13Darling, qu'est-ce que tu fais ici?
00:38:16Je vois qu'Alice est en train de s'occuper de ses propres clients
00:38:20et je voulais juste la remettre au travail.
00:38:23Sors!
00:38:28J'ai aussi voulu te vérifier, chérie.
00:38:29Comment vas-tu, chérie?
00:38:31Tu as travaillé si dur récemment.
00:38:33Je te manque.
00:38:35Mais il me semble que tu vas bien.
00:38:37Alors je vais rentrer à la maison et être la femme de la maison.
00:38:40Au revoir.
00:38:48Qu'est-ce que c'est?
00:38:59Un an plus tard...
00:39:10Qui est-ce que c'est?
00:39:12Tu m'as suivi ici?
00:39:14Je sais que tu m'étonnes.
00:39:16Tu es le seul à parler.
00:39:18Tu penses que je ne t'ai pas vu courir récemment?
00:39:20S'il te plaît, n'aies pas la mauvaise idée.
00:39:22Sors!
00:39:25Regarde-toi aussi.
00:39:27Tout le monde est comme toi, Peter.
00:39:29Qu'est-ce qu'il se passe alors?
00:39:31On pourrait dire qu'il est impliqué dans ma vie amoureuse.
00:39:34Je le savais.
00:39:36Depuis quand as-tu fait ça à ma femme?
00:39:38C'est mon avocat divorcé, Peter.
00:39:42Tu me divorces?
00:39:44Mais je m'excuse!
00:39:46C'est clair que ce n'était pas assez.
00:39:48Amy...
00:39:50Chérie...
00:39:52Pouvons-nous parler de ça à la maison?
00:39:54Garde ton respiration.
00:39:56As-tu pensé à combien tu vas perdre?
00:39:59J'ai l'évidence.
00:40:01De la merde!
00:40:05Comme quoi?
00:40:07Je te verrai en court.
00:40:11Chérie, s'il te plaît!
00:40:13Laisse-moi partir!
00:40:15On te verra en court, Mr. Matthews.
00:40:18Dites-moi si vous avez besoin d'un conseil.
00:40:21Dites-moi si vous avez besoin de...
00:40:23Bordel!
00:40:25Docteur...
00:40:27J'ai besoin d'un favori.
00:40:33Enceinte?
00:40:36Ça fait tellement longtemps qu'on...
00:40:40Je suis sûr.
00:40:42Je ne ressens rien.
00:40:44C'est tôt.
00:40:46Pouvons-nous parler de terminer l'enceinte?
00:40:49Je pense que tu devrais en parler avec ton mari.
00:40:51Amy!
00:40:53Chérie!
00:40:54Qu'est-ce que tu fais ici?
00:40:56Docteur Nick est un vieil ami, tu te souviens?
00:40:58Il m'a appelé et m'a dit la bonne nouvelle.
00:41:00Amy?
00:41:02Peter?
00:41:04Maman?
00:41:05Père?
00:41:07C'est tellement excitant!
00:41:09J'ai toujours rêvé d'être une grand-mère.
00:41:11Tu as l'air d'avoir mes parents impliqués.
00:41:14On est tous juste excités par la nouvelle, chérie.
00:41:17Ok, je vais considérer de garder le secret.
00:41:19Mais Peter et moi, on va divorcer.
00:41:21Nonsense!
00:41:23Je sais que vous avez eu des problèmes.
00:41:25La plupart des mariages le font.
00:41:27Mais ce bébé peut être un nouveau début pour vous.
00:41:30Les problèmes sont un sous-exemple.
00:41:32S'il vous plaît, donnez-moi une autre chance.
00:41:34Je ne veux pas que notre enfant grandisse sans un père.
00:41:36Tu es pitoyable.
00:41:38Parlez-lui de l'enceinte.
00:41:40Punkin, dans mon temps, les couples restaient ensemble
00:41:43pour travailler sur leurs problèmes.
