Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Flame Bride 1. bölüm türkçe altyazılı
flawless
Takip Et
1 yıl önce
Flame Bride 1. bölüm türkçe altyazılı
yt/ thisuserisdead
ig/ flawlesstvdrama
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30
İzlediğiniz için teşekkürler.
02:00
Bu evlilik ticari ticari ticari...
02:02
...eğer orijinal fiyatlara göre...
02:04
...Zhong familya...
02:05
...yine para kazanmıyor...
02:06
...ve para kazanmalı.
02:10
Zhong hanımın söylediği...
02:12
...her şey sorun değil.
02:14
Ama Zhong hanımın...
02:16
...ne kadar çok sinirli olduğunu göreceğiz.
02:20
O...
02:21
O da bir şahsiyet var.
02:23
Pan Gao Zhi'ye...
02:25
...oğlanı kandırmak için.
02:27
Peki...
02:28
...Zhong hanımın...
02:29
...onu sevdiği...
02:30
...bir şey değil.
02:31
Zhong hanımın...
02:32
...yıllarca...
02:33
...şirketi...
02:34
...çok fazla para kazandı.
02:35
Ben de duydum.
02:37
Duyduğum...
02:38
...Zhong hanımın...
02:39
...bir tüccarı var.
02:41
Anlarsan...
02:42
...bütün dünyayı alabilirsin.
02:44
Ne konuşuyorsun...
02:45
...çok heyecanlı.
02:46
Ay...
02:47
...Misafirin geldi.
02:48
Ne konuşabiliriz?
02:50
O...
02:51
...Hu Li Jing'i...
02:52
...görün.
02:53
Görün onun...
02:54
...çılgın görün.
02:56
Ay...
02:57
Ay...
02:58
...bu kadar iyi bir gün...
02:59
...ne işin var?
03:00
Duyduğum...
03:01
...Misafirin ve...
03:02
...Misafirin Mu'nun...
03:03
...güvenliği yaklaşıyor.
03:05
Kardeşim...
03:06
...onu hak etti.
03:07
O da...
03:08
...bizi...
03:09
...evlenmek istiyor.
03:25
Zhong hanım...
03:26
...anlayışını çok iyi yaptın.
03:28
Paralar...
03:29
...bizim için...
03:30
...bir sorun değil.
03:32
Sorun...
03:33
...ne kadar...
03:34
...yakınlığın var...
03:35
...bu işin yapmasına?
03:39
Bırak.
03:40
Zhong hanım.
03:47
Teşekkürler.
03:57
Bırak beni.
03:58
Ne yapacaksın?
03:59
Bırak beni.
04:02
Bırak beni.
04:07
Söyle.
04:08
O silah nerede?
04:10
Ne diyorsun?
04:11
Bilmiyorum.
04:15
En iyisi düşün...
04:16
...sonra cevap ver.
04:17
Benim sabırım var.
04:20
Ne kadar söylediğini...
04:21
...bilmiyorum.
04:26
Yeter.
04:29
Sıra sütü içmek...
04:30
...değil mi?
04:31
Tamam.
04:34
Sıra...
04:35
...yakınlığını...
04:36
...çevirip...
04:37
...yakınlığını...
04:38
...çevirip...
04:39
...yakınlığını...
04:40
...çevirip...
04:41
...söyleyeceksin.
04:44
Bırak beni.
04:46
Bilmiyorum.
04:50
Birisi.
04:51
Evet.
04:53
Onun yüzünü görelim.
04:54
Tamam.
04:56
Bekleyin.
05:00
Onu öldürmeyin.
05:01
Tamam.
05:03
Muşalli.
05:04
Bırak beni.
05:06
Ne yapacaksın?
05:07
Salak.
05:26
Salak.
05:27
Sağ ol.
05:28
Allah'ım.
05:53
Allah'ım.
05:58
Bu kadar da komple kanlaşıyor.
06:18
İlahi arkadaşlarım, gözlerimi açın.
06:22
Bugün, bu kötü bir kadının kalbini yıkmak için sizi kurtarmak için buradayım.
06:53
Züleyha!
06:54
Züleyha!
06:58
Züleyha!
07:03
Çoğunlukla, Züleyha'nın ağladığını düşünüyorum.
07:07
Züleyha!
07:09
Ölme, Züleyha!
07:15
Züleyha!