00:41:45Imaginez si on s'était séparés quand vous étiez jeunes.
00:41:46Père, vous étiez dix fois plus jeune que lui.
00:41:49Tu es aussi stupide que votre mère.
00:41:51Maman?
00:41:55Votre mère a des problèmes du coeur.
00:41:58Tout ce qu'on dit sur le divorce, c'est trop pour elle.
00:42:01Ok, plus de choses sur le divorce.
00:42:03Attendons que maman s'améliore.
00:42:09Tout le papier d'entrée est fait.
00:42:11Merci, Peter.
00:42:13Bien sûr, c'est ce que la famille fait.
00:42:14C'est ce que la famille fait.
00:42:20Je vais retourner à l'office.
00:42:25Appelez-moi s'il y a un changement de conditionnement.
00:42:35Je ne vois pas ce que vous feriez sans lui.
00:42:38Être un seul père n'est pas une tâche facile.
00:42:45Je vais aller chercher le médecin.
00:42:50Ne t'inquiète pas, maman.
00:42:52Je m'en occuperai.
00:42:59Tu vas bien?
00:43:02Oui, il y a beaucoup de choses qui se passent.
00:43:05J'essaie de trouver des solutions sur Peter.
00:43:08Je dois y aller.
00:43:09Je te parlerai plus tard.
00:43:15Bonjour, c'est Sam.
00:43:20Alice?
00:43:22Votre amie Alice est tellement amusante.
00:43:25Et elle m'a raconté beaucoup de habitudes santé du cœur.
00:43:28J'ai étudié la médecine.
00:43:30Elle m'a aussi offert de prendre une classe de yoga.
00:43:33Oui, ça aide avec le blé.
00:43:37Tout ira bien.
00:43:44Nous devons parler de notre plan.
00:43:47Pas ici.
00:43:49Pas autour de mes parents.
00:43:56Ne t'inquiète pas, Amy.
00:43:59Elle est forte.
00:44:00Comme toi.
00:44:03Merci, Alice.
00:44:07Tu lui as fait sourire aujourd'hui.
00:44:09Elle a besoin de ça.
00:44:11J'ai besoin de ça.
00:44:15Tu es une femme incroyable.
00:44:21Personne ne m'a dit ça auparavant.
00:44:32Je veux juste que tu sois là pour quelques jours.
00:44:37Mme Matthews?
00:44:39Amy! Tu es de retour!
00:44:41Qu'est-ce qu'il y a pour le déjeuner?
00:44:42Maman!
00:44:43Qu'est-ce que tu parles?
00:44:44Amy est enceinte.
00:44:46Tu devrais cuisiner pour elle.
00:44:48Bien sûr.
00:44:51Je dois partir pour un voyage.
00:44:53J'ai demandé à ma mère de t'occuper de toi.
00:44:56Je peux m'occuper de moi.
00:44:58Amy, c'est pour le bébé.
00:45:03Peu importe.
00:45:08Maman, ne la laisse pas sortir de tes yeux.
00:45:14C'est pour le bébé.
00:45:27As-tu vu mon téléphone?
00:45:29Je l'ai gardé pour toi.
00:45:31Quoi? Donne-le-moi.
00:45:34Il a de la radiation, ce qui est mauvais pour ton bébé.
00:45:37C'est de la bêtise. Donne-moi mon téléphone.
00:45:40D'accord, je vais en acheter un nouveau.
00:45:43D'accord, ne gâche pas son téléphone.
00:45:48Sur une seule condition.
00:45:51Prends ça d'abord.
00:45:53Qu'est-ce que c'est?
00:45:54De l'acide folique.
00:45:56C'est bon pour toi et le bébé.
00:46:10De la bêtise.
00:46:15Maman de Peter me regarde.
00:46:17Je dois transférer ma mère à un autre hôpital.
00:46:20Mais tu dois être là pour signer des documents.
00:46:23D'accord, je serai là tout de suite.
00:46:25Je vais t'aider à l'éviter. Viens à l'hôpital.
00:46:36Où vas-tu?
00:46:38Où vas-tu?
00:46:39Pas de business.
00:46:41Tu devrais rester à la maison.
00:46:44Merde.
00:46:51Taisez-le.
00:46:52La salle de bain.
00:46:53Mettez-le là.
00:46:56Doucement. Ce n'est pas bon pour ton bébé.
00:47:08Que se passe-t-il?
00:47:09Enlevez vos vêtements.
00:47:10Quoi?
00:47:11Enlevez vos vêtements.
00:47:13D'accord.
00:47:35Amy?
00:47:38Que se passe-t-il?
00:47:44Amy, tu parles à quelqu'un?
00:47:47Un instant. J'attends dehors.
00:47:50Bien sûr.
00:48:00Ok, je t'en vais.
00:48:08Hey!
00:48:09Qu'est-ce qu'il y a avec toi aujourd'hui?
00:48:14Où vas-tu?
00:48:17Pourquoi m'attrapes-tu?
00:48:21Merde.
00:48:23Désolée de t'amener à cet hôpital, maman.
00:48:26Peut-être que tu devrais partir de la maison.
00:48:28Divorcer Peter ne sonne plus si mal.
00:48:32Maman?
00:48:33Nous savons que tu ne veux pas que nous soyons inquiétés.
00:48:35Mais Alice nous a tout dit.
00:48:37Chérie, tu devrais nous l'avoir dit depuis le début.
00:48:39Je ne peux pas croire que je l'ai défendu, ce bâtard.
00:48:41Je ne voulais pas que tu t'inquiètes.
00:48:43Pumpkin, nous sommes tes parents.
00:48:45Nous t'avons toujours soutenu.
00:48:47Personne ne mêle de notre fille.
00:48:50Merci, maman.
00:48:51Père.
00:48:52Regarde.
00:48:53Je sais que tu es en train de récupérer ta compagnie.
00:48:55Donc, peut-être que ça t'aidera.
00:48:58Il y a presque 10 millions dans ce compte.
00:49:00Utilisez-le comme vous le souhaitez.
00:49:02Père, non, je ne peux pas.
00:49:03Prends-le.
00:49:04Récupère ta vie.
00:49:06Et brûle ce fils de pute au sol.
00:49:09Merci.
00:49:12Et le bébé?
00:49:14Au sujet de ça...
00:49:16Je ne suis pas enceinte après tout.
00:49:29Où est cette pute?
00:49:35Peter?
00:49:36Maman, j'ai été arrêté.
00:49:38Mon bébé! Qu'est-ce qu'il y a?
00:49:40Le département de la justice a dit que l'application a violé
00:49:43quelque chose comme la sécurité de la maison.
00:49:45Ils ne peuvent pas faire ça à toi.
00:49:47Ils ont mis mon arrêt à 5 millions.
00:49:49Tout mon capital est lié à l'application.
00:49:51Je veux que tu m'appliques 5 millions.
00:49:53Je n'en ai pas assez, Peter.
00:49:55J'ai déposé des millions dans ton compte.
00:49:58J'ai juste...
00:50:00Donné à ton frère tout ça pour acheter des mansions, des voitures,
00:50:03et Dieu sait quoi.
00:50:04Trouve le putain de monnaie!
00:50:06Je compte sur toi pour m'en sortir d'ici.
00:50:13Je ne peux pas croire que ça a réellement fonctionné.
00:50:15Ça a fonctionné brillantement.
00:50:16Comment as-tu trouvé cette chose de décoy?
00:50:19Deux ans de chasse à mon père.
00:50:22Ça m'a rendue assez ressource.
00:50:24C'est clair.
00:50:25Oh, les bêtes suivent l'application de Peter.
00:50:27Tu penses qu'il va suspecter quelque chose?