07:16
Sadece bir düşmanı tanıyorum,
07:18
ama bu kadının nefesiyle yaşamak için nefes vermediği bir yolu yok.
07:23
Bu yüzden, ben sadece onun olmaz.
07:27
Belki bu kadının kendi düşüncelerine,
07:29
sevdiği benimsem de benden hala yanılıyor.
07:31
Belki bana yalan söyledi.
07:33
Bu...
07:34
Bu...
07:35
Bu...
07:36
Bu...
07:37
Bu...
07:38
Bu...
07:39
Bu...
07:40
Bu...
07:41
Bu...
07:42
Bu...
07:43
Bu...
07:44
Bu...
07:45
...sana ölümden bahsediyor.
07:47
Ölümden bahsediyor.
07:55
Neden hala uyumuyor?
07:57
Misafirin zayıf bir şekilde.
07:59
Bir daha bir şansı var, şan kısmet.
08:01
Doktor, şansı bittiğinde iyidir.
08:03
Bırakın o yemeği.
08:07
Gidin.
08:09
Evet.
08:15
...
08:39
Ne yapıyorsun?
08:45
...
08:47
...
08:49
...
08:51
...
08:53
...
08:55
...
08:57
...
08:59
...
09:01
...
09:03
...
09:05
...
09:07
...
09:09
...
09:11
...
09:13
...
09:15
...
09:17
...
09:19
...
09:21
...
09:23
...
09:25
...
09:27
...
09:29
...
09:31
...
09:33
...
09:35
...
09:37
...
09:39
...
09:41
...
09:43
...
09:45
...
09:47
...
09:49
...
09:51
...
09:53
...
09:55
...
09:57
...
09:59
...
10:01
...
10:03
...
10:05
...
10:07
...
10:09
...
10:11
...
10:13
...
10:15
...
10:17
...
10:19
...
10:21
...
10:23
...
10:25
...
10:27
...
10:29
...
10:31
...
10:33
...
10:35
...
10:37
Sen benim en son güvenliğim
10:43
Sen benim en son güvenliğim
11:07
Sen benim en son güvenliğim
Önerilen
12:45
|
Sıradaki
Flame Bride 4. bölüm türkçe altyazılı
flawless
1 yıl önce
11:38
Flame Bride 6. bölüm türkçe altyazılı
flawless
1 yıl önce
11:03
Flame Bride 2.bölüm türkçe altyazılı
flawless
1 yıl önce
11:58
Flame Bride 3. bölüm türkçe altyazılı
flawless
1 yıl önce
12:29
Flame Bride 7. bölüm türkçe altyazılı
flawless
1 yıl önce
11:46
Flame Bride 5. bölüm türkçe altyazılı
flawless
1 yıl önce
13:04
Flame Bride 8.Bölüm türkçe altyazılı
flawless
1 yıl önce
12:40
Flame Bride 9. bölüm türkçe altyazılı
flawless
1 yıl önce
13:41
Attacking Lady / 5.Bölüm Türkçe altyazılı
flawless
2 yıl önce
11:47
Attacking Lady / 3. bölüm türkçe altyazılı
flawless
2 yıl önce
13:16
Attacking Lady / 4. bölüm türkçe altyazılı
flawless
2 yıl önce
2:02:17
Bir Peri Masali - Episode 10 (EngSub)
Drama World
3 yıl önce
2:06:33
MEOW TIVATION FOR LOVE. Full Movies English Sub
The New Show
5 ay önce
10:24
Attacking Lady / 6. bölüm türkçe altyazılı
flawless
2 yıl önce
10:25
Attacking Lady / 2. bölüm türkçe altyazılı
flawless
2 yıl önce
9:37
Attacking Lady // 1. bölüm türkçe altyazılı
flawless
2 yıl önce
6:40
Ex-Boyfriend & boss / 3. bölüm türkçe altyazılı
flawless
2 yıl önce
8:43
Ex-Boyfriend & boss / 2. bölüm
flawless
2 yıl önce
9:08
Ex-Boyfriend & boss / 1. bölüm
flawless
2 yıl önce
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 yıl önce
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 yıl önce
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 yıl önce
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
2 yıl önce
0:35
8 Things to Do in the Morning to Improve Productivity
Martha Stewart Living
2 yıl önce
2:11
Why You Should Remember Aretha Franklin
Goalcast
2 yıl önce