00:50:29Non, je l'ai trompé dans le code.
00:50:31Peter n'est pas aussi smart que tu penses.
00:50:33Alors, qu'est-ce qu'on va faire ensuite?
00:50:36Oh, la mère de Peter.
00:50:38Tout à l'heure.
00:50:42Amy!
00:50:43Tu dois être tellement fatiguée.
00:50:45Viens t'asseoir.
00:50:46Arrête ça!
00:50:47Pourquoi devrais-je sauver Peter?
00:50:50Qu'est-ce que tu parles?
00:50:51La compagnie n'a jamais signé le contrat.
00:50:53Qu'est-ce que ça a à voir avec Peter?
00:50:56Pourquoi devrais-je sauver Peter?
00:50:58Qu'est-ce que tu parles?
00:51:00La compagnie n'a jamais signé le contrat.
00:51:02Qu'est-ce que ça a à voir avec Peter?
00:51:04Parce que Peter a signé le contrat au nom de...
00:51:06De quoi?
00:51:07La compagnie que tu et Peter dirige.
00:51:09Alors, je n'ai pas de bénéfices.
00:51:10Ta dette n'a rien à voir avec moi.
00:51:12Donne-moi juste l'argent.
00:51:13Peter doit t'avoir donné beaucoup au cours des années.
00:51:16C'est de la merde.
00:51:18T'es une folle calme.
00:51:20Peter est ton mari.
00:51:21Et je vais le divorcer.
00:51:22Je ne lui donne rien.
00:51:25Au moins,
00:51:27c'est le père de l'enfant.
00:51:28L'enfant?
00:51:29N'en parle même pas.
00:51:31Amy, sauve Peter, s'il te plaît.
00:51:33Sinon, je ne peux pas l'enlever de la prison.
00:51:35La prison? C'est ce qu'il mérite.
00:51:37Et toi aussi, si tu me parles de nouveau.
00:51:42Peter est ton frère.
00:51:44Il est en prison en ce moment.
00:51:48Pouvez-vous juste vendre une de vos mansions?
00:51:53Merde.
00:51:59C'est mon tour.
00:52:06Madame, avez-vous besoin d'une mortgage?
00:52:08Nous avons une spéciale pour les propriétaires de compagnie
00:52:11qui peuvent nous offrir leurs partenaires
00:52:13et nous leur donnerons un loyer d'au moins 5 millions de dollars.
00:52:16Très bien.
00:52:18J'en ai besoin.
00:52:20Ecoutez, je possède 20% de la technologie Davis.
00:52:23Je n'ai aucune perte.
00:52:25Parfait.
00:52:26S'il vous plaît, donnez-nous votre compte bancaire
00:52:28et pour prouver votre capacité à rembourser,
00:52:30nous avons besoin de vos mots de banque.
00:52:32D'accord, bien sûr.
00:52:33Mon fils m'a envoyé de l'argent.
00:52:35Parfait.
00:52:41Merci de me payer, maman.
00:52:43Merci de me payer, maman.
00:52:45Je viens juste de rentrer à l'office.
00:52:52Il y a plein de rapporteurs dans le lobby.
00:52:55Ils sont tous sur les nouvelles.
00:52:58Merde!
00:53:03J'ai entendu quelque chose sur les nouvelles
00:53:05sur le développement d'un application illégale de M. Matthews.
00:53:08Tu sais de quoi je parle?
00:53:10Peter peut être un peu inattentif
00:53:12en ce qui concerne les règles du gouvernement.
00:53:15Est-ce qu'il va baisser les barrières?
00:53:17On pourrait avoir un nouveau boss bientôt.
00:53:20Non, non, non.
00:53:23Personne ne baissera les barrières.
00:53:26Alice,
00:53:27mon bureau,
00:53:29maintenant.
00:53:35Où as-tu entendu ça?
00:53:36Quel nouveau boss?
00:53:37Tu verras tout de suite.
00:53:39Où as-tu l'énergie?
00:53:41Ton nouveau père au sucre?
00:53:42Oui,
00:53:43plus riche que toi.
00:53:45Ne me touche pas encore!
00:53:48Spicy.
00:53:53J'aime ça.
00:53:58Tu te souviens de la joie que nous avions?
00:54:02Bastard.
00:54:03C'était ta idée de le filmer.
00:54:04Tu ne veux pas que toute l'entreprise voit cette vidéo, n'est-ce pas?
00:54:12Amy.
00:54:13As-tu pris ça?
00:54:14Non.
00:54:15Elle essaie de détruire ma compagnie.
00:54:16Ta compagnie?
00:54:18Si tu l'apportes à quelqu'un,
00:54:19tu seras surpris de ce que je peux faire.
00:54:23Si tu l'apportes à quelqu'un,
00:54:24tu seras surpris de ce que je peux faire.
00:54:26Pourquoi te défends-tu?
00:54:27Je suis ton mari!
00:54:28J'ai signé un divorce.
00:54:30Je ne dis pas de merde.
00:54:31J'ai tous les évidences.
00:54:32Je vais te voir au courant.
00:54:34Sors de mon bureau.
00:54:35C'est mon bureau et ma compagnie.
00:54:37Sors!
00:54:39Tu penses que c'est ta compagnie?
00:54:41J'ai les partenaires.
00:54:42J'ai le pouvoir.
00:54:44Tu le fais?
00:54:51C'est impossible.
00:54:53Comment as-tu 50%
00:54:54quand j'en ai 40 et ma mère en a 20?
00:54:56Tu le trouveras plus tard.
00:54:57Comment as-tu pu faire ça à moi?
00:54:59Tu l'as fait toi-même.
00:55:02Sors!
00:55:05Maintenant!
00:55:28Mr. Matthews?
00:55:40Que fais-tu?
00:55:42Rien.
00:55:43Tu as été éliminé, pas tiré.
00:55:46Et?
00:55:47Amy t'a demandé des tâches.
00:55:49Comme quoi?
00:55:50Envoyer un message à notre équipe
00:55:52pour qu'ils le fassent.
00:55:53Et Peter?
00:55:55Fais-le de ton compte.
00:56:00Fais-le de ton compte.
00:56:07Merde!
00:56:10Je pensais que les partenaires
00:56:11n'étaient pas utiles pour moi.
00:56:13Je ne savais pas que c'était si sérieux.
00:56:17C'est pas vrai.
00:56:19C'est pas vrai.
00:56:21C'est pas vrai.
00:56:23Comment peux-tu être si stupide?
00:56:25Je suis foutu à cause de toi!
00:56:27Je suis désolée.
00:56:30Tu la connais?
00:56:33Oui.
00:56:34C'est elle.
00:56:35Elle m'a séduit.
00:56:36Elle travaille avec Amy.
00:56:40Qu'est-ce qu'on va faire?
00:56:42On ne peut pas laisser Amy
00:56:43prendre notre argent en raison du divorce.
00:56:48Je suis toujours marié à Amy.
00:56:50Oui.
00:56:51Je peux inhériter les partenaires.
00:56:53Elle doit juste mourir.
00:56:56Et puis Alice saura ce qui se passe
00:56:57quand tu choisis le bon côté.
00:57:02La revanche sera douce.
00:57:06J'ai subi tout l'évidence de mon équipe.
00:57:08Peter ne devrait pas avoir d'autre choix
00:57:09que de te donner tous tes assets.
00:57:11Parfait, Sam.
00:57:13Ok, je te vois là-bas.
00:57:17Amy!
00:57:18Qu'est-ce qui se passe?
00:57:19Qu'est-ce qui se passe avec Amy?
00:57:20Quelque chose ne doit pas se passer.
00:57:21Merde, je viens.
00:57:26Je t'ai dit de ne plus revenir.
00:57:27Je suis désolé.
00:57:28Regarde, tu ne réponds plus à ton téléphone.
00:57:30Je n'ai pas d'argent.
00:57:31Tu n'as pas besoin d'argent du tout.
00:57:33Ecoute, il y a un couple à la maison
00:57:34qui prétendent être tes parents de naissance.
00:57:39C'est légitime.
00:57:40Viens.
00:57:41Je suis désolée, mais j'ai une emergency.
00:57:43Tu cherches tes parents depuis des années, non?
00:57:46Viens, allons-y.
00:57:50Pourquoi es-tu hésitée?
00:57:52Qu'est-ce qui peut être plus important que ça?
00:57:54Viens les rencontrer,
00:57:55tu pourras les voir pour toi-même, d'accord?
00:57:59J'ai un endroit où être.
00:58:04Merde.
00:58:06Pia!
00:58:09Oui, non, elle n'est pas en train d'y aller.
00:58:11Je suis désolée.
00:58:12Je suis désolée.
00:58:13Je suis désolée.
00:58:14Je suis désolée.
00:58:15Je suis désolée.
00:58:16Je suis désolée.
00:58:17Je suis désolée.
00:58:18Je suis désolée.
00:58:19Je suis désolé.
00:58:20Je suis désolé.
00:58:33Chérie.
00:58:35Ne t'en fais pas.
00:58:36Ça ne va pas te faire mal.
00:58:40Encore.
00:58:49Pourquoi t'es-tu si...
00:58:51pathétique?
00:58:55Combien dirais-tu que tes parents payent pour ta vie?
00:58:59Désolé, monsieur et madame Davis,
00:59:01mais votre fille...
00:59:04doit mourir.
00:59:09Je vais la voir.
00:59:10Je vais la voir.
00:59:11Je vais la voir.
00:59:12Je vais la voir.
00:59:13Je vais la voir.
00:59:14Je vais la voir.
00:59:15Je vais la voir.
00:59:16Je vais la voir.
00:59:17Je vais la voir.
00:59:19Qu'est-ce qui se passe?
00:59:20On ne peut pas trouver Amy.
00:59:21Quelque chose doit lui arriver.
00:59:24J'ai laissé mon code dans son voiture.
00:59:26Mes AirPods sont dans la poche.
00:59:28On peut les traquer.
00:59:30Essayons.
00:59:34Désolé, monsieur et madame Davis,
00:59:36mais votre fille...
00:59:39doit mourir.
00:59:41On aurait pu vivre une longue vie ensemble.
00:59:45On était heureux.
00:59:47Il fallait juste avoir une vie à la maison.
00:59:56Au revoir, chérie.
01:00:01Amy.
01:00:02Tu vas bien?
01:00:03Je vais bien.
01:00:10Les policiers arrivent.
01:00:14Avant qu'ils arrivent,
01:00:15pouvons-nous les tirer sur la jambe quelques fois?
01:00:17Je peux me défendre.
01:00:19Soyez mon guest.
01:00:23C'est toirs?
01:00:24C'est plus lourd.
01:00:25Je m'y attendais.
01:00:41Sam s'occupe de tout.
01:00:44C'était une très bonne expérience.
01:00:46On a vécu beaucoup ensemble.
01:00:49Donc, on est des amis?
01:00:52Tu as toujours dormi avec mon mari.
01:00:54Et tu es un employé.
01:00:56Des partenaires.
01:00:58Peut-être.
01:01:01Pouvons-nous nous réunir?
01:01:02Non.
01:01:03Un centre d'entreprise.
01:01:05J'y pense.
01:01:10Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments
3
rclayborne2 weeks ago
Love this movie, for oncea woman who fights back and not blame the other woman. She blamed the man in the middle !!!!
brittbratt9196 weeks ago
he looks like George O'Malley
Approved 🙌 Added to my Public Playlist of Full Movies Only.

Recommended